]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Allow revision to be string.
[lyx.git] / po / sk.po
index 0f74dcfdcc3294f0b6c85358c9bdc26614aad48b..2474ba5b64ea6859f0a5407f5266d2751b8b6052 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# Slovak transation of LyX
+# Slovak translation of LyX
 # Copyright (C) 2003, 2006
-# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
+# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -25,1866 +27,2287 @@ msgstr "Sem ide verzia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
-#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹i»"
+msgstr "&Zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Kµúèe literatúry"
+msgstr "Kľúč literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
+msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaèenie:"
+msgstr "&Návestie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Kµúè:"
+msgstr "&Kľúč:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr "©týl citovania"
+msgstr "Štýl citovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Štandard (numerický)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké obory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib š&týl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "©tandar&d (numerický)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné obory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib ¹&týl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Pokračovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+msgid "&Options:"
+msgstr "Možnos&ti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Prechádza»..."
+msgstr "&Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pridať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Štýl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "v¹etky citované referencie"
+msgstr "všetky citované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "v¹etky necitované referencie"
+msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "v¹etky referencie"
+msgstr "všetky referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmaza»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Prida»..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databá&zy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX ¹týl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "©&týl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmazať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať aby rámok môhol prejsť an na druhú stránku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúci sa na základnú čiaru)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "&Rámok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Vertikálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontálne:"
+msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Vý¹ka:"
+msgstr "&Výška:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "V&nútorný rámok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "&Dekorácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "©ír&ka:"
+msgstr "Šír&ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310
 msgid "Height value"
-msgstr "Veµkos» vý¹ky"
+msgstr "Hodnota výšky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Hodnota Šírky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
 msgid "None"
-msgstr "®iadne"
+msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy rámkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nový:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstráni»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktivova»"
+msgstr "(&De)aktivovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "A&lter farba..."
+msgstr "&Zmeniť farbu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3437
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Vybrané:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1011
+#: src/Buffer.cpp:2114 src/Buffer.cpp:3421 src/Buffer.cpp:3467
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 #, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "smo:"
+msgstr "&Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "&Veľkosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "Štandardné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+msgstr "Najmenšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+msgstr "Menšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Normálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
-msgstr "Veµké"
+msgstr "Veľké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+msgstr "Väčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+msgstr "Najväčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Oznaèenie:"
+msgstr "Ú&roveň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Nasledujúca zmena"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptova» túto zmenu"
+msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptova»"
+msgstr "&Akceptovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
+msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
-msgstr "&Odmietnu»"
+msgstr "&Odmietnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
-msgstr "Rodina písma"
+msgstr "Rodina písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
-msgstr "Tvar písma"
+msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
-msgstr ""
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr "Farba písma"
+msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Séria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farby:"
+msgstr "Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy zapnuté"
+msgstr "Nikdy neprepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma"
+msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "V¾dy zapnuté"
+msgstr "Vždy prepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Rôzne:"
+msgstr "&Rôzne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgstr "Vše&tko prepnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť každú zmenu automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Okamžite použiť zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Dostupné citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Nájs»:"
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Vybrané citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Hµada»"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "V¹etky súbory (*)"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hľadať citáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 #, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Záznam"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Kde vyhľadávať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
-msgid "All Entry Types"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 #, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiť aj Enter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
 #, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Search field:"
+msgstr "Kde vyhľadávať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
 #, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Regulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Vnúti» veµké písmená"
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typy záznamov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "©týl citovania:"
+msgstr "Štýl citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Te&xt pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
+msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Text za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
+msgid "List all authors"
+msgstr "Zoznam všetkých autorov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Plný zoznam autorov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Vnútiť veľké písmená"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 msgid "App&ly"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Výber:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "Z&maza»"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Možnos&ti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Hotovo"
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "TeX Kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte príslušné typy oddělovačov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Drža&ť spárované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
-msgstr "Veµkos»:"
+msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾&i»"
+msgstr "Vlož&iť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
+msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+msgstr "Uložiť ako štandardné rozloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zbalené"
+msgstr "&Zbalené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvor"
+msgstr "&Otvorené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Chyby:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "Sbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
-msgstr "Vybra» súbor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Konceptu"
+msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
-msgstr "©ablóna:"
+msgstr "&Šablóna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX Voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
 msgid "O&ption:"
-msgstr "M&o¾nosti:"
+msgstr "M&ožnosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
+msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Mierka no obrazovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
-msgstr "Otoèi»"
+msgstr "Otočiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
+msgstr "Uhol otáčania obrázka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatok otáčania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "M&o¾nosti:"
+msgstr "Stredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Uho&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
+msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "©írka obrázku na výstupe"
+msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
+msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Zachova» po&mer strán"
+msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
-msgstr "Oreza»"
+msgstr "Orezať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Vavo dole:"
+msgstr "Vľavo dole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vp&ravo hore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&Získa» zo súboru"
+msgstr "Získať zo súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Základná Latinka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Nahradiť s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
+msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "Drža&ť spárované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "Nájsť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Insert Re&gular Expression..."
