msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-09 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
msgid "&All manuals"
-msgstr "Všetky &príručky"
+msgstr "Vš&etky príručky"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
+msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
msgid "&Expand macros"
-msgstr "Rozvinúť &makrá"
+msgstr "&Rozvinúť makrá"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
msgid "Restrict search to math environments only"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
msgid "see equation[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "porovnaj s rovnicou"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
msgid "page[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "strana"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
msgid "Nomenclature[[output]]"
#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
+msgstr "Otvoriť Všetky Poznámky|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Close All Notes|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlepiť nedávne|l"
+msgstr "Vlepiť Nedávne|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+msgstr "Dopredu Hľadať|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Blokuj Lišty nástrojov"
+msgstr "Blokuj Lišty Nástrojov|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Small-sized Icons"
#: lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "View|V"
-msgstr "Zobraziť|Z"
+msgstr "Zobraziť|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Insert|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+msgstr "Pomocník|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátiť na uložené"
+msgstr "Vrátiť na uložené|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
+msgstr "Správa Verzií|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Import|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyberte Celú vložku"
+msgstr "Vyberte Celú Vložku"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
+msgstr "Vybrať Všetko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl textu"
+msgstr "Štýl Textu|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľka|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Math|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & Stĺpce"
+msgstr "Riadky & Stĺpce|ĺ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
+msgstr "Zväčšiť Hĺbku Listiny|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
+msgstr "Zmenšiť Hĺbku Listiny|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Dissolve Inset"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P"
+msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O"
+msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia Poznámky…|N"
+msgstr "Nastavenia Poznámky…|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Phantom Settings...|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H"
+msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Index Settings...|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia Výpisu…|s"
+msgstr "Nastavenia Výpisu…|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T"
+msgstr "Nastavenia Tabuľky…|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from HTML|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvoriť všetky vložky"
+msgstr "Otvoriť Všetky Vložky"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavrieť všetky vložky"
+msgstr "Zavrieť Všetky Vložky"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Unfold Math Macro|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
+msgstr "Lišty Nástrojov"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
+msgstr "Pohľad Rozdeliť na Ľavú a Pravú Polovičku"
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
+msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Fullscreen|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Rámik"
+msgstr "Rámik|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Citation...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinka…|k"
+msgstr "Hyperlinka…|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Poznámka pod čiarou|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Marginal Note|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Symbols...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program"
+msgstr "Vytvoriť Program|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "LaTeX Log|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
+msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Compressed|o"
msgid "Longest label width"
msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
+
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
msgstr "Nastavenia Registra"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
-#~ msgid "Nomenclature List Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
-
#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
#~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"