]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Revert "Hungarian translations from Alex."
[lyx.git] / po / sk.po
index 56c818450dc6ceb77e9ef1e8e706b3ca75a3bf3e..281651bf3db8df9381eb25445048a7bf247cdb72 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-08 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Poznámky k Vydaniu"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Pre&chádzať…"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pre&chádzať…"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Pr&idať"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "O&bsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
@@ -401,12 +401,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid "None"
@@ -510,14 +510,14 @@ msgstr "Rám&ik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Stred"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
@@ -550,22 +550,22 @@ msgstr "Roztiahnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -714,19 +714,19 @@ msgstr "Pridať Vš&etko"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
-#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397
+#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
@@ -752,23 +752,23 @@ msgstr "&Veľkosť:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -966,20 +966,20 @@ msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "&Filter:"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Všetky políčka"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Formátovanie"
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štýl &citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "&Text pred:"
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr ""
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Sú&bor"
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
@@ -1405,15 +1405,15 @@ msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
@@ -1430,12 +1430,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať pom&er strán"
 
@@ -1453,17 +1453,15 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
@@ -1472,17 +1470,16 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získ&ať zo súboru"
 
@@ -1828,11 +1825,11 @@ msgstr ""
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
@@ -1840,20 +1837,20 @@ msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 msgid "Output Size"
 msgstr "Veľkosť Výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
@@ -1862,34 +1859,34 @@ msgstr ""
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
 "šírku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafiku otáčať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Otoč&iť po zmene mierky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "S&tredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Uhol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
@@ -1909,13 +1906,13 @@ msgstr ""
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "Orezať na koordinát&y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
@@ -1927,8 +1924,8 @@ msgstr ""
 "Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
 "PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
@@ -1936,7 +1933,7 @@ msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "L&aTeX voľby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
@@ -1944,20 +1941,20 @@ msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 "Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
@@ -1965,23 +1962,23 @@ msgstr "Skupina obrázkov"
 msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "P&riradené ku skupine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Za&ložiť novú skupinu…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Režim ko&nceptu"
 
@@ -2045,7 +2042,7 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2155,11 +2152,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Spôsob Za&hrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
@@ -2167,8 +2164,8 @@ msgstr "Vstup"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1313
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
@@ -2439,8 +2436,8 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
 #: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "&Typ Protokolu:"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
@@ -2796,39 +2793,39 @@ msgstr "&Typ:"
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "Použiť A&utomaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "Vžd&y Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent &Formulas"
 msgstr "Odsadiť &Vzorce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Veľkosť odsadzovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
@@ -3004,8 +3001,8 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3152,7 +3149,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
@@ -3190,7 +3187,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozst&up riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
@@ -3199,7 +3196,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
@@ -3208,11 +3205,11 @@ msgstr "Dvojitý"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
@@ -3482,7 +3479,7 @@ msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Okamžitý &náhľad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
@@ -3630,7 +3627,7 @@ msgstr "Editácia"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3900,19 +3897,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -4123,7 +4120,7 @@ msgstr "Iné Voľby"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3099
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4417,8 +4414,8 @@ msgstr "Ponuky"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
@@ -4541,88 +4538,88 @@ msgstr "Roz&lišovať Veľkosť Písmen"
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
 msgid "So&rt:"
 msgstr "Po&radie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "Dostupné &Heslá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "V&ybrané Heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Pre&jsť na Heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "Š&týl Referencie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4630,11 +4627,11 @@ msgstr ""
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4642,15 +4639,15 @@ msgstr ""
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Bez Prefixu"
 