+msgstr "&Regulárny výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Heslá."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Rozšírené voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Current &paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Otvoriť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
 #, fuzzy
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Braille: Manuál"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "mat. makrá"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
+msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
+msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Vrch s&trany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Urèite tu!|#t"
+msgstr "Určit&e tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Pokiaľ možno &tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Strana objektov"
+msgstr "Strana plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Rozpätie &ståpcov"
+msgstr "Preklenúť &stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Kµúè:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+msgid "&Default Family:"
 msgstr ""
+"Štan&dardná\n"
+"rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Veµkos»:"
+msgstr "Základná veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "©tan&dardné okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Serifové:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Bez&serifové:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+msgstr "Mierka (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Strojopisné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mierka (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Použite pravé Malé kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálkové"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
+msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Veľkosť výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastaviť výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
+msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "Mierka grafiky (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastaviť šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "©ír&ka:"
+msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Zmeňte mierku obrázka na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
+"šírku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafiku otáčať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+msgstr "&Točiť po zmene mierky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "Stredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "U&hol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
-msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Re¾im konceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Re¾im kon&ceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
+msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
+msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX voľby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
+msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podielajúce sa rovnakýmy nastaveniamy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupina obrázkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Priradené ku skupine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Založiť novú skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Režim konceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Režim kon&ceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstup:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Stredná"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Vzor výplne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Ch&ráni»:"
+msgstr "Ch&rániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ odkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
+msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
+msgstr "Odkaz na súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Najväè¹ie:"
+msgstr "&Cieľ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Parametery výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Preskočiť kontrolu platnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Po&pisok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&Oznaèenie:"
+msgstr "&Označenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Ďalšie parametry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
+msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
+msgstr "Označiť medzery vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
+msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Zobrazi» náhµad"
+msgstr "Zobraziť náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
+msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zahrnutie typu:"
+msgstr "&Spôsob zaradenia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Naèíta» súbor"
+msgstr "Upraviť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Upravi»"
+msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
 #, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informácie"
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový:"
+msgid "Index generation"
+msgstr "Odsadzovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 #, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "V&onkaj¹í:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Stred"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Prida»"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript ovlá&daè:"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "Mo¾nos&ti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Meno informácie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Rozlo¾enie"
+msgstr "&Lokálny formát..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Voľby triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre "
+"aktiváciu/deaktiváciu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&reddefinované:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Vlastné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovládač grafik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vyberte štandardný hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavný dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kódovanie:"
+msgstr "Kódovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+msgstr "Jazyk Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "V&onkaj¹í:"
+msgstr "&Iné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "©týl &citácii:"
+msgstr "Typ úvodzoviek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pre odozvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
 msgid "Listing"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "©týl"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Veµkos» písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zistiť výpisy vnútry riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Výpis vnútry riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Rodina písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Číslované riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Vybraná strany symbolov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Veľkos&ť písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+msgid "Style"
+msgstr "Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Objekty|j"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Veľkosť písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Základná veľkosť písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Rodina písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Základná rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Èís&lovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zalomovať riadky presahujúce štandardnú šírku riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Zalomovať dlhé riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Veµkos» písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&edzera ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Medzera v reťazci ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Veľkosť tabulátoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Rozšírená tabuľka znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pr&vý riadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Posledný riadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Zru¹i»"
+msgstr "Rozšírené voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie parametry"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Nájsť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+msgstr "&Aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Kopírovať do schránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hľadaj!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Export-Varovanie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
+msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "©tan&dardné okraje"
+msgstr "Štan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -1892,498 +2315,679 @@ msgstr "&Hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "Dole:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "V&onkaj¹í:"
+msgstr "V&onkajší:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
+msgstr "Odstup ku hlavičke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
+msgstr "Výška &hlavičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Ve&µkos» päty:"
+msgstr "Medzera k päte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Ståpce:"
+msgstr "&Odstup stĺpcov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "všetky necitované referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet riadkov"
+msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Poèet ståpcov"
+msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
-msgstr "&Ståpce:"
+msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontálne:"
+msgstr "&Horizontálne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Dekorácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
+msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
 #, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Dostupné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+msgid "A&dd"
+msgstr "Pri&dať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Zmazať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Vybrané:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triediť ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "&Popis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Len LyX- interné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX poz&námka"
+msgstr "LyX Poznámka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
+msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Komentár"
+msgstr "&Komentár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
+msgstr "Tlač ako sivý text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zosivelé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Zoznam v Obsahu"
+msgstr "Uviesť v Obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Èís&lovanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Čís&lovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát dátumu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "©týl &strany:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na ¹í&rku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &vý¹ku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientácia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Vµavo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadi» odsek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
-msgid "Label Width"
-msgstr "©írka oznaèenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "V¹eobecné"
+msgstr "&Všeobecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
+"príslušných prostredí v dokumnete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "&Automaticky vyplniť hlavičku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informácie"
+msgstr "Informácia v hlavičke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "&Nadpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "&Autor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Predmet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kµúèové slovo:"
+msgstr "Heslá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Generova» hyperlinky"
+msgstr "H&yperlinky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Bez rámov okolo odkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Zafarbiť odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Spätné referencie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Záložky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Očí&slované záložky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Počet úrovní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Rozbalť zálož&ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Zvoľte si kontkrénu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Štýl hlavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "pozadie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmema:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Èíslovaný zoznam"
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vynulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Okamžite použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šírka návestia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Rozstup riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "V&ľavo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &stred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "V&pravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Štandardné nastavenie odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Poèet kópií"
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 #, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr ""
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Zmeniť..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Vo vzorcoch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatický &začiatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické m&enu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"V textovom režime zobraziť malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie "
+"možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
-msgstr "V¹eobecné"
+msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
+"dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie vo vyťahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
+"nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
+"okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2391,176 +2995,202 @@ msgstr "K&onvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "E&xtra indikátor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "&Z formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Formát &dátumu:"
+msgstr "D&o formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifikova»"
+msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Odstráni»"
+msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+msgstr "Cache pre súbor konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "D&lhá tabuµka"
+msgstr "Zapnutý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Životnosť (v dňoch):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Formát &dátumu:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
+msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
-msgstr ""
+msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Zapnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
 #, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Úprava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "¹tandardné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Škryť lištu dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Škryť lištu dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgstr "Skryť posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgstr "Skryť lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Kopír. skript:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "&Skratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Zvoµte grafický súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "©týl dokumentu"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Zobrazovaè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Príp&ona:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstrániť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kó&pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2568,443 +3198,462 @@ msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "Va¹e meno"
+msgstr "Vaše meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
+msgstr "Vaša e-mailová adresa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Klávesnica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
+msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "P&rvá:"
+msgstr "P&rvá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Prechádza»..."
+msgstr "&Prechádzať..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Dr&uhá:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Prechádza»..."
+msgstr "Dr&uhá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Ïal¹ie"
+msgstr "Myška"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
+"zrýchlia, nižšie zpomalia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "©tan&dardný jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový balíèe&k:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
+msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
+msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Pou¾i» &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Použiť babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
+"(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "&Globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
+"príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatický &zaèiatok"
+msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
+"príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatický koni&ec"
+msgstr "Automatický koni&ec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
+msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
-"Arabèinu)."
