]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Routines for calculating numerical labels for BibTeX citations.
[lyx.git] / po / sk.po
index 86be63cc392e6a04963d1956589ec0fc6d3e86f6..625ab9fa55ead9f0881b6d6649a83bfb5c438c75 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# Slovak transation of LyX
+# Slovak translation of LyX
 # Copyright (C) 2003, 2006
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
+# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-20 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "Sem ide verzia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "Spolupracovali"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -33,567 +35,702 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Kľúče literatúry"
+msgstr "Kľúč literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Označenia ako sa zobrazí v dokumente"
+msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Označenie:"
+msgstr "&Návestie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kľúč:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Štýl citovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použiť stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Štandard (numerický)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Použiť stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké obory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Štandar&d (numerický)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib š&týl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné obory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Pokračovat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádzať..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pridať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrať súbor so štýlom"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmazať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Pridať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Ktorú BibTeX databázu použiť"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databá&zy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX štýl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Š&týl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmazať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať aby rámok môhol prejsť an na druhú stránku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Roztiahnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúci sa na základnú čiaru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "&Rámok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Vertikálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontálne:"
+msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
+msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Apply"
-msgstr "&Použiť"
+msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "V&nútorný rámok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "&Dekorácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Šír&ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "Veľkosť výšky"
+msgstr "Hodnota výšky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "Veľkosť Šírky"
+msgstr "Hodnota Šírky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy rámkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nový:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktivovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Defnivať alebo zmeniť farbu pozadia"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "A&lter farba..."
+msgstr "&Zmeniť farbu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Vybrané:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 #, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "&Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
-msgstr "Å tandardný"
+msgstr "Å tandardné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Menší"
+msgstr "Menšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Normálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Väčší"
+msgstr "Väčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Označenie:"
+msgstr "Ú&roveň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
@@ -602,291 +739,308 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
-msgstr ""
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Séria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farby:"
+msgstr "Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy zapnuté"
+msgstr "Nikdy neprepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy zapnuté"
+msgstr "Vždy prepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Rôzne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Vše&tko prepnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť každú zmenu automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Hľadať citáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
-msgstr "&Nájsť:"
+msgstr "&Hľadať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiť aj Enter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
 msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Hľadaj!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Hľadať"
+msgstr "Kde vyhľadávať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "All Fields"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+msgstr "Všetky políčka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "&Regulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Typy záznamov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky typy záznamov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
 msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formátovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "Zoznam všetkých autorov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Zoznam všetkých autorov"
+msgstr "Plný zoznam autorov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnútiť veľké písmená pri citovaní"
+msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Štýl citovania:"
+msgstr "Štýl citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Te&xt pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib štýl citovania použiť"
+msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
+msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Text za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
 msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
+msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Dostupné šablóny"
+msgstr "Dostupné citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Vybrané citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
 msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa Enter funguje tiež"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa Delete funguje tiež"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
 msgid "D&elete"
 msgstr "Z&mazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu hore"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
 msgid "&Down"
-msgstr "Hotovo"
+msgstr "&Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veľkosť:"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnos&ti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlož&iť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX Kód: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Vyberte príslušné typy oddělovačov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "Drža&ť spárované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veľkosť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Uložiť ako štandardné rozloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -894,183 +1048,397 @@ msgstr "&Zbalené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvor"
+msgstr "&Otvorené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Chyby:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "S&úbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrať súbor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Konceptu"
+msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
-msgstr "Šablóna:"
+msgstr "&Šablóna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX Voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
 msgid "O&ption:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "M&ožnosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Mierka no obrazovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Uhol otočenia obrázka"
+msgstr "Uhol otáčania obrázka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatok otáčania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "Stredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Uho&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "V&ľavo dole:"
+msgstr "Vľavo dole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vp&ravo hore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&Získať zo súboru"
+msgstr "Získať zo súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Základná Latinka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Nahradiť s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "Drža&ť spárované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "Nájsť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Bez čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "User-defined"
+msgstr "P&reddefinované:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Heslá."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Rozšírené voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#, fuzzy
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+#, fuzzy
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
 #, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Otvoriť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Braille: Manuál"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "mat. makrá"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
@@ -1078,7 +1446,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené možnosti umiestňovania"
+msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
@@ -1086,394 +1454,353 @@ msgstr "Vrch s&trany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určite tu!|#t"
+msgstr "Určit&e tu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Pokiaľ možno &tu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Strana objektov"
+msgstr "Strana plávajúcich objektov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Rozpätie &stĺpcov"
+msgstr "Preklenúť &stĺpce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Kľúč:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálkové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+msgstr "Použite pravé Malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mierka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Štan&dardné okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Strojopisné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+msgstr "Mierka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Bez&serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Základná veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
 msgstr ""
+"Štan&dardná\n"
+"rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Vybrať súbor s obrázkom"
+msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Veľkosť výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastaviť výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Výška &hlavičky:"
+msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "Mierka grafiky (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastaviť šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Šír&ka:"
+msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Zmeňte mierku obrázka na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
+"šírku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafiku otáčať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "&Točiť po zmene mierky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "Stredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "U&hol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Režim konceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Režim kon&ceptu"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nepoužiť unzip pri exporte"
+msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX voľby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podielajúce sa rovnakýmy nastaveniamy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupina obrázkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Založiť novú skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Režim konceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Režim kon&ceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstup:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Stredná"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Vzor výplne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ch&rániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera"
+msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ odkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa"
+msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Odkaz na súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1483,43 +1810,39 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Najväčšie:"
+msgstr "&Cieľ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Parametery výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Preskočiť kontrolu platnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Po&pisok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Označenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Ďalšie parametry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1527,7 +1850,7 @@ msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
+msgstr "Označiť medzery vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -1535,355 +1858,413 @@ msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Zobraziť náhľad"
+msgstr "Zobraziť náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zahrnutie typu:"
+msgstr "&Spôsob zaradenia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
 msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Načítať súbor"
+msgstr "Upraviť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informácie"
+msgstr "Typ informácie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informácie"
+msgstr "Meno informácie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
-msgstr "&Nový:"
+msgstr "&Nová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document &class"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Rozloženie"
+msgstr "&Lokálny formát..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgid "Class options"
-msgstr "Nastavenia triedy"
+msgstr "Voľby triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre "
+"aktiváciu/deaktiváciu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
 msgid "P&redefined:"
-msgstr "Tlačia&reň:"
+msgstr "P&reddefinované:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
 msgid "Cust&om:"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Vlastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript ovlá&dač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovládač grafik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgstr "Vyberte štandardný hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
 msgid "&Master:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "&Hlavný dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kódovanie:"
+msgstr "Kódovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Jazyk Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "&Iné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Štýl &citácii:"
+msgstr "Typ úvodzoviek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
 msgid "Listing"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zistiť výpisy vnútry riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Výpis vnútry riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
-msgstr "Objekty|j"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Čís&lovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Číslované riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybrať súbor so štýlom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Veľkosť písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "&Krok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Veľkosť:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matematický panel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Veľkos&ť písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Veľkosť písma"
+msgstr "&Veľkosť písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Základná veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Rodina písma"
+msgstr "&Rodina písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Základná rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomovať riadky presahujúce štandardnú šírku riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+msgstr "&Zalomovať dlhé riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Vybraná strany symbolov"
+msgstr "M&edzera ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Medzera v reťazci ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Formát tabuľky|t"
+msgstr "Veľkosť tabulátoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+msgstr "Rozšírená tabuľka znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Zrušiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vyberte programovací jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pr&vý riadok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Posledný riadok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Ďalšie parametry"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno pre odozvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Nájsť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Export-Varovanie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Kopírovať do schránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Použiť nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
+msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1895,7 +2276,7 @@ msgstr "&Hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "Dole:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
@@ -1907,7 +2288,7 @@ msgstr "V&onkajší:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Výška &oddeľovača:"
+msgstr "Odstup ku hlavičke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -1915,59 +2296,101 @@ msgstr "Výška &hlavičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Ve&ľkosť päty:"
+msgstr "Medzera k päte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Stĺpce:"
+msgstr "&Odstup stĺpcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Dekorácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
@@ -1975,61 +2398,84 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
 #, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Dostupné šablóny"
+msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
 msgid "A&dd"
-msgstr "&Pridať"
+msgstr "Pri&dať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "&Vybrané:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triediť ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "&Popis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Len LyX- interné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX poz&námka"
+msgstr "LyX Poznámka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2041,368 +2487,433 @@ msgstr "&Komentár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlačiť ako šedý text"
+msgstr "Tlač ako sivý text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zosivelé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Zoznam v Obsahu"
+msgstr "Uviesť v Obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát dátumu"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Vyberte si kontkrénu veľkosť papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl &strany:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na ší&rku"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &výšku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Zvoľte si kontkrénu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "&Orientácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Štýl hlavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Background Color:"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmema:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vynulovať"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžite použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+msgstr "Štandardné nastavenie odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V&pravo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na &stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "V&ľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odsek"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka označenia"
+msgstr "Šírka návestia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku odstavca označenia"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Najd&l&hšie označenie"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Rozstup riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
 msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jednoduchý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Všeobecné"
+msgstr "&Všeobecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
+"príslušných prostredí v dokumnete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "&Automaticky vyplniť hlavičku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informácie"
+msgstr "Informácia v hlavičke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "&Nadpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "&Autor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Predmet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kľúčové slovo:"
+msgstr "Heslá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Generovať hyperlinky"
+msgstr "H&yperlinky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Bez rámov okolo odkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Zafarbiť odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Spätné referencie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+msgstr "Rozbalť zálož&ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia"
+msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Zmeniť..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Vo vzorcoch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatický &začiatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické m&enu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"V textovom režime zobraziť malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie "
+"možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
+"dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie vo vyťahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
+"nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
+"okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2410,17 +2921,15 @@ msgstr "K&onvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "E&xtra indikátor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "&Z formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Formát &dátumu:"
+msgstr "D&o formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@@ -2429,30 +2938,25 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vložiť súbor|V"
+msgstr "Cache pre súbor konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "Zapnutý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Životnosť (v dňoch):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2460,127 +2964,159 @@ msgstr "Formát &dátumu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Zobraziť &grafiku:"
+msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
-msgstr ""
+msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 #, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Úprava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť označenia podľa abecedy"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "štandardné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Škryť lištu dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Škryť lištu dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgstr "Skryť posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgstr "Skryť lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Kopír. skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Zvoľte grafický súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Štýl dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Skratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Zobrazovač:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Prehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Príp&ona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kó&pie:"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formát dátumu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektorový formát obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2608,7 +3144,6 @@ msgstr "P&rvá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Prechádzať..."
 