@@ -4885,12 +4882,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
@@ -5317,10 +5314,12 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vložiť text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
@@ -5332,15 +5331,15 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
@@ -5385,8 +5384,8 @@ msgstr "Len Preambulu"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
@@ -5548,7 +5547,7 @@ msgstr "Super"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -5903,10 +5902,10 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
@@ -5921,9 +5920,9 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
-#: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
@@ -5932,10 +5931,10 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
-#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
-msgstr "HlavnýText"
+msgstr "Hlavný Text"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgid "Figure Note"
@@ -5946,7 +5945,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
@@ -5963,10 +5962,10 @@ msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
@@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Teoréma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
@@ -6032,7 +6031,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -6047,7 +6046,7 @@ msgstr "Prípad \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
@@ -6109,7 +6108,7 @@ msgstr "Podmienka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
@@ -6131,10 +6130,10 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
@@ -6175,9 +6174,9 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
@@ -6199,8 +6198,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6217,11 +6216,11 @@ msgstr "Definícia"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
@@ -6245,10 +6244,10 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
@@ -6290,7 +6289,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
@@ -6313,7 +6312,7 @@ msgstr "Problém"
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
@@ -6336,7 +6335,7 @@ msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
@@ -6363,7 +6362,7 @@ msgstr "Pripomienka"
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
@@ -6418,13 +6417,13 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -6474,7 +6473,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
@@ -6492,7 +6491,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
 msgid "Standard"
@@ -6655,7 +6654,7 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
@@ -6668,7 +6667,7 @@ msgstr "Prílohy"
 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
@@ -6679,7 +6678,7 @@ msgstr "Prílohy"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
-msgstr "ZáverečnáČasť"
+msgstr "Záverečná Časť"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
@@ -6693,7 +6692,7 @@ msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
@@ -6728,7 +6727,7 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -6738,29 +6737,29 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
@@ -6771,30 +6770,30 @@ msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
@@ -6803,18 +6802,18 @@ msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -6899,8 +6898,8 @@ msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
-#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -7004,10 +7003,10 @@ msgstr "Poďakovania."
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
@@ -7024,7 +7023,7 @@ msgstr "Sekcia"
 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
@@ -7042,7 +7041,7 @@ msgstr "Podsekcia"
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
@@ -7057,7 +7056,7 @@ msgstr "Podpodsekcia"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
@@ -7192,7 +7191,7 @@ msgstr "Číslovanie"
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -7237,7 +7236,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -7253,10 +7252,10 @@ msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
@@ -7426,7 +7425,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -7456,7 +7455,7 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:754
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7553,7 +7552,7 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "chémia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:795
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
@@ -7899,8 +7898,8 @@ msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Zoznam Obrázkov"
@@ -7909,8 +7908,8 @@ msgstr "Zoznam Obrázkov"
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
-#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Zoznam Tabuliek"
@@ -7922,7 +7921,7 @@ msgstr "Zoznam Tabuliek"
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Definície & Teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
@@ -7930,7 +7929,7 @@ msgstr "Definície & Teorémy"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -8492,7 +8491,7 @@ msgstr "HlavičkaStĺpca:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Vydané-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
 msgstr "Citácia"
 
@@ -8525,7 +8524,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
 msgid "Figures"
 msgstr "Obrázky"
 
@@ -8534,7 +8533,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabuľky"
 
@@ -8611,7 +8610,7 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
@@ -8619,7 +8618,7 @@ msgstr "Sekcia*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
@@ -8682,30 +8681,30 @@ msgstr "TlačováPoznámka"
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Tlačová Poznámka:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plates"
 msgstr "Vyobrazenia"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 msgid "Planotables"
 msgstr "Plano-tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:188
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Plate"
 msgstr "Vyobrazenie"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-tabuľka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
-#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
 msgstr "Tabuľka"
 
@@ -8747,7 +8746,7 @@ msgstr ""
 "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
 "algoritmu."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam Algoritmov"
@@ -8766,7 +8765,7 @@ msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:661
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -8931,13 +8930,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
@@ -9007,9 +9006,9 @@ msgstr "PäťPríslušenstiev"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
@@ -9081,9 +9080,9 @@ msgstr "Prezentácie"
 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P"
 
@@ -9102,8 +9101,8 @@ msgstr "Špecifikácie Prekrytia Objektu"
 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
 msgid "On Slide"
 msgstr "Na fólii"
@@ -9116,7 +9115,7 @@ msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:129
 msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+msgstr "Miniablóna"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:130
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
@@ -9227,12 +9226,12 @@ msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
-#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
-#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
@@ -9251,7 +9250,7 @@ msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Rám: Voľby"
+msgstr "Voľby Rámu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
@@ -9267,11 +9266,11 @@ msgstr "Možnosti"
 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:478
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Rám: Titul"
+msgstr "Titul Rámu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Enter the frame title here"
@@ -9279,7 +9278,7 @@ msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+msgstr "Prostý Rám"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:500
 msgid "Frame (plain)"
@@ -9295,11 +9294,11 @@ msgstr "Rám (krehký)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+msgstr "Zase Rám"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
@@ -9309,18 +9308,18 @@ msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
+msgstr "Titul Rámu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
-#: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
 