+"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+"Arabčinu)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
 msgid "&Logical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuálny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnos&ti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Príkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej vo "
+"Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-"
+"u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Používať Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US-právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US-exekutiva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný prieèinok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
 msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "©ablóny &dokumentov:"
+msgstr "Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Príklad"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pomocný adresár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
+msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Doèasný prieèinok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Adresár pre zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Príkladové súbory:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Šablóny dokumentov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "P&racovný adresár:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené "
+"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú "
+"oddelené prázdnym riadkom."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "príkaz &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Dĺžka výstupného riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nastavenia príkazu"
+msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Prípona súbor&u:"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
+msgstr "Tlač do súboru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+msgstr "Možnosť používaná na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Do tlaèia&rne:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Nastaviť tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Do tlaèia&rne:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Spool pre tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
-msgstr ""
+msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool prkaz:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
+msgstr "Možnosť použitá na tlač v opačnom poradí."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Opaèn&é:"
+msgstr "Opačné poradie stránok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "N&a ¹írku:"
+msgstr "Na šírku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Poèet kópií"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Počet kópií:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+msgstr "Možnosť použitá na špecifikáciu počtu kópií."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+msgstr "Možnosť použitá na tlač rozsahu strán."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riada»:"
+msgstr "Usporiadať:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Roz&sah strán:"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá na usporiadanie kopií za sebou."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Nepárne strany:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Párne strany:"
+msgstr "rne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papiera:"
+msgstr "Typ stránky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Veµkos» papie&ra:"
+msgstr "Rozmery stránky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra nastavenia:"
+msgstr "Extra voľby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -3012,215 +3661,245 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
+"config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
+msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
+msgstr "Príkaz pre tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bezserifové:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Strojopisné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Serifové:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI obrazovky:"
+msgstr "DPI obrazovky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zväè¹enie %:"
+msgstr "Lupa %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Veµkos» písma:"
+msgstr "Veľkosti písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Väè¹ie:"
+msgid "&Large:"
+msgstr "Veľké:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najväè¹ie:"
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Väčšie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Najväčšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovské:"
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmen¹ie:"
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Ozrutné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Men¹í:"
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Najmenšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Malé:"
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Menšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normálne:"
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Malé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné:"
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normálne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Veµké:"
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Nový:"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Použíť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykreslovanie fontov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Bind súbor:"
+msgstr "Súbor klávesových skratiek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
+msgstr "Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Oso&bný slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Z&naky zmeny významu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Escape znaky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
+msgstr "Akceptovať zložené slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
 #, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "Sedenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Obnoviť formáty okien a ich geometrie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Obnoviť pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Obnoviť pozíciu kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+msgstr "Maximum posledných súborov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "min."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Otvori» dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Prechádza»..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
+msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
 msgid "&Save"
-msgstr "&Ulo¾i»"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3228,555 +3907,713 @@ msgstr "Strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+msgstr "Tlačiť od strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Do:[[ako v 'Od strany x do strany y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo strany na tlačenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
+msgstr "Tlačiť všetky strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
-msgstr "&V¹etko"
+msgstr "etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
+msgstr "Tlačiť nepárno očíslované strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
+msgstr "Tlačiť párno číslované strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
+msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+msgstr "Opačné poradie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Kópie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet kópií"
+msgstr "Počet kópií"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» kópie"
+msgstr "Usporiadať kópie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgstr "Usporiadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&Tlaè"
+msgstr "Tlač"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Cieµ tlaèe"
+msgstr "Cieľ tlače"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
+msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tlaèia&reò:"
+msgstr "Tlačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
+msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Oznaèenia v:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referencia>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na strane <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formátovaná referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triedenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájs»:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» &s:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Všetky ladiace správy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Hµada» ïale&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradi»"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradi» &v¹etko"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportné formáty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Príkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Triediť návestia v abecednom poradí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Žiadna skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Prejsť na návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Označenia v:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referencia>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na strane <strana>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradiť s:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nahradiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hľadať nazpäť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Exportné formáty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "Príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Editovať skratku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Zmazať skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgstr "Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"tlačidla 'Zmazať'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Odporúèania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktálne slovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Náhrada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návrhy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» toto slovo"
+msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorova»"
+msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
+msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorova» v¹etko"
+msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Náhrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktálne slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
+msgstr "Neznáme slovo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Dostupné kategorie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
+"plný rozsah."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "Kategoria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých znakov súčasne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Displej:"
+msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuµky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "©írka ståpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spojiť bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Viacstĺpcové"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
+msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spoji» bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Viacståpcové"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTeX argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
+msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Okraje"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastaviť okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
-msgstr "V¹etky okraje"
+msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
+msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
-msgstr "Na&stavi»"
+msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Formálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
-msgstr "©tandardný"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastavi» okraje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
+msgstr "Štandardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
+msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch riadka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuµka"
+msgstr "Dlhá tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Použiť dlhú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka:"
+msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgstr "zapnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "double"
-msgstr "dvojitý"
+msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
 msgid "First header:"
-msgstr "Prvá hlavièka:"
+msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
+msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 msgid "is empty"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Footer:"
-msgstr "Päta:"
+msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Posledná päta:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
+msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
+msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
 msgid "Caption:"
-msgstr "Po&pisok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Popisok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prehµada»"
+msgstr "Obnoviť listinu súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
-"cestou"
+"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&Zobrazi»"
+msgstr "Zobraziť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
+msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3784,2971 +4621,3166 @@ msgstr "LaTeX triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX ¹týly"
+msgstr "LaTeX štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX ¹týly"
+msgstr "BibTeX štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Prepni zobrazenie listiny súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "Zobrazi» &cestu"
+msgstr "Zobraziť cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Oddeliť odstavce s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Oddeli» odstaavce s"
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozstupy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Rozstup riadkov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Rozstupy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
 #, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet úrovní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formátujem dokument..."
+msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dvojståp&cový dokument"
+msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadzovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Ten zvolený záznam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Výber:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zameň záznam s vybraním"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
 msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Záznam indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kµúèové slovo:"
+msgstr "Heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Prepni medzi dostupnými listinamy (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
+"iné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Zvolený záznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Pokús udržať struktúru rozbalenia položiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+msgid "Keep"
+msgstr "Držať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
+msgstr "Presuň označenú položku dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
+msgstr "Presuň označenú položku nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "©tandardná"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Veµká"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+msgstr "Výplň (VFILL)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Poèet kópií"
+msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Poèet kópií"
+msgstr "Použiť počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "Rozpätie riadkov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Vonkajšie (štandardné)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "Vnútorný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "použit presah"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Presah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Veµkos» vý¹ky"
+msgstr "Hodnota presahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Povoluje premenlivé umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+msgstr "Umožni plávajúce objekty"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
 msgid "Standard"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "Štandard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "©ablóna_Teorémy"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
+msgstr "Šablóna_Teorémy"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
+msgstr "Dôkaz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+msgstr "Dôkaz:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
 msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teoréma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Theoréma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+msgstr "Corollary #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+msgstr "Tvrdenie #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Dohad"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Dohad"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgstr "Dohad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgstr "Kritérium #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definícia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Definícia #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+msgstr "Pripomienka #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Tvrdenie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgstr "Nárok #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgstr "Poznámka #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notácia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgstr "Notácia #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Prípad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+msgstr "Prípad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgstr "Sekcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
 msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgstr "Podsekcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgstr "Podpodsekcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
+msgstr "Sekcia*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+msgstr "Podsekcia*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+msgstr "Podpodsekcia*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
+#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Výòatok"
+msgstr "Abstract"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Výòatok"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr "Heslá"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgstr "Index Terms---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:461
 msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
 msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
 msgid "Biography"
-msgstr "®ivotopis"
+msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "®ivotopis"
+msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
 msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+msgstr "Poznámka pri päte"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Oznaèenie_oboch"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgstr "Označenie_oboch"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgstr "Položky"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-èísla"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgstr "Výpočet"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Listina"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:127
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgstr "Podtitul"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
+msgstr "odtlačok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
+msgstr "Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
 msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:187
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Korešpodencia na:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
+#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "BackMatter"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Poďakovania."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institute mark"
+msgstr "institute mark"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:363
 msgid "Key words."
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:385
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "In¹titút"
+msgstr "Štýl znaku:Institute"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:395
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:410
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
+#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Prièlenenie"
+msgstr "Pričlenenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poïakovanie"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
 msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuµky"
+msgstr "Komentár_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+msgstr "Referencia_Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
 msgid "Facility"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Zariadenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
 msgid "Objectname"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Meno objektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
 msgid "Dataset"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dataset"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. pričlenenie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatívne pričlenenie:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Subject headings:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "and"
-msgstr " a "
+msgstr "a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Umiestni obrázok tu:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Príloha"
+msgstr "[Príloha]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odkazy: "
+msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "Table note:"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:607
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis_obrázka"
+msgstr "Popis_obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:634
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Rodina:"
+msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:660
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:687
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Databáza:|#D"
+msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Náčrtok"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "náčrtok"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Nákres"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Zoznam nákresov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "nákres"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Zoznam grafík"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "grafika"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemistry"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser image:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "CR category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Computing Review Categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
+#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:89
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
 msgid "MainText"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Hlavný text"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsart.layout:90
 #, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "RightHeader"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:60
 msgid "Right header:"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstrakt: "
+msgstr "Abstract:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "ShortTitle"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:100
 msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Krátky nadpis:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TwoAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Prièlenenie"
+msgstr "Pričlenenie:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DvePričlenenia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TriPričlenenia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ŠtyriPričlenenia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
 msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+msgstr "Denník"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poïakovanie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Poďakovania:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Tučná čiara"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+msgstr "Centrovaný titulok"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "Nezmyselné!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:396
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
-msgstr "Èas»"
+msgstr "Časť"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "Èas»*"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Časť*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Výber"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Èíslované"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:198
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
 msgid "Frames"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 msgid "Frame"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:287
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Rám ešte raz s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
 msgid "EndFrame"
-msgstr "&Názov tlaèiarne:"
+msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:365
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "RámPodTitul"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
 msgid "Column"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
 msgid "Columns"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "Pause"
-msgstr "Vlo¾i»"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
 msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:536
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Overprint"
-msgstr "Separát"
+msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:573
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Odstráni»"
+msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Odkryté na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 msgid "Only"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Len"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
 msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
 msgid "Blocks"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:719
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "Titling"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
+msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:840
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institute mark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citácia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát (krátky)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:965
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teorémy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr "¥utujem."
+msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
 msgid "Examples"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Examples."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Dôkaz"
+msgstr "Dôkaz."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
 msgid "Separator"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Oddeľovač"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nová polo¾ka"
+msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
 msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159
 msgid "Alert"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku:Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Custom:ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
 msgid "Article"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Presentačný mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
 msgid "Presentation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Table"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
 msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam obrázkov"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+msgstr "Dialóg"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+msgstr "Rozprávanie"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+msgstr "SCÉNA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+msgstr "SCÉNA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateµ"
+msgstr "Hlásateľ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthetical"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Mainline:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr "Variácia"
+msgstr "Variácia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia:"
+msgstr "Variácia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Podvariácia"
+msgstr "Podvariácia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia:"
+msgstr "Podvariácia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podvariácia2"
+msgstr "Podvariácia2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podvariácia3"
+msgstr "Podvariácia3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podvariácia4"
+msgstr "Podvariácia4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podvariácia5"
+msgstr "Podvariácia5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Skry»Pohyby"
+msgstr "SkryťPohyby"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Skry»Pohyby:"
+msgstr "SkryťPohyby:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "©achovnica"
+msgstr "Šachovnica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[¹achovnica]"
+msgstr "[šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "BoardCentered"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[centered board]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenia:"
+msgstr "Zvýraznenia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "Šípka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "©ípka:"
+msgstr "Šípka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresa príjemcu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Moja Adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa Odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Posla» na adresu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Return address"
+msgstr "Return address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postal comment"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaša značka:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naša značka:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+msgid "Writer"
+msgstr "Writer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Writer"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bottomtext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottomtext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+msgid "Area code"
+msgstr "Predvoľba"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opening:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr "Ukonèenie"
+msgstr "Closing"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Closing:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresaOdosilateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Town"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
 msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Oznaèenie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Ver¹"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:273
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titulok"
+msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:307
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:316
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
+#: lib/layouts/egs.layout:329
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Prièlenenie:"
+msgstr "Pričlenenie:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:351
 msgid "Journal:"
-msgstr "Denník:"
+msgstr "Denník:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:360
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Èíslo:|#s"
+msgstr "Číslo manuskripu:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:384
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvý autor"
+msgstr "Prvý autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:109
 msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Prijaté"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:113
 msgid "Received:"
-msgstr "Odmietnuté:"
+msgstr "Prijaté:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:125
 msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+msgstr "Akceptované"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:129
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+msgstr "Akceptované:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:450
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:463
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
 msgid "Abstract."