@@ -2616,424 +3151,427 @@ msgstr "&Prechádzať..."
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Dr&uhá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Ďalšie"
+msgstr "Myška"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
+"zrýchlia, nižšie zpomalia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Štan&dardný jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový balíče&k:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Použiť &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Použiť babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
+"(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
+"príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
+"príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický koni&ec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Zvoľte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
 "Arabčinu)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
 msgid "&Logical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Dohad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Nastavenia veľkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US-právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US-exekutiva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Príkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
 msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej vo "
+"Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-"
+"u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Používať Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný priečinok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Šablóny &dokumentov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Príklad"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Priečinok so zá&lohami:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pomocný adresár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
+msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Dočasný priečinok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Adresár pre zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Príkladové súbory:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Šablóny dokumentov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "P&racovný adresár:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené "
+"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú "
+"oddelené prázdnym riadkom."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Dĺžka výs&tupného riadku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "príkaz &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Dĺžka výstupného riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nastavenia príkazu"
+msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Prípona súbor&u:"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru."
+msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Tlač do súboru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
+msgstr "Možnosť používaná na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Do tlačia&rne:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Nastaviť tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Do tlačia&rne:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Spool pre tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
-msgstr ""
+msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool pr&íkaz:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
+msgstr "Možnosť použitá na tlač v opačnom poradí."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Opačn:"
+msgstr "Opačné poradie stránok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "N&a šírku:"
+msgstr "Na šírku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Počet kópií"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Počet kópií:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
+msgstr "Možnosť použitá na špecifikáciu počtu kópií."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany."
+msgstr "Možnosť použitá na tlač rozsahu strán."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riadať:"
+msgstr "Usporiadať:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Roz&sah strán:"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá na usporiadanie kopií za sebou."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Nepárne strany:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Párne strany:"
+msgstr "Párne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papiera:"
+msgstr "Typ stránky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Veľkosť papie&ra:"
+msgstr "Rozmery stránky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra nastavenia:"
+msgstr "Extra voľby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -3041,220 +3579,224 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
+"config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne"
+msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
+msgstr "Príkaz pre tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bezserifové:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Strojopisné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Serifové:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI obrazovky:"
+msgstr "DPI obrazovky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zväčšenie %:"
+msgstr "Lupa %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Veľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosti písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Väčšie:"
+msgid "&Large:"
+msgstr "Veľké:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najväčšie:"
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Väčšie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Najväčšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Obrovské:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmenšie:"
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Ozrutné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Menší:"
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Najmenšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Malé:"
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Menšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normálne:"
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Malé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné:"
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normálne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Veľké:"
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Nový:"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Použíť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykreslovanie fontov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Bind súbor:"
+msgstr "Súbor klávesových skratiek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
+msgstr "Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Špecifikovanie osobný slovníkový súbor iný než štandardný"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Oso&bný slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Z&naky zmeny významu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Escape znaky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Skustiteľný súbor &kontroly pravopisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Potlačiť jazyk použitý pre kontrolu pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Použiť kódovanie &vstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovať &zložené slová"
+msgstr "Akceptovať zložené slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
 #, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "Sedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Obnoviť formáty okien a ich geometrie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Obnoviť pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Obnoviť pozíciu kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+msgstr "Maximum posledných súborov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "min."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Zálohov&ať dokumenty "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:"
+msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "&Save"
-msgstr "&Uložiť"
+msgstr "Uložiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3262,15 +3804,15 @@ msgstr "Strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tlačiť od strany číslo"
+msgstr "Tlačiť od strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Do:[[ako v 'Od strany x do strany y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo strany na tlačenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -3278,19 +3820,19 @@ msgstr "Tlačiť všetky strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "Všetko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť iba strany s nepárnym čísl&om"
+msgstr "Tlačiť nepárno očíslované strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť iba stran&y s párnym číslom"
+msgstr "Tlačiť párno číslované strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -3298,10 +3840,9 @@ msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opačné po&radie"
+msgstr "Opačné poradie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgstr "Kópie"
 