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+msgstr "Podtitul Rámu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
@@ -9351,7 +9350,7 @@ msgstr "Stĺpce"
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
 msgid "Column Options"
 msgstr "Voľby Stĺpec"
 
@@ -9369,7 +9368,7 @@ msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+msgstr "Stĺpce Zarovnané do Stredu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:690
 msgid "Columns (center aligned)"
@@ -9377,31 +9376,31 @@ msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+msgstr "Stĺpce Zarovnané Hore"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:698
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
-#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
@@ -9417,7 +9416,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+msgstr "Šírka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:745
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
@@ -9425,11 +9424,11 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:772
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Plocha Prekrytia"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:782
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Plocha Prekrytia"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:792
 msgid "Overlay Area Width"
@@ -9452,8 +9451,8 @@ msgstr "Výška"
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
 msgid "Uncover"
 msgstr "Odhalenie"
 
@@ -9461,8 +9460,8 @@ msgstr "Odhalenie"
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
 msgid "Only"
 msgstr "LenNaFólii"
 
@@ -9558,65 +9557,65 @@ msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+msgstr "Titulná Grafika"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
-#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1575
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Špecifikácie Akcie|A"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1283
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
@@ -9635,102 +9634,102 @@ msgstr "Príklady."
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
 msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+msgstr "Bod Poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
-#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+msgstr "Viditeľný"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
 msgid "Default Text"
 msgstr "Štandardný Text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1564
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer Poznámka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1582
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
 msgid "Note Options"
 msgstr "Voľby Poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+msgstr "Mód Článku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+msgstr "Mód Prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
@@ -10038,7 +10037,7 @@ msgstr "[šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+msgstr "Šachovnica Stredená"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
@@ -10227,7 +10226,7 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10290,18 +10289,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
@@ -10394,7 +10393,7 @@ msgstr "Predmet:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -10409,7 +10408,7 @@ msgstr "Oslovenie:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -10489,7 +10488,7 @@ msgstr "Prídavok"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
@@ -10502,7 +10501,7 @@ msgstr "Váš list"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
@@ -10538,7 +10537,7 @@ msgstr "Dátum"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 #: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Referencia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
@@ -10885,7 +10884,7 @@ msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
@@ -11150,7 +11149,7 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+msgstr "Text za Obrázkom"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
@@ -11343,7 +11342,7 @@ msgstr "Veľkosť"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
@@ -11513,9 +11512,9 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -11736,26 +11735,26 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:430
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
@@ -11844,12 +11843,12 @@ msgstr "Návratná adresa:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 #: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+msgstr "Moje číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 #: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
@@ -12449,7 +12448,7 @@ msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
@@ -12601,7 +12600,7 @@ msgstr "podať do spisu:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
@@ -12871,7 +12870,7 @@ msgstr "StĺpecAutor"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:660
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13181,54 +13180,54 @@ msgstr "Obsah Autor"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:423
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
@@ -13644,31 +13643,31 @@ msgstr "VytvoriťZáverListu"
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
 msgid "Company Name"
 msgstr "Meno Firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Alternatívne Meno"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:587
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
@@ -14298,7 +14297,7 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
 msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+msgstr "Široká Fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
 msgid "EmptySlide"
@@ -14340,43 +14339,43 @@ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "ČíslovanieTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "DvaStĺpce"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Left Column"
 msgstr "ľavý Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:588
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:609
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
@@ -14772,7 +14771,7 @@ msgstr "Titul:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
@@ -14784,7 +14783,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
@@ -14866,7 +14865,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
-msgstr "SekciaRámik"
+msgstr "Rámik Sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
@@ -15050,7 +15049,7 @@ msgstr "Kvapka nadol"
 msgid "Drop up"
 msgstr "Kvapka nahor"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
@@ -15311,7 +15310,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1565
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
@@ -15349,35 +15348,35 @@ msgstr "Zoznam Výpisov"
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "porovnaj s rovnicou"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "strana"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -15527,27 +15526,27 @@ msgstr "Predhovor"
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:621
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
@@ -15666,7 +15665,7 @@ msgstr "Pre vydavateľov"
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -16805,364 +16804,364 @@ msgstr "Astúrsky"
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:229
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:240
+#: lib/languages:242
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
-#: lib/languages:250
+#: lib/languages:252
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:262
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
-#: lib/languages:269
+#: lib/languages:271
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
-#: lib/languages:283