-msgstr "Výòatok"
+msgstr "Abstract."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Poďakovanie."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
-msgstr "Návratová adresa"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Autorova Adresa"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
 msgid "Author Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Author Email"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Thanks"
-msgstr "Vïaka"
+msgstr "Vďaka"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Theoréma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DÔKAZ."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Dohad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:408
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:416
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titlenote mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Title footnote"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Title footnote:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+msgid "Author mark"
+msgstr "Author mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorAuthor mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Corresponding author"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Corresponding author text:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:247
 msgid "Key words:"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr "Heslá:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 msgid "Item"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "položka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
 msgid "Item:"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "BulletedItem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "Bulleted Item:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Begin of CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonalInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "MotherTongue"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Hlavièka"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Päta:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr " a "
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Mother Tongue:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "My Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Moje Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie"
+msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
 msgid "Left Header"
-msgstr "¥avá Hlavièka"
+msgstr "Ľavá Hlavička"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
 msgid "Left Header:"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavièka"
+msgstr "Pravá Hlavička"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Theoréma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Corollary #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+msgstr "Teoréma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+msgstr "Definícia*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Krátky_text"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+msgid "Letter:"
+msgstr "Letter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Názov"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Na ¹írku:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Návratová adresa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Town:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "State:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratová adresa"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "NávratováAdresa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+msgid "YourMail:"
+msgstr "YourMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Phone:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr "Banka"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Písmo: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "K&onvertor:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "List"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratová adresa"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vá¹ mail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Vá¹ mail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "BankovýKód"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "BankovýKód:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový úèet"
+msgstr "Bankový účet"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový úèet"
+msgstr "BankAccount:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Po¹tový_komentár"
+msgstr "Poštový_komentár"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Po¹tový_komentár"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "PostalComment:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
 msgid "Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
 msgid "Encl.:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Ukonèenie"
+msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Názov"
+msgstr "NameRowG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "NameRowG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "AddressRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky"
+msgstr "Pripomienky #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Ïal¹ie"
+msgstr "Ďalšie"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MORE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr "Pokraèovanie"
+msgstr "Pokračovanie"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Pokraèovanie"
+msgstr "(pokračujem)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
@@ -6756,907 +7788,972 @@ msgstr "Premena"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "FADE OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Scéna"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr "Scéna"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Krok"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+msgstr "Krok \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "Notácia \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Theoréma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "Sekcia Prílohy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "--- Prílohy ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:76
 msgid "Review"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Recenzia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Topical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "Tématicky"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Komentár"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
 msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Stránka"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
 msgid "Prelim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Predbežné"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:220
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:224
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "podaťDo"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "podať do Journal:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:260
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:284
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Komisia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:226
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:196
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
+msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecNadpis"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Running title:"
-msgstr "BibTeX spustený."
+msgstr "Stĺpec nadpis:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecAutor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:243
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Example #."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Property #."
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Question #."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Solution"
-msgstr "Rie¹enie"
+msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rie¹enie"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Riešenie #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:92
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Epigraph"
-msgstr "®ivotopis"
+msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:123
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Záznam:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "ListItem"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "ZáznamVListine"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 msgid "List Item:"
-msgstr "Posledná päta:"
+msgstr "Záznam v listine:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "Space"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "Medzera"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 msgid "Space:"
-msgstr "&Nahradi»"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Kópie"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "V&onkaj¹í:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Výber"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Medzera:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:145
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "PodTitul"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
-msgstr "In¹titúcia"
+msgstr "Inštitúcia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Na ¹í&rku"
+msgstr "KoniecFólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
 msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+msgstr "ŠirokáFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "PrázdnaFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "Prázdna fólia:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Zoznam-èísla"
+msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Zoznam algoritmov"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
 msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlaè"
+msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Prièlenenie"
+msgstr "DruhéPričlenenie"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Vïaka"
+msgstr "Vďaka:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Èíslo strany"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
 msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "Označovanie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Zapnuté"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Miesto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresa odosielateµa:"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+msgstr "Zvláštna pošta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Titul:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša značka"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹a_po¹ta"
+msgstr "Vaša_pošta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vás dopis od:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
 msgid "Myref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Moja značka"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
 msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Zákazník č.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
 msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet č.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "skript"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Názov tlaèiarne:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+msgstr "Názov odosielateľa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ Telefón:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ Fax:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Vlo¾i» URL"
+msgstr "URL odosielateľa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
 msgid "EndLetter"
-msgstr "List"
+msgstr "KoniecDopisu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
 msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaŠírku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Na ¹í&rku"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fólia na šírku:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaVýšku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Na &vý¹ku"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Fólia na výšku:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "KoniecFólie"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "NadpisFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "PodnadpisFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ZoznamFólií"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Posledné súbory"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "ObsahFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Obsah fólie]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrok Obsahy"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Pokrok Obsahy]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Dohad*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "TematickáTrieda"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Autorské práva rok:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+msgid "Terms"
+msgstr "Pojmy"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms:"
+msgstr "Pojmy:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
 msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+msgstr "Námet"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová Fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nová polo¾ka"
+msgstr "Nová poznámka:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeµný text"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Neviditeµný text"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeµný text"
+msgstr "Viditeľný text"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Viditeµný text"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:54
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/spie.layout:66
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Info_o_autorovi:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "TematickáTrieda"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TitulBásne"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Miesto:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute mark"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Zoznam citácií"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Spolupracovali"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam nákresov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
 #, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "okraje"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Šírka návestia"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajné"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Element:KrstnéMeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Krstné_meno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:KMeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Kmeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Element:Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Element:Priezvisko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7664,622 +8761,542 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Priezvisko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
 msgid "Element:Filename"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Element:NázovSúboru"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Element:Literal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "Element:Doslovne"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "Doslovné"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Dôraz"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni»"
+msgstr "Zvýrazniť"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Element:Skratka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Skratka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "ČísloCitácie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Element:Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Element:Day"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Element:Deň"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Zobrazenie"
+msgstr "Deň"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Element:Month"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Mesiac"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Mesiac"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Element:Year"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Element:Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgstr "Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
 msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
 msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-months"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr "Podpododstavec"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Hlavička"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "--Hlavička--"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Špeciána-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Polo¾ka citácií"
+msgstr "ČísloCitácie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Pojmy indexu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+msgstr "Pojmy indexu..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Pojem indexu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Pojem indexu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Dodatkove"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkové..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "dodatočná poznámka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Citát (iný)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "©&týl citácie:"
+msgstr "Citát (iný):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Revidované"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
 msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Revidované:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Podèiarknu» "
+msgstr "Posunutý-riadok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Posunutý-riadok:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Èervená"
+msgstr "HlavičkaStĺpcu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Vydané-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-stránky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Nepárne strany:"
+msgstr "AGU-stránky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuľky"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuľky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:SSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCÉNA"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "d"
+msgstr "Element:SS-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "d"
+msgstr "SS-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Element:SS-Titul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "SS-Titul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "d"
+msgstr "Element:CCC-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "d"