@@ -3315,11 +3856,11 @@ msgstr "Usporiadať kópie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riadať"
+msgstr "Usporiadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&Tlač"
+msgstr "Tlač"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
@@ -3331,7 +3872,7 @@ msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tlačia&reň:"
+msgstr "Tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -3339,498 +3880,560 @@ msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Strana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Označenia v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Triediť návestia v abecednom poradí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Prejsť na návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triediť označenia podľa abecedy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizovať zoznam označení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Presunúť sa na označenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Prejsť na označenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájsť:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradiť &s:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Nahradiť s:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať len celé slová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Hľadať ďale&j"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
+msgstr "Nahradiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať nazpäť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportné formáty:"
+msgstr "Exportné formáty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
-msgstr "&Príkaz:"
+msgstr "Príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Editovať skratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zmazať skratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zmazať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"tlačidla 'Zmazať'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Odporúčania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vložiť slovo do osobného slovníka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovať toto slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktálne slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovať toto slovo počas celeho tohoto sedenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovať všetko"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Náhrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktálne slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Návrhy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorovať všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Dostupné kategorie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
+"plný rozsah."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "Kategoria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých znakov súčasne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Displej:"
+msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spojiť bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Viacstĺpcové"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otočiť &bunku o 90 stupňov"
+msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spojiť bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Viacstĺpcové"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTeX argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Okraje"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastaviť okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť všetky okraje pre aktuálne (označené) bunky"
+msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
-msgstr "Na&staviť"
+msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Formálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štandardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
-msgstr "DodatoÄ\8d© LaTeX nastavenia"
+msgstr "DodatoÄ\8d¡ medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch riadka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "Dlhá tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Použiť dlhú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgstr "zapnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí."
+msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí."
+msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nie je možné nastaviť rozloženie pre "
+msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
 msgid "Caption:"
-msgstr "Po&pisok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Popisok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuálna pozícia stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Vytvoriť nový zoznam súborov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prehľadať"
+msgstr "Obnoviť listinu súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Zobraziť obsah označeného súbora. Je to možné, ak súbory sú zobrazené s "
-"cestou"
+"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&Zobraziť"
+msgstr "Zobraziť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené triedy alebo štýly"
+msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3846,450 +4449,476 @@ msgstr "BibTeX štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Prepni zobrazenie listiny súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraziť &cestu"
+msgstr "Zobraziť cestu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Oddeliť odstavce s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Odsadzovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Oddeliť odstaavce s"
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozstupy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Rozstup riadkov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Rozstupy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
 #, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet úrovní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formátujem dokument..."
+msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dvojstĺp&cový dokument"
+msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť nasledujúci odstavec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadzovanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Položka indexu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kľúčové slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Zvolený záznam"
+msgstr "Ten zvolený záznam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Výber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zameň záznam s vybraním"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Záznam indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
+"Prepni medzi dostupnými listinamy (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
+"iné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
 msgid "Sort"
-msgstr "&Triedenie"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokús udržať struktúru rozbalenia položiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
 msgid "Keep"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Držať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
+msgstr "Presuň označenú položku dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu hore"
+msgstr "Presuň označenú položku nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Štandardná"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Veľká"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+msgstr "Výplň (VFILL)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotky veľkosti šírky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Použiť počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "Rozpätie riadkov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Vonkajšie (štandardné)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "Vnútorný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "použit presah"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Presah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Veľkosť výšky"
+msgstr "Hodnota presahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotky veľkosti šírky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Povoluje premenlivé umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Umožni plávajúce objekty"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Sekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
 msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Podsekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgstr "Podpodsekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgstr "Položky"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-čísla"
+msgstr "Výpočet"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Listina"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "Podtitul"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
+msgstr "odtlačok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
 msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
@@ -4297,341 +4926,533 @@ msgstr "Dátum"
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Výňatok"
+msgstr "Abstract"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Korešpodencia na:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
+msgid "BackMatter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "institute mark"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
 msgid "Keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Inštitút"
+msgstr "Štýl znaku:Institute"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgstr "Tezaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Pričlenenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
+#: src/rowpainter.cpp:461
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "Komentár_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Referencia_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Zariadenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Meno objektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dataset"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. pričlenenie"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatívne pričlenenie:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subject headings:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
 msgid "and"
-msgstr " a "
+msgstr "a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Umiestni obrázok tu:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
+msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Príloha"
+msgstr "[Príloha]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odkazy: "
+msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popis_obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Rodina:"
+msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Databáza:|#D"
+msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Náčrtok"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "náčrtok"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Nákres"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Zoznam nákresov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "nákres"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Zoznam grafík"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "grafika"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemistry"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser image:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "CR category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Computing Review Categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
 msgid "MainText"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Hlavný text"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
 #, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Pravá_Hlavička"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstrakt: "
+msgstr "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "ShortTitle"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Krátky nadpis:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TwoAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Pričlenenie"
+msgstr "Pričlenenie:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DvePričlenenia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TriPričlenenia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ŠtyriPričlenenia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
@@ -4639,569 +5460,534 @@ msgstr "Denník"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovanie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Tučná čiara"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+msgstr "Centrovaný titulok"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné"
+msgstr "Nezmyselné!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Výber"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Číslované"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "Frames"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Rám ešte raz s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
-msgstr "&Názov tlačiarne:"
+msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "RámPodTitul"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
-msgstr "Separát"
+msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Odkryté na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Len"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 msgid "Blocks"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
 msgid "Titling"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institute mark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teorémy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr "Ľutujem."
+msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
-msgstr "Príklad"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgstr "Príklady."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Dôkaz"
+msgstr "Dôkaz."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Oddeľovač"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nová položka"
+msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 msgid "Alert"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Custom:ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 msgid "Article"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Presentačný mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
 msgid "Presentation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam obrázkov"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -5213,11 +5999,11 @@ msgstr "Rozprávanie"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
@@ -5225,7 +6011,7 @@ msgstr "SCÉNA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
@@ -5233,7 +6019,7 @@ msgstr "SCÉNA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
@@ -5241,34 +6027,33 @@ msgstr "Hlásateľ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthetical"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Mainline:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
@@ -5336,11 +6121,11 @@ msgstr "[šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "BoardCentered"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[centered board]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
@@ -5360,24 +6145,24 @@ msgstr "Šípka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Poslať na adresu"
+msgstr "Adresa príjemcu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
 msgid "Anschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Anschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
@@ -5386,63 +6171,57 @@ msgstr "Moja Adresa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Return address"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Return address"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "Absender:"
-msgstr "Hlavička:"
+msgstr "Odosielateľ:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
-msgstr "Poštový_komentár"
+msgstr "Postal comment"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "K&onvertor:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Handling"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "YourRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
 msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
 msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "Unsere Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
-msgstr "Tlačiareň"
+msgstr "Writer"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
 msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sachbearbeiter:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
@@ -5452,49 +6231,45 @@ msgstr "Podpis"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Ľavý dolný"
+msgstr "Bottomtext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+msgstr "Fusszeile(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Režim konceptu"
+msgstr "Predvoľba"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normálne:"
+msgstr "Vorwahl:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Location"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Ort:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
+msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
@@ -5503,44 +6278,44 @@ msgstr "Predmet"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "Opening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr "Ukončenie"
+msgstr "Closing"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
 msgid "Anlage(n):"
-msgstr ""
+msgstr "Anlage(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
@@ -5552,81 +6327,79 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Poslať_na_adresu"
+msgstr "AdresaOdosilateľa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+msgstr "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
-msgstr "Váš mail"
+msgstr "YourMail"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Phone"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Place"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Town"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
@@ -5635,25 +6408,25 @@ msgstr "Referencia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
-msgstr "List"
+msgstr "Letter"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
-msgstr "Krátky_text"
+msgstr "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
 msgid "ps"
@@ -5662,28 +6435,28 @@ msgstr "ps"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Encl."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titulok"
+msgstr "LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
@@ -5691,7 +6464,7 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
@@ -5703,12 +6476,11 @@ msgstr "Denník:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo:|#s"
+msgstr "Číslo manuskripu:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5716,7 +6488,7 @@ msgstr "Prvý autor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1st_author_surname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5726,7 +6498,7 @@ msgstr "Prijaté"
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Odmietnuté:"
+msgstr "Prijaté:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
@@ -5740,408 +6512,406 @@ msgstr "Akceptované:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
 msgid "Abstract."
-msgstr "Výňatok"
+msgstr "Abstract."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovanie."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Autorova Adresa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Vďaka"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Theoréma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DÔKAZ."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Dohad"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Dohad \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Prípad"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titlenote mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Title footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Title footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+msgid "Author mark"
+msgstr "Author mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
 msgid "Author footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorAuthor mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Corresponding author"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponding author text:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
 msgid "Key words:"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "položka"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "položka:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Odrážky"
+msgstr "BulletedItem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "Bulleted Item:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Begin of CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonalInfo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Info"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "MotherTongue"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Hlavička"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Päta:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr " a "
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Mother Tongue:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "My Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Moje Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie"
+msgstr "Obmedzenie:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
@@ -6149,9 +6919,8 @@ msgid "Left Header"
 msgstr "Ľavá Hlavička"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
@@ -6159,90 +6928,83 @@ msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá Hlavička"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá_Hlavička"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Theoréma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -6254,74 +7016,67 @@ msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Na šírku:"
+msgstr "Land:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
@@ -6330,26 +7085,24 @@ msgstr "Banka"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Konto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
@@ -6357,459 +7110,388 @@ msgstr "Adresa:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "List"
+msgstr "Letter:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Signature:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Doplnok"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok"
+msgstr "Addition:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Town:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "State:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "NávratováAdresa:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MyRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "YourRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš mail"
+msgstr "YourMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Phone:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "BankovýKód"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "BankovýKód:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankový účet"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet"
+msgstr "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Poštový_komentár"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Poštový_komentár"
+msgstr "PostalComment:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
+msgstr "Referencia:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "Opening:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+msgstr "Encl.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
-msgstr "Ukončenie"
+msgstr "Closing:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky"
+msgstr "Pripomienky #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz"
+msgstr "Dôkaz:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
@@ -6817,28 +7499,27 @@ msgstr "Ďalšie"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MORE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Pokračovanie"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Pokračovanie"
+msgstr "(pokračujem)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
@@ -6846,19 +7527,19 @@ msgstr "Premena"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "FADE OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
@@ -6869,126 +7550,127 @@ msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Theoréma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axiom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Notácia #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
+msgstr "Prípad #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Výňatok"
+msgstr "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Index Terms---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
@@ -6999,13 +7681,12 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Životopis"
+msgstr "Životopis bez fotky"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Poznámka pri päte"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
@@ -7013,501 +7694,453 @@ msgstr "Označenie_oboch"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Krok"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+msgstr "Krok \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Theoréma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastnosť"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "Sekcia Prílohy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "--- Prílohy ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Recenzia"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "Tématicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Stránka"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Predbežné"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "podaťDo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "podať do Journal:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Komisia"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_odtlačky"
+msgstr "Adresa_pre_tlačky"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa_pre_odtlačky"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecNadpis"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running title:"
-msgstr "BibTeX spustený."
+msgstr "Stĺpec nadpis:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecAutor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
 msgid "Author Running"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Example #."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Property #."
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Question #."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Riešenie #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Životopis"
+msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam:"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "ZáznamVListine"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Posledná päta:"
+msgstr "Záznam v listine:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Medzera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "&Nahradiť"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Kópie"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "V&onkajší:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Výber"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Medzera:"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "PodTitul"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Inštitúcia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "KoniecFólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
 msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+msgstr "ŠirokáFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "PrázdnaFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "Prázdna fólia:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Zoznam-čísla"
+msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Zoznam algoritmov"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Pričlenenie"
+msgstr "DruhéPričlenenie"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka"
+msgstr "Vďaka:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Číslo strany"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
@@ -7516,23 +8149,22 @@ msgstr "Označovanie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefón:"
 
@@ -7549,33 +8181,29 @@ msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvláštna pošta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Umiestnenie:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Titul:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Predmet:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša značka"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša značka:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
@@ -7583,229 +8211,201 @@ msgstr "Vaša_pošta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vás dopis od:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Moja značka"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Naša značka:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Zákazník č.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet č.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "skript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Názov tlačiarne:"
+msgstr "Názov odosielateľa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Poslať_na_adresu"
+msgstr "Adresa Odosielateľa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ Telefón:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ Fax:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Vložiť URL"
+msgstr "URL odosielateľa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "List"
+msgstr "KoniecDopisu"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaŠírku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "Fólia na šírku:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaVýšku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Na &výšku"
+msgstr "Fólia na výšku:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "KoniecFólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "NadpisFólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "PodnadpisFólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ZoznamFólií"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "ObsahFólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "[Obsah fólie]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrok Obsahy"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "[Pokrok Obsahy]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Dohad*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "TematickáTrieda"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Konferencia"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "&Referencia:"
+msgstr "Konferencia:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva rok:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
 msgid "Terms"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Pojmy"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms:"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Pojmy:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
@@ -7817,90 +8417,266 @@ msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová Fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nová položka"
+msgstr "Nová poznámka:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Neviditeľný text"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Viditeľný text"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Viditeľný text"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Info_o_autorovi"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Info_o_autorovi:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "TematickáTrieda"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TitulBásne"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Miesto:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute mark"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Zoznam citácií"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
 #, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Spolupracovali"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam nákresov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "okraje"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Šírka návestia"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajné"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Element:KrstnéMeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Krstné_meno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:KMeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Kmeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Element:Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Element:Priezvisko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7908,14 +8684,12 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Priezvisko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
 msgid "Element:Filename"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Element:NázovSúboru"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Element:Literal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "Element:Doslovne"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
@@ -7923,436 +8697,376 @@ msgid "Literal"
 msgstr "Doslovné"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Dôraz"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýrazniť"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Element:Skratka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Skratka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "ČísloCitácie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "Element:Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Element:Day"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Element:Deň"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Zobrazenie"
+msgstr "Deň"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Element:Month"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Mesiac"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Mesiac"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Element:Year"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Element:Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
 msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
 msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr "Podpododstavec"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Hlavička"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "--Hlavička--"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Špeciána-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Položka citácií"
+msgstr "ČísloCitácie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojmy indexu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Položka indexu|i"
+msgstr "Pojmy indexu..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojem indexu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojem indexu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Dodatkove"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkové..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "dodatočná poznámka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Citát (iný)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Š&týl citácie:"
+msgstr "Citát (iný):"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Revidované:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Podčiarknuť "
+msgstr "Posunutý-riadok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Posunutý-riadok:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Červená"
+msgstr "HlavičkaStĺpcu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Vydané-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citácia"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-stránky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Nepárne strany:"
+msgstr "AGU-stránky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:SSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCÉNA"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Element:SS-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "SS-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Element:SS-Titul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "SS-Titul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Element:CCC-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Element:Code"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+msgstr "Element:Heslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Element:Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "Element:Street"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Element:Ulica"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Element:City"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Mesto"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "Mesto"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "Element:State"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Štát"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Element:SmerovacieČíslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Element:Krajina"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Krajina"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
@@ -8361,170 +9075,151 @@ msgstr "Odstavec*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC Kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Paper Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AutorovaAdresa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Autorova Adresa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabuľka_popis"
+msgstr "Popis_tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabuľka_popis"
+msgstr "Popis_tabuľky"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná Adresa"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná adresa:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+msgstr "E-mail adresa:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Venovací"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "Venovanie:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Prekladateľ"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ"
+msgstr "Prekladateľ:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Priečinky"
+msgstr "Element: Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Priečinky"
+msgstr "Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Element:Email"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Email"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Element:KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Element:KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
 msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
 msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
 msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Element:MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8536,12 +9231,11 @@ msgstr "Autorská_skupina"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
@@ -8553,78 +9247,72 @@ msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Krstné_meno"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " odseky"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Pridať"
+msgstr "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
@@ -8634,417 +9322,423 @@ msgstr "Minisek"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNadpisu"
+msgstr "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra_nadpis"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok hore"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok dole"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Výrok"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "Štýl"
+msgstr "Štýl znaku"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Rumunsky"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Marginal"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Okrajné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "okraje"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
 msgid "Foot"
-msgstr "päta"
+msgstr "Päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
 msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Poznámka:Komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
 msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "Poznámka:Zosivelá"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
 msgid "greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "Listings"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
 msgid "Branch"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "Vetva"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Rámok"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&Tvar:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Rámok:Stienený"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+msgid "Wrap"
+msgstr "Obtekanie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
 msgid "OptArg"
-msgstr ""
+msgstr "OptArg"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
 msgid "opt"
-msgstr ""
+msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
-msgstr "Späť"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
 msgid "Info:menu"
-msgstr "min."
+msgstr "Info:menu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
 msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Info:skratka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
 msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Info:skratky"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "--Oddeľovač--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Rozdeliť prostredie|#R"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Cvičenie"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "panel prílohy"
+msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
 msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Odtlačky"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Odtlačky:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Ľutujem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+msgstr "Nárok*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Braille (štandard)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr "Menší:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámok"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámok"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote) (okrem už existujúcích "
+"poznámok pod čiarou). Nutné je pridať \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu "
+"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Vlastná:Koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "koncová poznámka"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "Pätky na koncové"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Vysiace"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -9052,11 +9746,37 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýl znaku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Štýl znaku:Institute"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Lingvistiky"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -9064,406 +9784,631 @@ msgid ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklady:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Podpríklad"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Podpríklad:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Štýl znaku:Concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 msgid "concept"
-msgstr "&Akceptovať"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "meaning"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
 msgid "Tableau"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam "
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-#, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Zoznam tablov"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+msgstr "Logické štýly"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "žiadna"
+msgstr "meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "kód"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Minimalistické"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Predefinovať niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr ""
+"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX Voľby"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Písma obrazovky"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Regulárny výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
+"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
+"formách (číslované/nečíslované)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "teoréma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
 msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
 msgid "Condition*"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
 msgid "Condition."
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
 msgid "Note."
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
 msgid "Notation."
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Notácia."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
 msgid "Summary*"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
 msgid "Summary."
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Záver"
+msgstr "Záver \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgstr "Záver."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoklad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Názov"
+msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 msgid "Assumption."
-msgstr "Názov"
+msgstr "Predpoklad."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoréma"
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
+"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
+"formách (číslované/nečíslované)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Pododdiel"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii "
+"sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez "
+"ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teoréma "
+"(Podľa ...) modulov."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teoréma"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teoréma"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
+"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (s hviezdou)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
+"AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
+"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru "
+"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...) "
+"modulov."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Dátum"
-
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Albánsky"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (USA)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:11
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Arménsky"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonézsky"
 