+#: lib/languages:285
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
-#: lib/languages:293
+#: lib/languages:295
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
-#: lib/languages:301
+#: lib/languages:303
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:313
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
-#: lib/languages:320
+#: lib/languages:322
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:332
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:343
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:354
+#: lib/languages:356
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:364
+#: lib/languages:366
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: lib/languages:376
+#: lib/languages:378
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:388
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
-#: lib/languages:396
+#: lib/languages:398
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
-#: lib/languages:403
+#: lib/languages:405
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: lib/languages:412
+#: lib/languages:414
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:424
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: lib/languages:433
+#: lib/languages:435
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:442
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: lib/languages:451
+#: lib/languages:453
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:466
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:475
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: lib/languages:487
+#: lib/languages:489
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:504
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: lib/languages:513
+#: lib/languages:515
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: lib/languages:529
+#: lib/languages:531
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
-#: lib/languages:539
+#: lib/languages:541
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
-#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:554 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
-#: lib/languages:562
+#: lib/languages:564
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:573
+#: lib/languages:575
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:590
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:603
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/languages:613 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:626
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:638 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:652
+#: lib/languages:654
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:673
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:684
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:694
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:703
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:718
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:730
+#: lib/languages:732
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:741 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: lib/languages:748
+#: lib/languages:750
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:759
+#: lib/languages:761
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
-#: lib/languages:766
+#: lib/languages:768
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:777
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
-#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:786 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:805
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:818
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:827
+#: lib/languages:829
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:836
+#: lib/languages:838
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:847
+#: lib/languages:849
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
-#: lib/languages:857
+#: lib/languages:859
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:869
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:876
+#: lib/languages:878
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:888
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
-#: lib/languages:896
+#: lib/languages:898
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:907
+#: lib/languages:909
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
-#: lib/languages:928
+#: lib/languages:930
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
-#: lib/languages:938
+#: lib/languages:940
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:951
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:959
+#: lib/languages:961
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:969
+#: lib/languages:971
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
-#: lib/languages:979
+#: lib/languages:981
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:990
+#: lib/languages:992
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:999
+#: lib/languages:1001
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1008
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1019
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:1032
+#: lib/languages:1034
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:1042
+#: lib/languages:1044
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:1052
+#: lib/languages:1054
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:1063
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:1075
+#: lib/languages:1077
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1087
+#: lib/languages:1089
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:1098
+#: lib/languages:1100
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
-#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1109 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
-#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1117 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
-#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1124 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
-#: lib/languages:1143
+#: lib/languages:1145
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:1158
+#: lib/languages:1160
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
-#: lib/languages:1168
+#: lib/languages:1170
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:1179
+#: lib/languages:1181
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:1189
+#: lib/languages:1191
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
-#: lib/languages:1197
+#: lib/languages:1199
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:1206
+#: lib/languages:1208
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
@@ -17809,15 +17808,15 @@ msgstr "Len Heslo|L"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
@@ -17825,7 +17824,7 @@ msgstr "Nastavenia…|N"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď Späť|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako Referenciu|p"
 
@@ -17842,7 +17841,7 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť Vložku|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustiť Vložku|k"
 
@@ -18031,27 +18030,27 @@ msgstr "Vlastné|V"
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť|ú"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
@@ -18088,17 +18087,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
@@ -18135,7 +18134,7 @@ msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|í"
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nahor|c"
 
@@ -18143,7 +18142,7 @@ msgstr "Presunúť Sekciu Nahor|c"
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať Zmenu|e"
 