+msgstr "CCC-Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Element:Code"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Kód"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr "Element:Heslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Element:Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "Element:Street"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Element:Ulica"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Element:City"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Mesto"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "Mesto"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "Element:State"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Štát"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Vlo¾i»"
+msgstr "Element:SmerovacieČíslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Vlo¾i»"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Element:Krajina"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Krajina"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC Kód:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Paper Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AutorovaAdresa"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Autorova Adresa:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabuµka_popis"
+msgstr "Popis_tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabuµka_popis"
+msgstr "Popis_tabuľky"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
 msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná Adresa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
 msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+msgstr "E-mail adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslá a zvraty:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+msgstr "Venovací"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "Venovanie:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
 msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateµ"
+msgstr "Prekladateľ"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateµ"
+msgstr "Prekladateľ:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Prieèinky"
+msgstr "Element: Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Prieèinky"
+msgstr "Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Element:Email"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Element:Email"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Element:KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Element:KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
 msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
 msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
 msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Element:MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8287,501 +9304,554 @@ msgstr "Pododstavec*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorská_skupina"
+msgstr "Autorská_skupina"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "Revízia"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Krstné_meno"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " odseky"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
 msgid "Addpart"
-msgstr "Prida»"
+msgstr "Addpart"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisek"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
 msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+msgstr "Titlehead"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra_nadpis"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok hore"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:264
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok dole"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Výrok"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "©týl"
+msgstr "Štýl znaku"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Rumunsky"
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 #, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 msgid "Marginal"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Okrajné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "okraje"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
 msgid "Foot"
-msgstr "ta"
+msgstr "ta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
 msgid "foot"
-msgstr "päta"
+msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
 msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Poznámka:Komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 msgid "comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "Poznámka:Zosivelá"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
 msgid "greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
+#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
 msgid "Listings"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
 msgid "Branch"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "Vetva"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Rámok"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&Tvar:"
+msgstr "Rámok:Stienený"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Obrázok"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabuµka"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+msgid "Wrap"
+msgstr "Obtekanie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
 msgid "OptArg"
-msgstr ""
+msgstr "OptArg"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
 msgid "opt"
-msgstr ""
+msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separácia"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info:menu"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info:skratka"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Cvièenie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info:skratky"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "panel prílohy"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisok"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddeľovač--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
 msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Odtlačky"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Odtlačky:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
 #, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "¥utujem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+msgstr "Príklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+msgstr "Nárok*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Dohad."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Úloha."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "Variabilná veµkos»"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Braille (štandard)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr "Men¹í:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámok"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámok"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote) (okrem už existujúcích "
+"poznámok pod čiarou). Nutné je pridať \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu "
+"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Vlastná:Koncová poznámka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "koncová poznámka"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+msgstr "Pätky na koncové"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Vysiace"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -8789,407 +9859,669 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýl znaku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Štýl znaku:Institute"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
 #, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Lingvistiky"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 msgid "Example:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
 msgid "Examples:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklady:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
 msgid "Subexample"
-msgstr "Pklad"
+msgstr "Podpríklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Podpríklad:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
 msgid "Glosse"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Štýl znaku:Concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "concept"
-msgstr "&Akceptova»"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "meaning"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "význam"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Zoznam tablov"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+msgstr "Logické štýly"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "¾iadna"
+msgstr "meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr "Zvýrazni»"
+msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
-msgstr "d"
+msgstr "d"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Minimalistické"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Predefinovať niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
 msgstr ""
+"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
 #, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kritérium"
+msgid "literate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium"
+msgid "Sweave"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
 #, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium"
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX Voľby"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/sweave.module:44
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmus"
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/sweave.module:63
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus"
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Regulárny výraz"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/sweave.module:64
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgid "S/R expr"
+msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma"
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Podmienka"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Podmienka"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Podmienka"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
+"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
+"formách (číslované/nečíslované)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
 #, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Poznámka"
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notácia"
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
 #, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notácia"
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmienka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
 #, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Notácia"
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notácia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
 #, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Poïakovanie"
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poïakovanie*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgstr "Poďakovanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
+msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Záver"
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+msgstr "Záver*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgstr "Záver."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoklad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Názov"
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Pododdiel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
+msgstr "Predpoklad*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Predpoklad."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
+"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
+"formách (číslované/nečíslované)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Názov"
+msgid "theorems"
+msgstr "teoréma"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notácia \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii "
+"sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez "
+"ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teoréma "
+"(Podľa ...) modulov."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
+"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
+"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (s hviezdou)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
+"AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
+"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru "
+"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...) "
+"modulov."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
-
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Ignorovať"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+msgstr "Afrikánsky"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Albánsky"
 
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Americky"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglicky (USA)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:11
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Arménsky"
 
 #: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr ""
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Rakúsky"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonézsky"
 
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajsky"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -9200,54 +10532,52 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
 #: lib/languages:19
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky"
+msgstr "Portugalsky (Brazil)"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+msgstr "Bretónsky"
 
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Britsky"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglicky (UK)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadsky"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 #: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadsky"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franzúzsky (Kanada)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "Katalánsky"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Chorvátsky"
 
 #: lib/languages:29
 msgid "Czech"
-msgstr "Èesky"
+msgstr "Česky"
 
 #: lib/languages:30
 msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "Dánsky"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
@@ -9255,7 +10585,7 @@ msgstr "Holandsky"
 
 #: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
@@ -9263,1123 +10593,1102 @@ msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+msgstr "Estónsky"
 
 #: lib/languages:37
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Persky"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+msgstr "Fínsky"
 
 #: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "Francúzsky"
 
 #: lib/languages:41
 msgid "Galician"
-msgstr "Halièsky"
+msgstr "Haličsky"
 
 #: lib/languages:42
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:52
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
-msgstr "Kaza¹sky"
+msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:61
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latinsky"
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:63
-#, fuzzy
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Jednotka ¹írky"
+msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulharsky"
+msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsky"
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
-msgstr "Nórsky"
+msgstr "Nórsky"
 
-#: lib/languages:67
-#, fuzzy
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nórsky"
+msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
-msgstr "Poµsky"
+msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:69
-#, fuzzy
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
-msgstr "©kótsky"
+msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:75
-#, fuzzy
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
-msgstr "©panielsky"
+msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "©panielsky"
+msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
-msgstr "©védsky"
+msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:84
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:85
-#, fuzzy
+#: lib/languages:87
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 #: lib/encodings:19
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské j. (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:29
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské j. (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Juhoeuropské j. (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:48
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:51
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:89
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeuropské (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:109
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Upravi»|E"
+msgstr "Upraviť|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "Vložiť|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+msgstr "Formát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgstr "Názor|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+msgstr "Navigovať|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+msgstr "Pomocník|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+msgstr "Otvoriť...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+msgstr "Zavrieť|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾i»|U"
+msgstr "Uložiť|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+msgstr "Uložiť ako...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Vráti»|r"
+msgstr "Vrátiť|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+msgstr "Kontrola verzií|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importova»|I"
+msgstr "Importovať|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportova»|E"
+msgstr "Exportovať|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlaè...|T"
+msgstr "Výtlačok...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Koniec|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrova»...|R"
+msgstr "Registrovať...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Skontrolovať v zmenách..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+msgstr "Check-out na úpravu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+msgstr "Zrušiť posledný check-in"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazi» históriu"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobraziť históriu...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Spä»|S"
+msgstr "Späť|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Opä»|O"
+msgstr "Opäť|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+msgstr "Vystrihnúť|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírova»|o"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾i»|l"
+msgstr "Vlepiť|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+msgstr "Formát tabuľky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:119 lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matemat.|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník..."