 #: lib/languages:16
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Malajsky"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -9474,32 +10419,28 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
 #: lib/languages:19
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky"
+msgstr "Portugalsky (Brazil)"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
 #: lib/languages:21
-#, fuzzy
 msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (UK)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
 #: lib/languages:23
-#, fuzzy
 msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 #: lib/languages:24
-#, fuzzy
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanadsky"
+msgstr "Franzúzsky (Kanada)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
@@ -9507,11 +10448,11 @@ msgstr "Katalánsky"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
@@ -9531,7 +10472,7 @@ msgstr "Holandsky"
 
 #: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
@@ -9542,9 +10483,8 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
 #: lib/languages:37
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Persky"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
@@ -9560,420 +10500,416 @@ msgstr "Haličsky"
 
 #: lib/languages:42
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:52
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazašsky"
+msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latinsky"
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:63
-#, fuzzy
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Jednotka šírky"
+msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulharsky"
+msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Nórsky"
 
-#: lib/languages:68
-#, fuzzy
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nórsky"
+msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:70
-#, fuzzy
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:76
-#, fuzzy
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:80
-#, fuzzy
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Španielsky"
+msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:85
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:86
-#, fuzzy
+#: lib/languages:87
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 #: lib/encodings:19
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské j. (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:29
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské j. (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Juhoeuropské j. (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:48
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:51
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:89
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:109
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Upraviť|E"
+msgstr "Upraviť|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť|I"
+msgstr "Vložiť|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozloženie|R"
+msgstr "Formát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgstr "Názor|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+msgstr "Navigovať|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+msgstr "Pomocník|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
 msgstr "Nový|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otvoriť...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
 msgstr "Zavrieť|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť|U"
+msgstr "Uložiť|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Uložiť ako...|a"
 
@@ -9981,61 +10917,59 @@ msgstr "Uložiť ako...|a"
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Vrátiť|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+msgstr "Kontrola verzií|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importovať|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportovať|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlač...|T"
+msgstr "Výtlačok...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Koniec|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrovať...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S"
+msgstr "Skontrolovať v zmenách..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolovať na úpravy|o"
+msgstr "Check-out na úpravu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:71
 msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Vrátiť sa k poslednej verzii|P"
+msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vrátiť poslednú registráciu |V"
+msgstr "Zrušiť posledný check-in"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu"
+msgstr "Zobraziť históriu...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Späť|S"
 
@@ -10045,98 +10979,95 @@ msgstr "Opäť|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnúť|V"
+msgstr "Vystrihnúť|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírovať|o"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Vložiť|l"
+msgstr "Vlepiť|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "VložiÅ¥ externú selekciu (zo schránku)|x"
+msgstr "VložiÅ¥ externý výber (zo schránky)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájsť a nahradiť|h"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuľky|t"
+msgstr "Formát tabuľky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matemat.|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník..."
+msgstr "Slovník synoným..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika...|Š"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Preferencie...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Ako riadky|r"
+msgstr "Výber ako riadky"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ako odstavce|o"
+msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové|V"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Čiara hore|h"
+msgstr "Čiara hore"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Čiara dole|d"
+msgstr "Čiara dole"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Čiara vľavo|v"
+msgstr "Čiara vľavo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+msgstr "Čiara vpravo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+msgstr "Zarovnanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok|P"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
@@ -10148,11 +11079,11 @@ msgstr "Kopírovať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Prehodiť riadky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec|r"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
@@ -10164,160 +11095,154 @@ msgstr "Skopírovať stĺpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prehodiť stĺpce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo|#a"
+msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Top|T"
-msgstr "Hore|#H"
+msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dole"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie číslovania|s"
+msgstr "Prepnutie číslovania"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť algebraické programy"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pridať riadok|R"
+msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok|d"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pridať stĺpec|s"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard|t"
+msgstr "Štandard"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Display|D"
-msgstr "Zobrazenie|Z"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "V riadku (inline)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vložený vzorec|#i"
+msgstr "Vzorec v riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Zobraziť vzorec|z"
+msgstr "Zobrazený vzorec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Aalign prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AlignAt prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+msgstr "Falign prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gather prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Špeciálny znak|p"
+msgstr "Špeciálny znak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citácia...|C"
 