@@ -18167,304 +18166,304 @@ msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgstr "Zjednotiť Skupinu Obrázkov|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový Mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký Neprázdny|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké Slovo|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké Číslo|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridať Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť Voliteľný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridať Argument Zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridať Voliteľný Argument Zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Odstráň Posledný Argument Zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť Načítať|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe Upraviť…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na Stred|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Viac-stĺpcové|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Viac-riadkové|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať Riadok|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať Riadok|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať Stĺpec|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopírovať Stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Formálny Štýl|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Okraje|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnanie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "Path|P"
 msgstr "Cesty|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
 msgid "Class|C"
 msgstr "Trieda|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Revízia Súboru|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Revízia Stromu|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Autor Revízie|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Dátum Revízie|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Čas Revízie|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Verzia LyXu|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopírovať Text|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivovať Vetvu|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať Vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Aktivovať Vetvu v Hlavnom Dokumente|ť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať Vetvu v Hlavnom Dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Invertovať Vložku|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Pridať Neznámu Vetvu|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Pod-register|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť Úroveň Sekcie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vybrať Sekciu|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Obtekať pri Náhľade|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Blokuj Lišty Nástrojov|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Malé Ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Normálne Ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Veľké Ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Obrovské Ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Gigantické Ikony"
 