+msgstr "Slovník synoným..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika...|Š"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Preferencie...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Ako riadky|r"
+msgstr "Výber ako riadky"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ako odstavce|o"
+msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èiara hore|h"
+msgstr "Čiara hore"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgstr "Čiara dole"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èiara vµavo|v"
+msgstr "Čiara vľavo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+msgstr "Čiara vpravo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+msgstr "Zarovnanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Prida» riadok|P"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopírova» riadok"
+msgstr "Kopírovať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Prehodiť riadky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Prida» ståpec|r"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Skopírova» ståpec"
+msgstr "Skopírovať stĺpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prehodiť stĺpce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Left|L"
-msgstr "Vµavo|#a"
+msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Top|T"
-msgstr "Hore|#H"
+msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dole"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
+msgstr "Prepnutie číslovania"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť algebraické programy"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Prida» riadok|R"
+msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmaza» riadok|d"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Prida» ståpec|s"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Default|t"
-msgstr "©tandard|t"
+msgstr "Štandard"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Display|D"
-msgstr "Zobrazenie|Z"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "V riadku (inline)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
+msgstr "Vzorec v riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+msgstr "Zobrazený vzorec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Aalign prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AlignAt prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+msgstr "Falign prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gather prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+msgstr "Špeciálny znak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia...|C"
+msgstr "Citácia...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Oznaèenie...|n"
+msgstr "Návestie...|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+msgstr "Poznámka na okraji"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Krátky nadpis"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+msgstr "Záznam indexu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam nomenklatúry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+msgstr "Listiny a Obsah"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX Kód"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "Minipage"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+msgstr "Grafiky...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľka...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Objekty|j"
+msgstr "Plávajúce objekty"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
+msgstr "Zahrnúť súbor..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+msgstr "Vložiť súbor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+msgstr "Dolný index"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+msgstr "Zlom ligatúry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Horizontálna medzera..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Vertikálna medzera..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zlom riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
+msgstr "Trojbodka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgstr "Koniec vety"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená pomlčka('-')"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Nechráněné lomítko"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
+msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Úvodzovky|O"
+msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+msgstr "Oddeľovač v menu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontálna èiara"
+msgstr "Horizontálna čiara"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenid strany"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+msgstr "Zobraziť vzorec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+msgstr "AMS align prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+msgstr "AMS alignat prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "AMS flalign prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr "AMS gather prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredia|e"
+msgstr "Pole prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "Cases prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
+msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmena písma|p"
+msgstr "Zmena písma"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. normálny font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. tučný duktus"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+msgstr "Text strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Text. stredný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+msgstr "Obtekaný obrázok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+msgstr "Obsah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+msgstr "Indexovaná listina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Ako prostý text...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledova» zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Spoji» zmeny...|p"
+msgstr "Združiť zmeny..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgstr "Znak..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+msgstr "Odstavec..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
@@ -10387,4067 +11696,4129 @@ msgstr "Dokument...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuµka...|T"
+msgstr "Tabuľka...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+msgstr "Štýl zvýraznenie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "©týl kapitálky|K"
+msgstr "Štýl Meno"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgstr "Tučný štýl"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+msgstr "Znížiť hĺbku prostredia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvori» program|V"
+msgstr "Vytvoriť program"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Členenie|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácie|X"
+msgstr "TeX informácia|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "Záložky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
+msgstr "Uložiť záložku 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+msgstr "UložiÅ¥ záložku 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
+msgstr "UložiÅ¥ záložku 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
+msgstr "UložiÅ¥ záložku 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
+msgstr "UložiÅ¥ záložku 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+msgstr "Prejsť na záložku 1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
+msgstr "Prejsť na záložku 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+msgstr "Prejsť na záložku 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
+msgstr "Prejsť na záložku 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
+msgstr "Prejsť na záložku 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+msgstr "Úvod|Ú"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príruèka|P"
+msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+msgstr "Uživateľská príručka|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené Objekty|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
+msgstr "Prispôsobenie|ô"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "O programe LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Preferencie..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukonèi» LyX"
+msgstr "Opustiť LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Aligned prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AlignedAt prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
+msgstr "Gathered prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Matematický oddeµovaè"
+msgstr "Oddeľovače..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matematická matica"
+msgstr "Matrica..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Návestie Rovnice|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
 #, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zvlá¹tna bunka"
+msgstr "Rozdeliť bunku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
 #, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložiť|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ohranièenie nad"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ohranièenie pod"
+msgstr "Pridať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmaza» tento riadok"
+msgstr "Zmazať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmaza» tento riadok"
+msgstr "Zmazať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Èiara vµavo|v"
+msgstr "Pridať čiaru vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+msgstr "Pridať čiaru vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Použiť algebraické programy"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
+msgstr "Prejsť na Návestie|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 #, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
+msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
+msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
+msgid "<Page>|P"
 msgstr "<strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
+msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formátovaná referencia"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná referencia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Externe upravi» súbor"
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ísť späť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
 #, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť súbor...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvoriť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:533
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+msgstr "Zavrieť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválny tučný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Vrhá tieň"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "dvojitý"
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Stredná Medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "©tandardná"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veµká"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplnok"
+msgstr "Výplň (VFill)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:508
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:509
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:510
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:514
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edituj zahrnútý súbor..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nový|N"
+msgstr "Nová stránka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenid strany"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
 msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
 msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+msgstr "Vlepiť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾i» nedávne"
+msgstr "Vlepiť nedávne|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Odstavec: "
+msgstr "Presunúť odstavec dolu|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:578
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Výber"
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Vložiť Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:567
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 #, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použiť posledný štýl textu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
+msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opäť načítať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Horný riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolný riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ľavý riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Pravý riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopírovať riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Externe upravi» súbor"