@@ -10325,118 +11250,114 @@ msgstr "Citácia...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Označenie...|n"
+msgstr "Návestie...|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čiarou|P"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+msgstr "Poznámka na okraji"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Krátky nadpis"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Položka indexu|i"
+msgstr "Záznam indexu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam nomenklatúry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+msgstr "Listiny a Obsah"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX Kód"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "Minipage"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+msgstr "Grafiky...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľka...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Objekty|j"
+msgstr "Plávajúce objekty"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnúť súbor...|a"
+msgstr "Zahrnúť súbor..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vložiť súbor|V"
+msgstr "Vložiť súbor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+msgstr "Dolný index"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+msgstr "Zlom ligatúry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Horizontálna medzera..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
@@ -10444,224 +11365,217 @@ msgstr "Vertikálna medzera..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zlom riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
+msgstr "Trojbodka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgstr "Koniec vety"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená pomlčka('-')"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Nechráněné lomítko"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduché Ãºvodzovky|O"
+msgstr "Jednoduchá Ãºvodzovka"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Úvodzovky|O"
+msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+msgstr "Oddeľovač v menu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Horizontálna čiara"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
 msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenid strany"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobraziť vzorec|z"
+msgstr "Zobraziť vzorec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+msgstr "AMS align prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+msgstr "AMS alignat prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "AMS flalign prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Zmeniť hĺbku vnorenia"
+msgstr "AMS gather prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredia|e"
+msgstr "Pole prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "Cases prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie|#R"
+msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmena písma|p"
+msgstr "Zmena písma"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. normálny font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. tučný duktus"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Text. stredný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+msgstr "Obtekaný obrázok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+msgstr "Obsah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+msgstr "Indexovaná listina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Ako prostý text...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Spojiť zmeny...|p"
+msgstr "Združiť zmeny..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgstr "Znak..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+msgstr "Odstavec..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
@@ -10673,4108 +11587,4078 @@ msgstr "Tabuľka...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený štýl|Z"
+msgstr "Štýl zvýraznenie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Štýl kapitálky|K"
+msgstr "Štýl Meno"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tučný štýl|u"
+msgstr "Tučný štýl"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b"
+msgstr "Znížiť hĺbku prostredia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program|V"
+msgstr "Vytvoriť program"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovať|A"
+msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Členenie|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácie|X"
+msgstr "TeX informácia|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ďalšia poznámka|n"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "Záložky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1|U"
+msgstr "Uložiť záložku 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Prejsť na záložku 1|1"
+msgstr "Prejsť na záložku 1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Prejsť na záložku 2|2"
+msgstr "Prejsť na záložku 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Prejsť na záložku 3|3"
+msgstr "Prejsť na záložku 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Prejsť na záložku 4|4"
+msgstr "Prejsť na záložku 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Prejsť na záložku 5|5"
+msgstr "Prejsť na záložku 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+msgstr "Úvod|Ú"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Používateľov sprievodca|s"
+msgstr "Uživateľská príručka|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené Objekty|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Často kladené otázky - FAQ|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
+msgstr "Prispôsobenie|ô"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "O programe LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Preferencie..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukončiť LyX"
+msgstr "Opustiť LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Aligned prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AlignedAt prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
+msgstr "Gathered prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Matematický oddeľovač"
+msgstr "Oddeľovače..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matematická matica"
+msgstr "Matrica..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Prepnutie číslovania|s"
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Návestie Rovnice|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
 #, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zvláštna bunka"
+msgstr "Rozdeliť bunku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
 #, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Vložiť|I"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložiť|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ohraničenie nad"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ohraničenie pod"
+msgstr "Pridať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať tento riadok"
+msgstr "Zmazať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať tento riadok"
+msgstr "Zmazať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Čiara vľavo|v"
+msgstr "Pridať čiaru vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+msgstr "Pridať čiaru vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+msgstr "Prejsť na Návestie|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
 #, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
+msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
+msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
+msgid "<Page>|P"
 msgstr "<strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
+msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
+msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť súbor"
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ísť späť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
 #, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť súbor...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvoriť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
+msgstr "Zavrieť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "matematický režim"
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválny tučný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Vrhá tieň"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "dvojitý"
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
 #, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Stredná Medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Štandardná"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veľká"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplnok"
+msgstr "Výplň (VFill)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Zahrnúť súbor...|a"
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edituj zahrnútý súbor..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nový|N"
+msgstr "Nová stránka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenid strany"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
 msgid "Paste"
-msgstr "Vliť"
+msgstr "Vlepiť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vložiť nedávne"
+msgstr "Vlepiť nedávne|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Uložiť záložku 1|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Presunúť odstavec dolu|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Výber"
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Vložiť Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
 #, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použiť posledný štýl textu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
+msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť súbor"
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opäť načítať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
 #, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Hore|#H"
+msgstr "Horný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dolný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgstr "Ľavý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+msgstr "Pravý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Skopírovať stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivované"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&De)aktivovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Účet"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Presunúť sekciu dole"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Nástroje|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otvoriť nedávne|t "
+msgstr "Otvoriť nedávne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgstr "Obnoviť na uložené|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nové okno|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Znova|Z"
+msgstr "Opäť|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložiť|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať súbor"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka|T"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Pridať stĺpec|s"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 #, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuľka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Riadky & Stĺpce"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b"
+msgstr "Znížiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia poznámky..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia vetvy..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia rámku..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 #, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia výpisu..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuľky..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Ako prostý text"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Výber"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ako riadky|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Strana: "
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 #, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "Prvé veľké"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aktualizovať|A"
+msgstr "Veľké písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 #, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "Štýl textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ohraničenie nad"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. normálny font|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Tučný štýl|u"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Vložiť objekt"
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 #, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Zavri všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť matematické makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 #, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť matematické makro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliť"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Nástrojové panely"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Špeciálny znak|p"
+msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formátovanie|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
+msgstr "Listiny / Obsah|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Float|a"
-msgstr "Objekty|j"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Vetva|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastné vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Rámok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Popisok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabuľka...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 #, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlinka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "TeX Kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Výpis programu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ObyÄ\8dajné Ãºvodzovky|O"
+msgstr "ObyÄ\8dajná Ãºvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetické symboly"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontálna čiara"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+msgstr "Číslovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Vložiť objekt"
+msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Vložiť objekt"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgstr "Externý materiál...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument...|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|Z"
+msgstr "Dokument potomka..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tu začať prílohy|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 #, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované|o"
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Horizontálna čiara"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať zmeny|#A"
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmeny|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Uložit v zbalenom formáte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimované|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
+msgstr "Nasledujúca zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "Zrušiť záložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigujte späť"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymický slovník...|S"
+msgstr "Slovník synoným..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika...|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácie|i"
+msgstr "TeX informácia|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vlastné..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené Objekty|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratky|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Špecifické manuály|Š"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistika: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Viacstĺpcová príručka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
 msgstr "Otvoriť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
 msgstr "Uložiť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
-msgstr "Tlač dokument"
+msgstr "Tlač dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
 msgid "Undo"
-msgstr "Späť"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
 msgid "Redo"
-msgstr "Znova"
+msgstr "Opäť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigujte späť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Toggle noun"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Apply last"
 msgstr "Použiť posledné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť mat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Prepnúť členenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Ä\8císlovaný zoznam"
+msgstr "Ä\8císlovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Odrážkový zoznam"
+msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zvýšenie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zníženie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vložiť široký objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Vložiť objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Insert label"
-msgstr "Vložiť označenie"
+msgstr "Vložiť návestie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Vloženie citácie"
+msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+msgstr "Vložiť záznam indexu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Insert margin note"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Insert box"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť rámok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generovať hyperlinky"
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vloženie BibTeXu"
+msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vložiť mat."
+msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Include file"
-msgstr "Vložiť súbor"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX štýly"
+msgstr "Text štýl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Add row"
-msgstr "Pridať riadok|P"
+msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Add column"
-msgstr "Pridať stĺpec|r"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Delete column"
-msgstr "Zmazať stĺpec|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Set top line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť hornú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "horná/dolná čiara"
+msgstr "Zvoliť spodnú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Set left line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť ľavú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Set right line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť pravú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okraje"
+msgstr "Zvoliť medzné čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky okraje"
+msgstr "Zvoliť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Zrušiť všetky okraje"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnať vľavo"
+msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnať na stred|s"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnať vpravo|r"
+msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Align top"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Align bottom"
-msgstr "V. žiarov. dole|a"
+msgstr "Zarovnať dospod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otočiť &bunky"
+msgstr "Otočiť bunku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Rotate table"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "Otočiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Špeciálne pre viac stĺpcov"
+msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Obrazovka"
+msgstr "Zvoliť mód zobrazovania"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Insert product"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť produkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Math Macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 #, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 #, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z"
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 #, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "&Nasledujúca zmena"
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptovať zmeny|#A"
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odmietnuť zmeny|#O"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Ďalšia poznámka|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Uložiť dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aktualizovať"
+msgid "Next change"
+msgstr "Nasledujúca zmena"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "skript"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "skript"
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Združiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrovať...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Skontrolovať na úpravy|o"
+msgid "Next note"
+msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 #, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Záznam kontroly verzií"
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+msgid "Update"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "View master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Štýl"
+msgid "View other formats"
+msgstr "Iné ("
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písmo:"
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Iné ("
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funkcie"
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola Verzií"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovať súbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Včítať verziu úpravy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Uložiť zmeny do repositáru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "View revision log"
+msgstr "Prezrieť protokol revízií"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematické panely"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 #, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Styles"
+msgstr "Štýly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "arcsin"
-msgstr "okraje"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "arctan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "arg"
-msgstr "Veľké"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "cosh"
-msgstr "Škótsky"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "cot"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "coth"
-msgstr "Škótsky"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "det"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "dim"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "hom"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "inf"
-msgstr "palc."
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "ker"
-msgstr "Hlásateľ"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "lim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "log"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "min"
-msgstr "palc."
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "sec"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "sin"
-msgstr "palc."
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "sinh"
-msgstr "palc."
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "tan"
-msgstr " a "
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "tanh"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Pr"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Roots"
-msgstr "päta"
+msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Štandard"
+msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Už nie je viac príloh"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ldots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "cdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "vdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "ddots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "Dekorátia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "hat"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "tilde"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "grave"
-msgstr "zelená"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "ddot"
-msgstr ""
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Náhľad"
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 #, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "overline"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overset"
-msgstr "Obnoviť"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "underline"
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "underset"
-msgstr "Verš"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "uparrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "mapsto"
-msgstr "Názov"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "nearrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "swarrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "searrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "diamond"
-msgstr " a "
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "oplus"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mp"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "ominus"
-msgstr "min."
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "uplus"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "otimes"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "triangleright"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "oslash"
-msgstr "Poľsky"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "odot"
-msgstr "päta"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "vee"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "setminus"
-msgstr "min."
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "dagger"
-msgstr "Väčší"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "bullet"
-msgstr "Odrážky"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "ddagger"
-msgstr "Väčší"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "models"
-msgstr "Kód"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "prec"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "preceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "ll"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "parallel"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "subset"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "approx"
-msgstr ""
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "smile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cong"
-msgstr "na"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "frown"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "doteq"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
-msgstr "palc."
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "propto"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "notin"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "bowtie"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "delta"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "epsilon"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "eta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "theta"
-msgstr "text"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "vartheta"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "iota"
-msgstr "Otočiť"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "varrho"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "tau"
-msgstr "Stav"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "upsilon"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "Delta"
-msgstr "Z&mazať"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Theta"
-msgstr "Thajsky"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Sigma"
-msgstr "Malé"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "nabla"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "partial"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "infty"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "emptyset"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "exists"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "forall"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "imath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "jmath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "Re"
-msgstr "Červená"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "Im"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "aleph"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "angle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "top"
-msgstr "Hore"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Vert"
-msgstr "Verš"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "flat"
-msgstr "objekt:"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "natural"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "triangle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "heartsuit"
-msgstr "zdedené"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "mathrm T"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "Veľké Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "intop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "int"
-msgstr "palc."
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iint"
-msgstr "palc."
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "iiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "oint"
-msgstr "palc."
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "ointop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "oiint"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "oiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "sqintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "prod"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+msgstr "AMS Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "beth"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "daleth"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "llcorner"
-msgstr "Všetky okraje"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "square"
-msgstr "Baskitsky"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "lozenge"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nexists"
-msgstr "Index |I"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Finv"
-msgstr "palc."
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Game"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "blacksquare"
-msgstr "čierna"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "complement"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "eth"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Å¡ípky"
+msgstr "AMS Å ípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Šípky"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "triangleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "gtrless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "backsim"
-msgstr "čierna"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "Subset"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "Supset"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "bumpeq"
-msgstr "modrá"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Modrá"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "vDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Malá"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "because"
-msgstr "Zníženie"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "therefore"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Záporné Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "nless"
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "ngtr"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "nleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "ngeq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorovať"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "lnsim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "npreceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "nvDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nVDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ncong"
-msgstr "žiadna"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+msgstr "AMS Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "Cap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "Cup"
-msgstr "Vystrihnúť"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "barwedge"
-msgstr "Veľké"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dvojitý"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "boxminus"
-msgstr "min."
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "boxdot"
-msgstr "päta"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "rtimes"
-msgstr "Britsky"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "centerdot"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "intercal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrový obrázok"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapový súbor.\n"
 