@@ -19058,7 +19057,7 @@ msgstr "Plávajúci objekt|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka|á"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
@@ -19516,7 +19515,7 @@ msgstr "PDF forms|o"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:657
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
@@ -19544,11 +19543,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
@@ -20109,7 +20108,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1551
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -20536,7 +20535,7 @@ msgstr "iddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+msgstr "Dekorácie Rámu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "hat"
@@ -24385,478 +24384,478 @@ msgstr "Xfig obrázok"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:606
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:606
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:609
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:612
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:615
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:615
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:618
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:621
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:624
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:625
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:628
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:629
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:630
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:630
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:631
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:632
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:634
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:635
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:636
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:637
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: lib/configure.py:651 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:651
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:652
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:653
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:654
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:655
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:656
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:656
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:658
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonský)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:658
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (japonský)|e"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:659
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:661
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:666
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:667
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:668
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text|r"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:670
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:671
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:672
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:673
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:674
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:679
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:682
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:683
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:684
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:685
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:686
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:689
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:689
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:705
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:706
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:707
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:708
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:708
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:718
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:718
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:719
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:719
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:721
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:721
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:722
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:723
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:724
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:729
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:729
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:730
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:730
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:733
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:739
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:742
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:743
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:744
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:745
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:748
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:749
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:749
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:750
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:750
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:753
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:756
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:757
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:758
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:759
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:760
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:761
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:763
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:764
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:765
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:766
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:767
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:767
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:768
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:769
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:769
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:770 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:883
+#: lib/configure.py:891
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1097
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1097
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1162
+#: lib/configure.py:1170
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archív (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1165
+#: lib/configure.py:1173
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
@@ -24878,56 +24877,56 @@ msgstr "Bez roku"
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:421
+#: src/Buffer.cpp:417
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:544
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:550
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:975
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2866
-#: src/Buffer.cpp:2872
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856
+#: src/Buffer.cpp:2862
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2867
+#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -24939,7 +24938,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2873
+#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -24951,39 +24950,39 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1159
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Súbor Nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1160
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1258
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1285
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -24992,22 +24991,22 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1296
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -25015,44 +25014,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1328
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
+#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1385
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1396
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
+#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1459
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -25061,11 +25060,11 @@ msgstr ""
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -25082,7 +25081,7 @@ msgstr ""
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1508
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -25095,42 +25094,42 @@ msgstr ""
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1539
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1547
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1562
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1580
+#: src/Buffer.cpp:1575
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1594
+#: src/Buffer.cpp:1589
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1694
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -25139,12 +25138,12 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1721
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1724
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -25154,19 +25153,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1731
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1736
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1857
+#: src/Buffer.cpp:1852
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -25190,31 +25189,31 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1926
+#: src/Buffer.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:1922
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:1933
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
+#: src/Buffer.cpp:1939
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1946
+#: src/Buffer.cpp:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -25225,54 +25224,54 @@ msgstr ""
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2256
+#: src/Buffer.cpp:2251
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2265
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2266
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2554
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
+#: src/Buffer.cpp:2658
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2677
+#: src/Buffer.cpp:2667
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2753
+#: src/Buffer.cpp:2743
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2788
+#: src/Buffer.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2845
+#: src/Buffer.cpp:2835
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3190 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -25280,13 +25279,13 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3195 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/Buffer.cpp:3196 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25294,11 +25293,11 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3224 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3225
+#: src/Buffer.cpp:3241
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25306,55 +25305,55 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:3873
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3877
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:3929
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3915
+#: src/Buffer.cpp:3931
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3917
+#: src/Buffer.cpp:3933
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:3948
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4037
+#: src/Buffer.cpp:4053
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:4109
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4170
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
-#: src/Buffer.cpp:4279
+#: src/Buffer.cpp:4295
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4280
+#: src/Buffer.cpp:4296
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
@@ -25371,21 +25370,21 @@ msgstr ""
 "obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali "
 "uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4479
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4486
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4555
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -25396,19 +25395,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4558
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4559
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4559
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4550
+#: src/Buffer.cpp:4570
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -25417,15 +25416,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4577
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4559
+#: src/Buffer.cpp:4579
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4560
+#: src/Buffer.cpp:4580
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -25434,27 +25433,27 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:4569
+#: src/Buffer.cpp:4589
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4570
+#: src/Buffer.cpp:4590
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4597
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4600
+#: src/Buffer.cpp:4620
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25465,19 +25464,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4602
+#: src/Buffer.cpp:4622
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4623
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4623
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4613
+#: src/Buffer.cpp:4633
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25486,16 +25485,16 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4946 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5168
+#: src/Buffer.cpp:5226
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:5171
+#: src/Buffer.cpp:5229
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
@@ -25607,14 +25606,14 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
 #: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724
 #: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
@@ -25677,7 +25676,7 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
@@ -25689,138 +25688,138 @@ msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferView.cpp:194
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:790
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1006
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1051
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1053
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1062
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1385
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1374
+#: src/BufferView.cpp:1405
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1595
+#: src/BufferView.cpp:1631
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1601
+#: src/BufferView.cpp:1637
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1644
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1738
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1740
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1743
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1745
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1748
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1751
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1754
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1686
+#: src/BufferView.cpp:1757
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1759
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1885
+#: src/BufferView.cpp:1982
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1990
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2752
+#: src/BufferView.cpp:2874
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:2763
+#: src/BufferView.cpp:2885
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2887
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3169
+#: src/BufferView.cpp:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -25831,11 +25830,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:3171
+#: src/BufferView.cpp:3300
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3178
+#: src/BufferView.cpp:3307
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -25844,15 +25843,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3186
+#: src/BufferView.cpp:3315
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3187
+#: src/BufferView.cpp:3316
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25894,8 +25893,8 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
@@ -26275,7 +26274,7 @@ msgstr "regulárny výraz: rám"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:294
+#: src/Converter.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -26290,11 +26289,11 @@ msgstr ""
 "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
 "to naozaj potrebujú.<p>"
 
-#: src/Converter.cpp:303
+#: src/Converter.cpp:317
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Ochranné Varovanie"
 
-#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:330
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -26308,7 +26307,7 @@ msgstr ""
 "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
 "dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -26321,11 +26320,11 @@ msgstr ""
 "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
 "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:349
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -26337,15 +26336,15 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:358
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:348
+#: src/Converter.cpp:362
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26354,7 +26353,7 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
 "</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:365
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26362,36 +26361,36 @@ msgstr ""
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nepovoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "A&llow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:373
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:438
+#: src/Converter.cpp:452
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -26400,11 +26399,11 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
-#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -26426,19 +26425,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
 
