]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Revert "pdfform.module: repair whitespace"
[lyx.git] / po / sk.po
index b0aa5de5f9671e046c7b0d4299c744bd27149006..4436090e88c028c4952f3ac371465f699fef8b25 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-12 14:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:34+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo"
+msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "&Search"
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
-"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
 "tlačidla 'Zmazať'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
@@ -13721,6 +13721,14 @@ msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 msgid "Examples:"
 msgstr "Príklady:"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:47
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
@@ -13733,10 +13741,30 @@ msgstr "Podpríklad:"
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Preklad Glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosy"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Stromová Štruktúra"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:125
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
@@ -13761,6 +13789,14 @@ msgstr "Význam"
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované Skupiny Slov"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:174
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
@@ -13886,13 +13922,15 @@ msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF Komentáre"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
-"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:18
 msgid "Define Avatar"
@@ -14087,6 +14125,156 @@ msgstr "Voľby Listiny"
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
 
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Form"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
+"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:25
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Začiatok PDF Form"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF form"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:27 lib/layouts/pdfform.module:55
+msgid "PDF form parameters"
+msgstr "PDF form parametre"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:56
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:57
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:38 lib/layouts/pdfform.module:41
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Koniec PDF form"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:48 lib/layouts/pdfform.module:53
+msgid "TextField"
+msgstr "TextovéPole"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:67 lib/layouts/pdfform.module:70
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:73 lib/layouts/pdfform.module:76
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "VýberMenu"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:78
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Vložte sem návestie"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:91 lib/layouts/pdfform.module:94
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "PodávacieTlačidlo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "ResetButton"
+msgstr "NulujúceTlačidlo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:107 lib/layouts/pdfform.module:110
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAkcia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:115
+msgid "the name of the PDF action"
+msgstr "Názov PDF akcie"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Štýl Textového Pola"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Štandardný štýl textového pola"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:130
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:133
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:136
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Štýl Tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:139
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
+
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
@@ -32008,9 +32196,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hyperlinka"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Značka"
-
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
@@ -33430,3 +33615,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "&Master's perspective"
 #~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."