 #: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
 #: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Šachovnica"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:165
 msgid ""
@@ -14796,14 +15680,31 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, kterú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútry XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalel je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
 
 #: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
 
 #: lib/external_templates:215
 msgid ""
@@ -14812,15 +15713,18 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Sada hudobních nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
 
 #: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Strany"
+msgstr "PDFStránky"
 
 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:264
 msgid ""
@@ -14834,730 +15738,881 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+"Príklady:\n"
+"* pages={x-y} (pre rozsah strániek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pre konkrétne stránky)\n"
+"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
+"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
 
 #: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:332
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:445
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:448
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:258
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:451
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:454
 msgid "Grace"
-msgstr "Odtiene šedej"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:457
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:495
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:280
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:496
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:497
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
-#: lib/configure.py:282
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:498
 msgid "date (output)"
-msgstr "Adaptácia výst&upu"
+msgstr "dátum (výstup)"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:499
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:499
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:500
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:285
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:502
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:503
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Žiadne"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:503
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Uložiť|l"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:505
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:506
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:506
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:290
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:507
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
 msgid "Plain text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:509
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:510
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:511
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:302
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
 #, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:525
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:307
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:530
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:308
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:531
 msgid "Postscript"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:308
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:531
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:535
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:535
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:536
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:536
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:537
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:537
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI"
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:541
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:320
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:544
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Konceptu"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:547
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:547
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:550
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:329
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:553
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:332
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:556
 msgid "date command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "príkaz pre dátum"
 
-#: lib/configure.py:333
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:557
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:560
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:561
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:562
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:563
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:564
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:565
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:566
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:342
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:567
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:343
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:568
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:569
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:345
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:570
 msgid "Program"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:571
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:572
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:573
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:351
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:576
 msgid "MS Word"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:351
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:576
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Počet slov|P"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:577
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
+msgid "Ch. "
+msgstr "Kap. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
+msgid "pp. "
+msgstr "str. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
 msgid "before"
-msgstr "Text pred:"
+msgstr "pred"
 
-#: src/Buffer.cpp:239
-msgid "Disk Error: "
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
 
-#: src/Buffer.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:279
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:297
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:339
 #, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:607
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/Buffer.cpp:608
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
 msgid "Document header error"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:622
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:642
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri pužití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím naištalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v "
+"LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Štýl dokumentu"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:780
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:817
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:818
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:757
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:827
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/Buffer.cpp:828
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:847
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/Buffer.cpp:863
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:826
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:896
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"LyX nemôhol vytvoriť záložnú kopiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:839
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:909
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:877
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:947
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:954
 msgid " done."
-msgstr " skončené."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:1094
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná."
 
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/Buffer.cpp:1116
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1119
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovatelné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1126
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1131
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1467
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1480
 msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1481
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôzem spustiť Chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
 #, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex úspešne skončil."
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
 #, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
+
+#: src/Buffer.cpp:2819
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2833
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2837
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
+#: src/Buffer.cpp:2952
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:2996
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:3052
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3117
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie je možné exportovať súbor"
+msgstr "Nemôzem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3118
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3160
 msgid "File name error"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3161
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemôže obsahovať medzery."
+msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3209
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3215
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3221
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/Buffer.cpp:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Požadovaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedal čítať."
 
-#: src/Buffer.cpp:2527
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3292
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument "
+msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3302
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Existuje bezpečnostná kópia tohoto dokumentu!"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:3305
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3306
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3306
 msgid "&Load Original"
+msgstr "Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "Drža&ť spárované"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:3333
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3351
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "&Load backup"
-msgstr "&Ísť späť"
+msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3385
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3387
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?"
+msgstr "Získať späť dokument od kontroly verzií?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2601
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3388
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "O&bnoviť"
-
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
+msgstr "Získať späť"
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf."
-
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Skúšam..."
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:519
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -15567,211 +16622,197 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"nie je použitelný. To je pravdepodobne zpôsobené tým,\n"
+"že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor štýlu\n"
+"nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n"
+"dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukovať správne výstup."
+msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1512
+#: src/BufferParams.cpp:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
+"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
+"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
+"v nastaveniach dokumentu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1517
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1669
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
+#, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1568
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1573
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1580
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:1583
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1588
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1712
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
 msgid "Read Error"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:183
 msgid "No more insets"
-msgstr "Už nie je viac príloh"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:711
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+msgstr "Uložiť záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vrátiť späť"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "String not found!"
 msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1512
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1518
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1525
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1528
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Štatistika pre výber:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1584
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1586
 msgid "One word"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1598
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1600
 msgid "Statistics"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2462
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2730
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2737
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie je možné otvoriť súbor"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2745
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2746
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15779,6 +16820,40 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovatelný znak"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -15789,556 +16864,556 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
 msgstr "čierna"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgstr "zelenomodrá"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
 msgstr "žltá"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "výber"
 
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "selected text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "vybraný text"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX text"
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
 
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "návestie poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "pozadie poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "návestie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "zosivelé pozadie vložky"
+
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "stienený rámok"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "listings background"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie výpisov"
 
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "branch label"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "návestie vetvy"
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "footnote label"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
 
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "index label"
-msgstr "Vložiť označenie"
+msgstr "návestie indexu"
 
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "margin note label"
-msgstr "Presunúť sa na označenie"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "URL label"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "URL návestie"
 
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "URL text"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "značenie hĺbky"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "command inset"
-msgstr ""
+msgstr "vložka - príkaz"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "special character"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math background"
 msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "graphics background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadí obrázku"
 
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
 msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie matematického makra"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "math frame"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "matematika (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math corners"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "rôžky mat. vzorca"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
 msgstr "matematický panel"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "mat. makro posunuté do pozadia"
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "math macro label"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "návestie mat. makra"
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "math macro frame"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "matematické-macro (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "mat. makro nový parameter"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
-msgstr ""
+msgstr "popisok (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "zbalitelná vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "vložka - pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "označenie konca riadku"
+msgstr "znak koniec-riadku"
 
-#: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "appendix marker"
-msgstr "panel prílohy"
+msgstr "znak prílohy"
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "change bar"
-msgstr "Žiadne zmeny"
+msgstr "značenie zmeny"
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "deleted text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "zmazaný text"
 
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "added text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "pridaný text"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 1. autor"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 2. autor"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 3. autor"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 4. autor"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "vložené znaky medzier"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "horná/dolná čiara"
 
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "table line"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "čiara tabuľky"
 
-#: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Zvoliť po koniec riadku"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "bottom area"
 msgstr "dolná oblasť"
 
-#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "new page"
-msgstr "na strane <strana>"
+msgstr "nová stránka"
 
-#: src/Color.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "frame of button"
-msgstr "ľavý okraj tlačítka"
+msgstr "rám tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Pododstavec"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "inherit"
 msgstr "zdedené"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:317
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "Žiadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
+msgstr ""
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciach."
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:443
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
-msgstr "Vytváram program"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pri čítaní %1$s."
+msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:494
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1"
+"$s."
 
-#: src/Converter.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:596
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n"
+"%2$s na %3$s"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať všetko"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušiť"
+msgstr "&Zrušiť export"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie je možné kopírovať súbor"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Strojopis"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
-msgstr "Zníženie"
+msgstr "Zmenšiť"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnúť"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Číslo %1$s"
@@ -16347,10 +17422,10 @@ msgstr "  Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje."
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
@@ -16358,229 +17433,219 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemôžem zapísať súbor"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Začať kontrolu pravopisu."
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zastaviť kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
-msgstr "   možnosti: "
+msgstr "   voľby: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.cpp:60
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu č. %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+msgstr "Spúšťam Indexovanie."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:443
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:103
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
+#: src/LyX.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem používateľov priečinok"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:117
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:392
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:394
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:431
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá možnosť príkazového riadku `%1$s'. Ukončujem."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:505
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:506
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). "
+"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím "
+"štandardnych tried."
 