-#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:677
+#: src/Converter.cpp:691
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:678
+#: src/Converter.cpp:692
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:683
+#: src/Converter.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -26447,26 +26446,26 @@ msgstr ""
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:706
+#: src/Converter.cpp:720
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:750
+#: src/Converter.cpp:764
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:751
+#: src/Converter.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:807
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
-#: src/Converter.cpp:819
+#: src/Converter.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -26475,11 +26474,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:825
+#: src/Converter.cpp:839
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -26492,34 +26491,34 @@ msgstr ""
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
-#: src/Converter.cpp:831
+#: src/Converter.cpp:845
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:846
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
-#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
+#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1075
+#: src/Cursor.cpp:1062
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:187
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
 "not been pasted."
 msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:191
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
@@ -26527,11 +26526,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:234
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Nekódovateľný obsah"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:408
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -26540,29 +26539,29 @@ msgstr ""
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Schéma Nenájdená"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:827
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:830
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -26571,7 +26570,7 @@ msgstr ""
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:835
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
@@ -26612,17 +26611,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
@@ -26716,7 +26715,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -26808,11 +26807,11 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
+#: src/LaTeX.cpp:1361 src/LaTeX.cpp:1367 src/LaTeX.cpp:1376
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1374
+#: src/LaTeX.cpp:1383
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
@@ -27149,7 +27148,7 @@ msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -27157,14 +27156,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -27172,7 +27171,7 @@ msgstr ""
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3107
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -27180,14 +27179,14 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -27195,7 +27194,7 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -27203,11 +27202,11 @@ msgstr ""
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -27215,11 +27214,11 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3138
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -27227,7 +27226,7 @@ msgstr ""
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -27235,7 +27234,7 @@ msgstr ""
 "Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
 "efektov. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -27243,7 +27242,7 @@ msgstr ""
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -27251,7 +27250,7 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -27260,15 +27259,15 @@ msgstr ""
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -27276,7 +27275,7 @@ msgstr ""
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -27285,7 +27284,7 @@ msgstr ""
 "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
 "\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -27293,17 +27292,17 @@ msgstr ""
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -27311,11 +27310,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -27323,11 +27322,11 @@ msgstr ""
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27335,7 +27334,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -27343,7 +27342,7 @@ msgstr ""
 "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -27353,11 +27352,11 @@ msgstr ""
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3228
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3232
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -27365,12 +27364,12 @@ msgstr ""
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -27379,18 +27378,18 @@ msgstr ""
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -27399,22 +27398,22 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3273
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -27422,7 +27421,7 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3277
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -27430,79 +27429,79 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3281
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3285
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3301
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3346
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -27512,36 +27511,36 @@ msgstr ""
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3352
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3360
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3376
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3380
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -27550,7 +27549,7 @@ msgstr ""
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3384
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -27558,12 +27557,12 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3399
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -27573,11 +27572,11 @@ msgstr ""
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3403
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -27586,11 +27585,11 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3412
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3416
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -27598,11 +27597,11 @@ msgstr ""
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3403
+#: src/LyXRC.cpp:3423
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -27610,11 +27609,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3431
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3435
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27622,7 +27621,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -27633,7 +27632,7 @@ msgstr ""
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -27641,7 +27640,7 @@ msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3462
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -27649,19 +27648,19 @@ msgstr ""
 "Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
 "okna a výber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3466
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3470
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
 "Mac-u a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
@@ -27710,7 +27709,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
@@ -27731,7 +27730,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
@@ -27817,7 +27816,7 @@ msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
@@ -27853,43 +27852,43 @@ msgstr "Nie je čo indexovať!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:1535
+#: src/Text3.cpp:1542
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
-#: src/Text3.cpp:1536
+#: src/Text3.cpp:1543
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
+#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:2536
+#: src/Text3.cpp:2528
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
-#: src/Text3.cpp:2537
+#: src/Text3.cpp:2529
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -27901,7 +27900,7 @@ msgstr ""
 "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
-#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
+#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
@@ -28037,7 +28036,7 @@ msgstr "Citácie"
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a Referencie"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty Potomkov"
 
@@ -28061,7 +28060,7 @@ msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
@@ -28313,7 +28312,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
@@ -28407,7 +28406,7 @@ msgstr "Nedostupné: %1$s"
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresári"
 
