msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
-#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Caption"
msgstr "Názov"
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:517
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formát tabuµky|t"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Math|M"
msgstr "Matemat.|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymický slovník..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Count Words|W"
msgstr "Poèet slov|P"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Nastavenia...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Ako odstavce|o"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacståpcové|V"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnanie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Add Row|A"
msgstr "Prida» riadok|P"
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Add Column|u"
msgstr "Prida» ståpec|r"
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vµavo|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Stred"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
msgid "Add Row|R"
msgstr "Prida» riadok|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zmaza» riadok|d"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
msgstr "©tandard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
msgstr "Zobrazenie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Inline|I"
msgstr ""
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|#M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "©peciálny znak|p"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citácia...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Label...|L"
msgstr "Oznaèenie...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraji|o"
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika...|G"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index|H"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index|D"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Zlom ligatúry|Z"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Chránená medzera|m"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Medzislovná medzera|s"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Úzka medzera|k"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Zlom riadku|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Trojbodka|T"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec vety|K"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Úvodzovky|O"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separátor ponuky|S"
msgid "Page Break"
msgstr "Zalomenid strany"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Pole prostredia|e"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cases Environment|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
msgid "Text Normal Font"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Bold Series"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Plávajúci objekt"
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Index List|I"
msgstr "Index |I"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Glossary|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Jednoduchý text"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Sledova» zmeny|S"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Spoji» zmeny...|p"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvori» program|V"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizova»|A"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log LaTeX|L"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informácie|X"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Next Note|N"
msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zálo¾ky|Z"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|I"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Príruèka|P"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Customization|C"
msgstr "Prispôsobenie|n"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "FAQ|F"
msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyXe|X"
msgid "Paste Special"
msgstr "Vlo¾i»|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybra» súbor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr ", Odstavec: "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr ", Odstavec: "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Table|T"
msgstr "Tabuµka|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeX nastavenia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Jednoduchý text"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Ascii text ako riadky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
msgstr "&Výber:"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Ako riadky|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Vlastné...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Aktualizova»|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ako riadky|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopírova» riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Swap Rows|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Skopírova» ståpec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Zvlá¹tna bunka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Ohranièenie nad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ohranièenie pod"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Zmaza» tento riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Zmaza» tento riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Èiara vµavo|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Èiara vpravo|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Tuèný ¹týl|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Vlo¾i» objekt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
#, fuzzy
msgid "Octave|O"
msgstr "Oktáva"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Maxima|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Maple, factor|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
msgid "View Source|S"
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Nástrojové panely"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "©peciálny znak|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formáty"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Objekty|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Glossary Entry|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabuµka...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "Krátky nadpis"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Chránená medzera|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Horizontálna èiara"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikálna medzera..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Zlom riadku|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "Zalomenid strany"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Zálo¾ky|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Èíslovaný zoznam"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Zarovnanie|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Vlo¾i» objekt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimované|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavenia...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
#, fuzzy
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referencia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark|S"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Zálo¾ky|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymický slovník...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informácie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
#, fuzzy
msgid "Special Insets|S"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
msgid "Print document"
msgstr "Tlaèi» dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
msgid "Undo"
msgstr "Spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
msgid "Update PostScript"
msgstr "skript"
-#: src/BufferView.C:216
+#: src/BufferView.C:229
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
-#: src/BufferView.C:220
+#: src/BufferView.C:233
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-#: src/BufferView.C:242
+#: src/BufferView.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:245
+#: src/BufferView.C:258
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-#: src/BufferView.C:246
+#: src/BufferView.C:259
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Uspo&riada»"
-#: src/BufferView.C:548
+#: src/BufferView.C:564
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: src/BufferView.C:727
+#: src/BufferView.C:743
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:753
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView.C:896
+#: src/BufferView.C:912
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView.C:903
+#: src/BufferView.C:919
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView.C:910
+#: src/BufferView.C:926
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView.C:913
+#: src/BufferView.C:929
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:975
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov vo výbere."
-#: src/BufferView.C:962
+#: src/BufferView.C:978
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumente."
-#: src/BufferView.C:967
+#: src/BufferView.C:983
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
-#: src/BufferView.C:969
+#: src/BufferView.C:985
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
-#: src/BufferView.C:972
+#: src/BufferView.C:988
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.C:1509
+#: src/BufferView.C:1525
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
+#: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
+#: src/lyxfunc.C:1899
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
-#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
+#: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
+#: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.C:1539
+#: src/BufferView.C:1555
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1550
+#: src/BufferView.C:1566
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.C:1552
+#: src/BufferView.C:1568
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:80
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.C:82
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
-#: src/buffer_funcs.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
-#: src/buffer_funcs.C:97
+#: src/buffer_funcs.C:98
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:99
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstráni»"
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:99
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:122
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:124
+#: src/buffer_funcs.C:125
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Prejs» dozadu"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:126
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Ís» spä»"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:126
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.C:167
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:167
+#: src/buffer_funcs.C:168
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "O&bnovi»"
-#: src/buffer_funcs.C:200
+#: src/buffer_funcs.C:201
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.C:203
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:514
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:520
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:461
+#: src/buffer_funcs.C:523
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
msgid "Label"
msgstr "Oznaèenie"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:84
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Otvorený popis prílohy"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
-#: src/lyx_main.C:1274
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/lyx_main.C:1278
+#: src/lyx_main.C:1286
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1289
+#: src/lyx_main.C:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
+#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/lyx_main.C:1326
+#: src/lyx_main.C:1334
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1336
+#: src/lyx_main.C:1344
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/lyx_main.C:1337
+#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1347
+#: src/lyx_main.C:1355
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#: src/lyx_main.C:1348
+#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:1358
+#: src/lyx_main.C:1366
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
-#: src/lyx_main.C:1370
+#: src/lyx_main.C:1378
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
-#: src/lyx_main.C:1375
+#: src/lyx_main.C:1383
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
msgid " done."
msgstr " skonèené."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/lyxfunc.C:898
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1078
+#: src/lyxfunc.C:1079
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Koniec|K"
-#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1113
+#: src/lyxfunc.C:1114
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1391
+#: src/lyxfunc.C:1389
msgid "Opening child document "
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1478
+#: src/lyxfunc.C:1476
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1489
+#: src/lyxfunc.C:1487
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
"mo¾né predefinova»"
-#: src/lyxfunc.C:1605
+#: src/lyxfunc.C:1603
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1608
+#: src/lyxfunc.C:1606
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1662
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/lyxfunc.C:1857
+#: src/lyxfunc.C:1855
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/lyxfunc.C:1894
+#: src/lyxfunc.C:1892
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1931
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1937
+#: src/lyxfunc.C:1935
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/lyxfunc.C:1939
+#: src/lyxfunc.C:1937
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1962
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/lyxfunc.C:2091
+#: src/lyxfunc.C:2089
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/text.C:1714
+#: src/text.C:1719
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1721
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
+#: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1470
+#: src/text3.C:1469
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."