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:510
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:511
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Štandardný"
+msgstr "Použiť Štandard"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "Skončiť LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:766
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:781
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:850
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:865
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Spúšťam bez osobného priečinku LyXu."
+msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:866
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/LyX.cpp:856
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:871
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Vytváram priečinok "
+msgstr "Vytvoriť adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:873
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/LyX.cpp:862
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:877
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram priečinok "
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:867
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:882
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:958
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -16598,214 +17663,94 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
 "Prepínače (sú citlivé na veľkosť písmen):\n"
 "\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastaviť používateľský priečinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastaviť systémový priečinok\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastaviť používateľský adresár\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"                  vyberie patričnú časť na ladenie.\n"
+"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
+"                  spustí príkaz command .\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát.\n"
+"                  Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
+"súborov\n"
+"                  aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
 msgid "No system directory"
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:1012
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -sysdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1023
 msgid "No user directory"
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Nemám uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1024
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -userdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1035
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1036
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači -x!"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači  --export"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1060
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1065
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
+#: src/LyXFunc.cpp:160
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
+#: src/LyXFunc.cpp:168
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:292
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz nie je povolený"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený dokument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť dokument?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/LyXFunc.cpp:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Vrátiť|r"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1492
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu|#D"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:476
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument "
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1810
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2798
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -16813,15 +17758,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -16829,186 +17773,217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
-"súboru. Ak je špecifikované \"none\", použije sa interná funkcia."
+"súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Označte, ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s tým, "
-"čo píšete."
+"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
+"tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Odznačte, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené štandardom po "
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2823
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2830
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do toho istého priečinku ako originálny súbor."
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2834
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch."
+"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Nastavenie, či kontrolovať existenciu posledných súborov."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Definuje ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferuje mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2868
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2872
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútry."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2877
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2881
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch."
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2889
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2893
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2897
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
+"na dialogy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2901
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2905
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Å¡tandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Å tandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2910
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikovanie dodatočných znakov, ktoré môžu byť časťou slova."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2914
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že "
-"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2918
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Kódovanie písma používa pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporúčané "
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2942
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Použite toto na opravenie súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete toto "
-"potrebovať napríklad, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2946
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové označenie"
+msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2950
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na začiatku dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2954
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2958
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -17017,21 +17992,22 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2962
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2966
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete použiť jazyk ako argument k \\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2974
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -17039,176 +18015,171 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2978
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Odznačte, ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2982
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2986
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2994
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Zvoľte pre ovládanie zvýrazňovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
-"jazyk dokumentu."
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2998
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:3003
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:3023
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:3031
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:3035
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3043
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až 9 ich môže byť v ponuke."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:3054
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:3058
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:3062
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:3066
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie byť usporiadané."
+msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:3070
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:3074
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Prednastavená tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
+"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:3078
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:3082
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlače, ktoré sa použije tesne pred tlačou DVI "
-"súboru."
+"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:3086
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Nastavenie na tlač na šírku."
+msgstr "Nastavenie tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany."
+msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Nastavenie pre špecifikáciu zoznamu strán oddelených čiarkou, ktoré sa majú "
-"vytlačiť."
+msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Špecifikácia veľkosti papiera, na ktorý sa bude tlačiť."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Špecifikácia typu papiera."
+msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Nastavenie pre tlač strán v opačnom poradí."
+msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Keď je toto nastavené, tak tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
-"volá oddelený spool program pre tlač toho súboru s parametrami."
+"Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
+"volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -17216,31 +18187,30 @@ msgstr ""
 "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru."
+msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
+msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "Nastavenie, či má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
+msgstr "Vyberte, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -17248,23 +18218,26 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranate. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -17273,102 +18246,93 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Rúry sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Voľba, či si neprajete transparent pri štarte."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-#, fuzzy
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Aký program spúšťa kontrolu pravopisu?"
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné priečinky do svojej cesty. Tieto budú "
-"odstránené pri ukončení LyXu."
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že "
-"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych alebo lokálnych ui priečinkoch."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Špecifikuje či poslať nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoľte "
-"toto Ak nemôže kontrolovať slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
-"fungovať so všetkými slovníkmi."
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3220
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
+"Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")."
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Dokument nie je uložený!"
 
 #: src/LyXVC.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
+msgstr "Musíte uložiť dokument skôr ako by bol zaregistrovaný."
 
 #: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+msgstr "LyX VC: Protokolná správa"
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
+#: src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -17376,256 +18340,292 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená ztratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť zpät k staršej uloženej verzii ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:195
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vyberať po koniec dokumentu"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vrátiť"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1631
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1643
+#: src/Paragraph.cpp:1679
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1644
+#: src/Paragraph.cpp:1680
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Špeciálny znak"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2472
+#: src/Paragraph.cpp:2671
 msgid "Memory problem"
-msgstr ""
-
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+msgstr "Problém s pamäťou"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Ešte nie je podporované"
+#: src/Paragraph.cpp:2671
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:337
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:423
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:435
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:894
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžete vložiť medzeru na začiatok odstavca medzeru. Prečítajte si prosím "
-"Príručku."
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
+"(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:905
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžete takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, "
-"Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
-#: src/Text.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1727
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Zmeniť sledovanie|Z"
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
-#: src/Text.cpp:1350
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1733
 msgid "Change: "
-msgstr "Strana: "
+msgstr "Zmena: "
 
-#: src/Text.cpp:1354
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1737
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1747
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1752
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1758
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičné"
 
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1770
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1779
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Hĺbka: "
+msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1780
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1781
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1399
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1782
 msgid ", Position: "
-msgstr "   možnosti: "
+msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1788
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1790
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:188
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
 
-#: src/Text3.cpp:813
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:1055
+#: src/Text3.cpp:1286
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
+#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
+#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:146
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Prostý Formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:706
 msgid "Missing File"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Chýba Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:707
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:597
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:710
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Skazený Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:711
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/TextClass.cpp:1218
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
+#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Chyba kontroly verzií."
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:59
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Chyba pri čítaní %1$s."
+msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
+#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:593
 msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
+"Chyba pri aktualizovaní repositáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:659
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse osvojiť si zámok na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:665
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse uvoľniť zámok na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -17634,181 +18634,218 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii z repositára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VCBackend.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:727
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 #, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:788
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:790
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. vzdialenosť:|#d"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Malá"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Stredná"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
-#, fuzzy
 msgid "Big skip"
 msgstr "Veľká"
 
 #: src/VSpace.cpp:484
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
+msgstr "Variabilná"
 