@@ -28632,19 +28631,19 @@ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobní
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1532
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -28656,11 +28655,11 @@ msgstr ""
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -28670,55 +28669,55 @@ msgstr ""
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1748
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1852
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -28730,12 +28729,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -28743,12 +28742,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -28759,11 +28758,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -28771,7 +28770,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -28810,17 +28809,17 @@ msgstr ""
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "BibTeX Bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -28902,8 +28901,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28911,9 +28910,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29009,36 +29008,36 @@ msgstr "Bez farby"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Štýl Textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Text vyprázdniť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -29046,7 +29045,7 @@ msgstr ""
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -29054,54 +29053,54 @@ msgstr ""
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
@@ -29126,10 +29125,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3900
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -29158,9 +29157,9 @@ msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
@@ -29219,262 +29218,262 @@ msgstr "(Žiadne)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:224
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:652
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia Dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument Potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29483,8 +29482,8 @@ msgstr ""
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
@@ -29493,80 +29492,80 @@ msgstr ""
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda Dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1566
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Výstupné Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
@@ -29575,20 +29574,20 @@ msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny Štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -29600,35 +29599,35 @@ msgstr ""
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2398
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2433
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -29636,131 +29635,131 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Základný číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2640
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2712
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2806
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategória: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2814
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2820
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -29770,11 +29769,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -29783,7 +29782,7 @@ msgstr ""
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Názov modulu: %1)"
 
@@ -29844,7 +29843,7 @@ msgstr "Základná linka vpravo"
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
@@ -30181,7 +30180,7 @@ msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
@@ -30532,7 +30531,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+msgstr "Šírka najdlhšej značky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
@@ -31014,7 +31013,7 @@ msgstr "verzia "
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -31022,86 +31021,86 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
 "Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -31112,12 +31111,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
@@ -31126,26 +31125,26 @@ msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Správa verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -31154,8 +31153,8 @@ msgstr ""
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -31166,37 +31165,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2769
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -31211,17 +31210,17 @@ msgstr ""
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -31229,27 +31228,27 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31260,15 +31259,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31289,23 +31288,23 @@ msgstr ""
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31316,11 +31315,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31331,7 +31330,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31342,19 +31341,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31365,7 +31364,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -31375,37 +31374,37 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3378
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31413,35 +31412,35 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3603
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba pri Exporte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3769
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -31450,7 +31449,7 @@ msgstr ""
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -31459,57 +31458,57 @@ msgstr ""
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3975
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Lišty nástrojov nezablokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4031
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4121
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4225
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4281
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4297
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4775
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Zakázať Shell Escape"
 
@@ -31522,27 +31521,27 @@ msgstr "Náhľad Kódu"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1 Náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
 
@@ -31684,8 +31683,8 @@ msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
@@ -31755,33 +31754,33 @@ msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Oddelené Prostredie '%1$s' Ponad"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Vložiť Oddelené Prostredie '%1$s' Popod"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1937
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Oddelené Prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1929
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Vložiť Oddelené Vonkajšie Prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1935
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Oddelené Vonkajšie Prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2250
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2599
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
@@ -31875,7 +31874,7 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -31884,39 +31883,39 @@ msgstr ""
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -31926,11 +31925,11 @@ msgstr ""
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -32039,11 +32038,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
@@ -32101,19 +32100,19 @@ msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:485
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:495
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -32126,11 +32125,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:852
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -32172,34 +32171,34 @@ msgstr "súbor"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:898
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:973
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:899
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:974
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -32210,12 +32209,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:810
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32226,11 +32225,11 @@ msgstr ""
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32241,11 +32240,11 @@ msgstr ""
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32256,11 +32255,11 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -32269,11 +32268,11 @@ msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:886
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -32714,22 +32713,22 @@ msgstr "hfantóm"
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
@@ -32868,19 +32867,19 @@ msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
@@ -33061,7 +33060,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 msgid "Match found!"
 msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -33097,41 +33096,41 @@ msgstr "Dekorácia: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -33139,16 +33138,16 @@ msgstr ""
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
@@ -33158,26 +33157,26 @@ msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
 msgid "optional"
 msgstr "voliteľné"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
@@ -33193,7 +33192,7 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
@@ -33232,7 +33231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1369
+#: src/output_latex.cpp:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "