msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
msgstr "©ír&ka:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnovi»"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
msgid "&Apply"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Default"
msgstr "©tandardný"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "Najmen¹ie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "Veµké"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "Väè¹í"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
msgid "Largest"
msgstr "Najväè¹ie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Dvojs&tranný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Na stred"
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Vµavo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "R&iadkovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
#, fuzzy
msgid "Indent &Paragraph"
msgstr "O&dsadi» odsek"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
-msgid "Label Width"
-msgstr "©írka oznaèenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgstr "&Farby"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "No math"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
msgstr "&Maximum posledných súborov:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾i»"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1778
+#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "na"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Poïakovanie"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Poïakovanie"
-
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgid "American"
msgstr "Americky"
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:5
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr ""
-#: lib/languages:5
+#: lib/languages:6
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabsky"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Americky"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:8
msgid "Austrian"
msgstr "Rakúsky"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:9
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:10
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasky"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:11
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusky"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:12
msgid "Basque"
msgstr "Baskitsky"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:13
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:14
msgid "Breton"
msgstr "Bretónsky"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:15
msgid "British"
msgstr "Britsky"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:16
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:17
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadsky"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:18
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadsky"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:19
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:20
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:21
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:22
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:23
msgid "Czech"
msgstr "Èesky"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:24
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:25
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:26
msgid "English"
msgstr "Anglický jazyk"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:28
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:29
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
#, fuzzy
msgid "Farsi"
msgstr "okraje"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:32
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:34
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:35
msgid "Galician"
msgstr "Halièsky"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:36
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:37
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:39
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:41
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:42
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:43
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:44
msgid "Kazakh"
msgstr "Kaza¹sky"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:48
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Jednotka ¹írky"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:49
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
msgid "Magyar"
msgstr "Maïarsky"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:52
msgid "Norsk"
msgstr "Nórsky"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nórsky"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
msgid "Polish"
msgstr "Poµsky"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
msgid "Scottish"
msgstr "©kótsky"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:59
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Srbo-chorvátsky"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:61
msgid "Spanish"
msgstr "©panielsky"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
msgid "Swedish"
msgstr "©védsky"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:69
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
msgid "Redo|R"
msgstr "Znova|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
msgid "Undo"
msgstr "Spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
+#: src/BufferView.cpp:853
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kódovanie:"
-#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1201
+#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1215
+#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-#: src/Buffer.cpp:1750
+#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhµad|#N"
-#: src/Buffer.cpp:1761
+#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1765
+#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-#: src/BufferView.cpp:516
+#: src/BufferView.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: src/BufferView.cpp:715
+#: src/BufferView.cpp:717
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView.cpp:724
+#: src/BufferView.cpp:726
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:913
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView.cpp:918
+#: src/BufferView.cpp:920
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView.cpp:925
+#: src/BufferView.cpp:927
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:930
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:974
+#: src/BufferView.cpp:976
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov vo výbere."
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:979
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumente."
-#: src/BufferView.cpp:982
+#: src/BufferView.cpp:984
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:986
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:989
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1577
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
-#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
+#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
+#: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
+#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
-#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
+#: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
+#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1609
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1620
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1622
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
msgid "ignore"
msgstr "ignorova»"
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz:"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Vytváram program"
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:474
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
-#: src/Converter.cpp:495
+#: src/Converter.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:548
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:542
+#: src/Converter.cpp:549
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:607
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX pracuje..."
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "je prázdny"
-#: src/Converter.cpp:624
+#: src/Converter.cpp:631
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
-#: src/CutAndPaste.cpp:460
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:467
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
msgstr "Písací stroj"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:56
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Inherit"
msgstr "Zdedené"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova»"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:64
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
msgid "Increase"
msgstr "Nárast"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
msgid "Decrease"
msgstr "Zní¾enie"
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:73
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnú»"
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/Font.cpp:513
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
-#: src/Font.cpp:515
+#: src/Font.cpp:516
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
-#: src/Font.cpp:518
+#: src/Font.cpp:519
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitálky %1$s, "
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/Font.cpp:524
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/Font.cpp:527
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Èíslo %1$s"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:369
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznáma funkcia."
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:408
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:427
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Command disabled"
msgstr "Príkaz nie je povolený"
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:440
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:711
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:719
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:733
+#: src/LyXFunc.cpp:738
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:751
+#: src/LyXFunc.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/LyXFunc.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
-#: src/LyXFunc.cpp:773
+#: src/LyXFunc.cpp:778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
-#: src/LyXFunc.cpp:776
+#: src/LyXFunc.cpp:781
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:888
+#: src/LyXFunc.cpp:893
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:892
+#: src/LyXFunc.cpp:897
msgid " done."
msgstr " skonèené."
-#: src/LyXFunc.cpp:908
+#: src/LyXFunc.cpp:913
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
+#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
+#: src/LyXFunc.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Koniec|K"
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#: src/LyXFunc.cpp:1137
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
+#: src/LyXFunc.cpp:1529
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#: src/LyXFunc.cpp:1540
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
"mo¾né predefinova»"
-#: src/LyXFunc.cpp:1641
+#: src/LyXFunc.cpp:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/LyXFunc.cpp:1700
+#: src/LyXFunc.cpp:1713
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1780
+#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Dátum"
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1992
+#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/LyXFunc.cpp:1994
+#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2019
+#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
+#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
+#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2135
+#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Dokument"
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
+#: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/Paragraph.cpp:1662
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:1663
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/Text.cpp:774
+#: src/Text.cpp:769
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
"Príruèku."
-#: src/Text.cpp:785
+#: src/Text.cpp:780
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
"Príruèku."
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strana: "
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/Text.cpp:1832
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1847
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1853
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1865
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1874
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1875
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1877
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1885
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
-#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/Text3.cpp:756
+#: src/Text3.cpp:724
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/Text3.cpp:928
+#: src/Text3.cpp:896
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/Text3.cpp:929
+#: src/Text3.cpp:897
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
+#: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/Text3.cpp:1585
+#: src/Text3.cpp:1559
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.cpp:194
+#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:206
+#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/frontends/LyXView.cpp:480
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (zmenený)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:484
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Text pred:"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "No change"
msgstr "®iadne zmeny"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi»"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
msgid "Small Caps"
msgstr "Malé kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
msgid "Emph"
msgstr "Zvýrazni»"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
msgid "Underbar"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
msgid "Noun"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
msgid "No color"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
msgid "Black"
msgstr "Èierna"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
msgid "White"
msgstr "Biela"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
msgid "Red"
msgstr "Èervená"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
msgid "Yellow"
msgstr "®ltá"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr "Vonkaj¹í"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
"the items is used."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavenia literatúry"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "In¹talované súbory"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
msgid "footnote"
msgstr "Poznámka pod èiarou"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Program Listing "
msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr " Makro: %s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Directory not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/os_win32.cpp:340
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:346
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:347
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/userinfo.cpp:49
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "Poïakovanie"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Default"
#~ msgstr "©tandardný"