 #: src/VSpace.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "chránená"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Opäť načítať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgstr "Držať Zmeny"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho použivateľa."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument s týmto názvom?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Create"
-msgstr "Uspo&riadať"
+msgstr "Vytvoriť"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standardné"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Matematické"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Ďalšie 1|#Ď"
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Ďalšie 2|#a"
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Ďalšie 3|#l"
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Ďalšie 4|#š"
+msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
-msgstr "Priečinky"
+msgstr "Adresáry"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo robiť."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distributovať a/alebo upravovať "
+"podpodmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -17818,218 +18855,333 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoľvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POUŽÍVANIU.\n"
-" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚĆEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
 "Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Český "
-"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Priečinok knižníc: "
+msgstr "Adresár knižníc: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
 msgid "User directory: "
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
 msgid "About %1"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
 msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukončiť LyX"
+msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
+"pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, zkúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
 msgid "Exiting."
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Končím."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu  \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
-"možné predefinovať"
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia položky bibliografie"
+msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgstr "BibTeX bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrať BibTeX štýl"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "No frame"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tenký rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tučný rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "S tieňom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "Celková Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
 msgid "Color"
-msgstr "Farebne"
+msgstr "Farebné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
 #, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
 msgid "Yes"
-msgstr "&Áno"
+msgstr "Áno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
 msgid "No"
-msgstr "&Nie"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Veľké:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 #, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgstr "Združiť Zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
@@ -18037,664 +19189,836 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Změnil %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
-msgstr "Žiadne zmeny"
+msgstr "Bez zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Reset"
-msgstr "Obnoviť"
+msgstr "Vynulovať"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Meno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
 msgstr "Čierna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
-msgstr "Azúrová"
+msgstr "Zelenomodrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "Štýl textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 msgid "Keys"
-msgstr "&Kľúč:"
+msgstr "Kľúče"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "vlepené"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúci príkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formátujem dokument..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referencie"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematický oddeľovač"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Žiadne"
+msgstr "(Žiadne)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná veľkosÅ¥"
+msgstr "Variabilný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
-msgstr "Tabuľka_popis"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Page"
-msgstr "Strany"
+msgstr "Stránka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
-msgid "Length"
-msgstr "Dĺžka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "s nadpismy (headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Jazyk Štandard (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "<<text>>"
-msgstr "text"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid ">>text<<"
-msgstr "text"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa obsahu"
+msgstr "Zobrazí sa obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 #, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
 msgid "Document Class"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "Modules"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozloženie"
+msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 #, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "Math Options"
-msgstr "Možnosti objektu"
+msgstr "Voľby Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozloženie|R"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálny súbor formátov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Súbor formátov, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v uživateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument môže mať problémy kým súbor formátov\n"
+"nedržíte v adresáre dokumenta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Rozloženie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "Nastaviť format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor formátov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Select master document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+msgstr "Nepoužité zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
 msgid "or"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmenené rozloženie"
+msgstr "Formát sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nedá sa nastaviť formát pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
 msgid "Not Found"
-msgstr " neznámy"
+msgstr "Nenájdený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlasnosti hlavného dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+msgstr "TeX Kód nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
 msgid "Error List"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Listina chýb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
-msgstr "Ľavý horný"
+msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Ľavý dolný"
+msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Základná linka vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
-msgstr "Horný stredný"
+msgstr "Hore stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolný stredný"
+msgstr "Dolu stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Zarovnať na stred|s"
+msgstr "Základná linka stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Hore vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Dolný pravý"
+msgstr "Vpravo dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoľte externý súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoľte grafický súbor"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Thin space"
+msgstr "Úzka medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+msgid "Medium space"
+msgstr "Stredná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Thick space"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Záporná stredná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Medzislovná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
@@ -18702,131 +20026,162 @@ msgstr "Dokument"
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Parametry výpisu zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoľte dokument na vloženie"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Položka indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farebné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
 #, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
-msgstr " neznámy"
+msgstr "neznámy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "skratka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "balík"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "text"
+msgstr "trieda textu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "min."
+msgstr "menu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "na"
+msgstr "ikona"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "modrá"
+msgstr "zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "Návestie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Žiadny jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "Bez obrázku"
+msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+msgstr "LaTeX Protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Záznam kontroly verzií"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr ""
+"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -18836,280 +20191,250 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Ako popísané v uživateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. viazanie|#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Jazyk Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
 msgid "File Handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+msgstr "Obsluha súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Doplňovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Zvoliť názov šablóny"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoliť priečinok pre šablóny dokumentov"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Zvoliť priečinok pre dokumenty"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
 #, fuzzy
-msgid "hspell"
-msgstr "ispell"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
 msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formát v použítí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
 msgid "User interface"
-msgstr "Používateľské rozhranie"
+msgstr "Uživateľské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
 msgid "Control"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
 msgid "Function"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+msgstr "Dokument a Okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Font, Formáty a Triedy textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "Res&tore"
-msgstr "O&bnoviť"
+msgstr "Reštaurovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma funkcia."
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
 msgid "Identity"
-msgstr "&Odsadiť"
+msgstr "Totožnosť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
 msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
 msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Všetky súbory (*)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Použiť osobný slovník"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
@@ -19119,481 +20444,440 @@ msgstr "Tlačiť do súboru"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Ísť s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
 msgid "Jump back"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+msgstr "Skok späť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na označenie"
+msgstr "Skok na návestie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Poslať dokument príkazu"
+msgstr "Poslať dokument ku príkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Zobraziť súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nemôžem zapísať súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokončená.\n"
-"Možno bola zabitá."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
 msgid "One word checked."
 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX štýly"
+msgstr "Základná Latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+msgstr "IPA Prípony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengálsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Podvariácia"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Tamilsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
-msgstr "Formát "
+msgstr "Laosky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Thajsky"
+msgstr "Tibetsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
-msgstr "Nemecky"
+msgstr "Gruzínsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+msgstr "Fonetické prípony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grecke rozšírené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "VÅ¡eobecné informácie"
+msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly písmenovité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Počet riadkov"
+msgstr "Číselné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Rôzne technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Kontrolné obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavreté alfanumerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Výkres Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Blokové Elementy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Ďalšie 1|#Ď"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejské slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty dolné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Private Use Area"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianty malých foriem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+msgstr "Špeciálne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B Ideogramy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Číslo strany"
+msgstr "Egejské Čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrecké čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr "Škótsky"
+msgstr "Gótske"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
-msgstr "Obnoviť"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Shavská abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Kyperská slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
-msgstr "Strany"
+msgstr "Označenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok pre Selectory Variantov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Znak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kódový bod: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
@@ -19603,772 +20887,907 @@ msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Vonkajší"
+msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Členenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
 msgid "auto"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
 msgid "off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
 msgid "version "
-msgstr "Verzia"
+msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
 msgid "unknown version"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Malé ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normálné ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Veľké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Vlastnosti tabuľky"
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoliť názov šablóny"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoliť dokument pre otvorenie"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady|#P#p"
+msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Inštalované súbory"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
 msgstr ""
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoliť súbor %1$s na import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Uložiť dokument?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importovanie %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoľte LyX dokument na vloženie"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
 msgid "&Rename"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
 msgid "&Retry"
-msgstr "O&bnoviť"
+msgstr "Zopakuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 msgid "&Discard"
+msgstr "Zahodiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+msgstr "Literate Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
 msgid " (version control)"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr " (kontrola verzií)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmenený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (read only)"
 msgstr " (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
 msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
 msgid "Hide tab"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "Podokno schovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
 msgid "Close tab"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Podokno zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
+"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (neznáme)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
 msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!"
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Iné ("
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
 #, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
 #, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Žiadny otvorený dokument!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
 msgid "Master Document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné ("
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu"
+msgstr "Iné Listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
 #, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Nástrojové panely"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Záznam indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 #, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Položka indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importujem %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "názov priečinku nemôže obsahovať tieto znaky:"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené"
+msgstr "Nemôhol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+msgstr "Všetky súbory "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam Grafík"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam rovníc"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam indexov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
 msgid "Labels and References"
-msgstr "všetky necitované referencie"
+msgstr "Návestia a Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam vetiev"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
 msgid "List of Changes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam zmien"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Klúče musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovat, budú všekty otvorené."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Pokračovat"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
 msgid "Databases:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
 msgid "Style File:"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
 msgid "Lists:"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Zoznamy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "simple frame"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "frameless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+msgstr "oválny, tenký"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+msgstr "oválny, tučný"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "s tieňom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "stienené pozadie"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Vetva: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 #, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
 msgid "branch"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "vetva"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
 msgid "not cited"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "necitované"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
 msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
+msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float"
-msgstr "objekt:"
+msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
 msgid "subfloat: "
-msgstr "objekt:"
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (na bok)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam %1$s"
+msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod čiarou prílohy"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemôžem odstrániť dočasný priečinok:"
+msgstr ""
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim vstup*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 msgid "Module not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -20376,62 +21795,82 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v uživatelskej príručke."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 msgid "undefined"
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+msgstr "nedefinované"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "yes"
-msgstr "Štýl"
+msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "no"
-msgstr "Späť"
+msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+msgstr "Neznáma informácia pre zásobník"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Mená návestí musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Návestie %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "žiadné ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -20439,23 +21878,30 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto volné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Špeciálny znak"
+msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boly vynechané:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
@@ -20464,85 +21910,91 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Očakáva sa číslo."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná dĺžka."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Zkúste jednu z %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"zpôsob"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last alebo číslo"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
@@ -20550,6 +22002,9 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
@@ -20557,519 +22012,547 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Dostupné parametry výpisu sú %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Makro: %s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "New Page"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Nová stránka"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
 msgid "Nom: "
-msgstr "&Nie"
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
 msgid "Description: "
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Triedenie: "
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Pozn.[[InsetNote]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "Rovnica"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Textové číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Štandard+Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 msgid "Quad Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Quad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "QQuad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Enspace"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna čiara"
+msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy token: "
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otvoriť súbor"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "obtekanie: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "obtekanie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
-msgstr " neznámy"
+msgstr "Neukázané."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítavam..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertovanie do čitateľného formátu..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mením atď..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií do čitateľného formátu"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
 msgstr "Bez obrázku"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Nahranie náhľadu"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad|#N"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr ""
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "bod"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
-msgstr ""
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr ""
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Pevná šírka"
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka označenia"
+msgstr "Šírka Stránky %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka označenia"
+msgstr "Šírka Riadku %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "Výška textu %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "Výška Stránky %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search error"
-msgstr "Hľadať"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:330
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:333
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " reťazce boli nahradené."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:952
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward.\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1043
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatná dĺžka."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Match found !"
+msgstr "Modul nenájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Vlastnosti tabuľky"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "No number"
-msgstr "  Číslo "
+msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "Number"
-msgstr "Číslovanie"
+msgstr "Číslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
 msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Štandardné"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
 msgid "optional"
-msgstr "&Horizontálne:"
+msgstr "nepovinné"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
 msgid "math macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "mat. makro"
 
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+msgstr "Súhrn: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr "Odkazy: "
+msgstr "Referencie: "
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:425
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
 
-#: src/support/Package.cpp:436
+#: src/support/Package.cpp:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku %1"
+"$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:555
+#: src/support/Package.cpp:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -21077,37 +22560,45 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
 msgid "File not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/support/Package.cpp:637
+#: src/support/Package.cpp:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:664
+#: src/support/Package.cpp:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:688
+#: src/support/Package.cpp:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
 
-#: src/support/Package.cpp:690
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:680
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Adresár nenájdený"
 
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
@@ -21130,17 +22621,16 @@ msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Načítavanie konfiguračných súborov"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
@@ -21156,7 +22646,7 @@ msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Načítavanie súborov s textovými triedami"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
@@ -21168,14 +22658,15 @@ msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mechanismus editačných funkcií Späť/Opäť"
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr "Používateľský príkaz"
+msgstr "Používateľské príkazy"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
@@ -21184,7 +22675,7 @@ msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+msgstr "LyX vložky"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -21196,94 +22687,577 @@ msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externé aplikácie"
+msgstr "Správy externej šablóny/vložky"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania textu"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "mat. makrá"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Ako riadky|r"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všetky ladiace informácie"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace informácie"
+msgstr "Všetky ladiace správy"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
+#: src/support/debug.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
+#: src/support/filetools.cpp:252
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:392
 msgid "System file not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
+#: src/support/os_win32.cpp:393
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:398
 msgid "System function not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Nemôžem násť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviam ako pokračovať."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "Možnos&ti:"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "&Regulárny výraz"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Názor|z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "dátum (výstup)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Rozšírené voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Nahradiť s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Aktuálna bunka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok na návestie"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia poznámky"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vložiť"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak "
+#~ "'?'."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dĺžka"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)"
+
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otvorená tabuľka"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (text)"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný jazyk pre vaše dokumenty"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Osobný slovník:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Použiť kódovanie vstupu"
+
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N"
+
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu dole"
+
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu nahor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. "
+#~ "Povoľte to ak nemôžte kontrolovať pravopis slov s medzinárodnými znakmi. "
+#~ "Nemusí to fungovať s každým slovníkom."
+
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Zvoľte osobný slovník"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Akceptovať zmenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "Príkaz:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
+
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Názor|z"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Prezrieť DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Prezrieť PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Aktualizovať DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizovať PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aktualizovať PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Chyba tezauru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Účet"
+
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nemôžte vlepiť do viacbunkového výberu."
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Štan&dardný jazyk:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "príkaz &roff:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
+
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "LangHeader"
+
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Jazyk Hlavička:"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "PoslednýJazyk"
+
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Posledný Jazyk:"
+
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "JazykPäta"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "End of CV"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Počítač"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
+
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "PrázdnaSekcia"
+
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Prázdna Sekcia"
+
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "ZavriSekciu"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa spustiť proces ispell.\n"
+#~ "Možno nemáte inštalované potrebné jazyky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
+#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania "
+#~ "`%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2"
+#~ "$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (knižnica)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (knižnica)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n"
+#~ "Možno bol zabitý."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez obsahu"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Prechádzať..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Počet kópií"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&vý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "Me&no:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Obrázok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabuľka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabuľka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Kľúčové slová"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Často kladené otázky - FAQ|F"
+
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Obsah|O"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
@@ -21365,9 +23339,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhľad"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -21424,9 +23395,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Center"
 #~ msgstr "Na stred"
@@ -21499,10 +23467,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Plain Text"
 #~ msgstr "Jednoduchý text"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Iné ("
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
@@ -21511,17 +23475,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Document could not be read"
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Všetky súbory (*)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Nastavenia...|N"
@@ -21570,10 +23527,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "objekt:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Objekty|j"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Podo&brázok"
@@ -21636,10 +23589,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pododdiel"
-
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasky"
 
@@ -21664,9 +23613,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
@@ -21677,20 +23623,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formátujem dokument..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dvojité"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Položka indexu"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Oddelovače"
 
@@ -21732,10 +23664,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %s: "
-
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
@@ -21759,10 +23687,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Vpravo"
@@ -21796,9 +23720,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Font st&yle:"
 #~ msgstr "Veľkosť písma"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
@@ -21873,12 +23794,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teoréma"
-
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"