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivované"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:455
 #, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Hore|#H"
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&De)aktivovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Účet"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577
 #, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:579
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírova» riadok"
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Skopírova» ståpec"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Výber"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+msgstr "Nástroje|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otvori» nedávne|t "
+msgstr "Otvoriť nedávne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+msgstr "Obnoviť na uložené|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nové okno|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Znova|Z"
+msgstr "Opäť|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾i»|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybra» súbor"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuµka|T"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Prida» ståpec|s"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 #, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuľka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Riadky & Stĺpce"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Znížiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 #, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustit vložku do textu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia poznámky..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 #, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia vetvy..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia rámku..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 #, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia výpisu..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuľky..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Ako prostý text"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Výber"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ako riadky|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Strana: "
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 #, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "Prvé veľké"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Veľké písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Èíslovaný zoznam"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Èíslovaný zoznam"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 #, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "Štýl textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ohranièenie nad"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. normálny font|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Vlo¾i» objekt"
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 #, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zavri všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť matematické makro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť matematické makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "View Messages|g"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 #, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Close Current View|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Nástrojové panely"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formátovanie|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
+msgstr "Listiny / Obsah|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Float|a"
-msgstr "Objekty|j"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Vetva|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastné vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "File|e"
-msgstr "Súbor|S"
+msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Rámok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuµka...|T"
+msgstr "Tabuľka...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlinka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "TeX Kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Výpis programu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetické symboly"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontálna èiara"
+msgstr "Horizontálna čiara"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Èíslovaný zoznam"
+msgstr "Číslovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Vlo¾i» objekt"
+msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Vlo¾i» objekt"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgstr "Externý materiál...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument...|D"
+msgstr "Dokument potomka..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Horizontálna čiara"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit v zbalenom formáte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované|o"
+msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
+msgstr "Nasledujúca zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "Zrušiť záložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigujte späť"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymický slovník...|S"
+msgstr "Slovník synoným..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika...|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácie|i"
+msgstr "TeX informácia|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
 #, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vlastné..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vložené Objekty|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratky|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Špecifické manuály|Š"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistika: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Viacstĺpcová príručka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
-msgstr "Otvori» dokument"
+msgstr "Otvoriť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument"
+msgstr "Uložiť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
-msgstr "Tlaèi» dokument"
+msgstr "Tlač dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
 msgid "Undo"
-msgstr "Spä»"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
 msgid "Redo"
-msgstr "Znova"
+msgstr "Opäť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Hµada» a nahradi»"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigujte späť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
+msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Toggle noun"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Apply last"
-msgstr "Pou¾i» posledné"
+msgstr "Použiť posledné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾i» mat."
+msgstr "Vložiť mat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Prepnúť členenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Iné ("
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Èíslovaný zoznam"
+msgstr "Číslovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Odrá¾kový zoznam"
+msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky"
+msgstr "Zvýšenie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky"
+msgstr "Zníženie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾i» objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
+msgstr "Vložiť návestie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+msgstr "Vložiť záznam indexu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert margin note"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 msgid "Insert note"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert box"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr "Vložiť rámok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generova» hyperlinky"
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
+msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vlo¾i» mat."
+msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Include file"
-msgstr "Vlo¾i» súbor"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX ¹týly"
+msgstr "Text štýl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Add row"
-msgstr "Prida» riadok|P"
+msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Add column"
-msgstr "Prida» ståpec|r"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Delete row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Delete column"
-msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Set top line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť hornú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+msgstr "Zvoliť spodnú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Set left line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť ľavú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set right line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť pravú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastavi» okraje"
+msgstr "Zvoliť medzné čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
+msgstr "Zvoliť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Align left"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Align center"
-msgstr "Zarovna» na stred|s"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Align right"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Align top"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Align bottom"
-msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
+msgstr "Zarovnať dospod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otoèi» &bunky"
+msgstr "Otočiť bunku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Rotate table"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+msgstr "Otočiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Obrazovka"
+msgstr "Zvoliť mód zobrazovania"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index"
+msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
+msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vlo¾i» zlomok"
+msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert product"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr "Vložiť produkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Vlo¾i»"
+msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Vlo¾i»"
+msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Vlo¾i»"
+msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
+msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾i» maticu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "Vložiť maticu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledova» zmeny|S"
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 #, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "&Nasledujúca zmena"
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Spoji» bunky"
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ulo¾i» dokument"
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 #, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aktualizova»"
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "skript"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "skript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzovať"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Next change"
+msgstr "Nasledujúca zmena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Združiť zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Next note"
+msgstr "Ďalšia poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Iné ("
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "©týl"
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola Verzií"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovať súbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Včítať verziu úpravy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Uložiť zmeny do repositáru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "View revision log"
+msgstr "Prezrieť protokol revízií"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematické panely"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 #, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Styles"
+msgstr "Štýly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
 msgid "Fonts"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "Písma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Functions"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorátia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "okraje"
+msgid "Big operators"
+msgstr "Veľké Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Šípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS Záporné Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 #, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS Rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "arg"
-msgstr "Veµké"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "cosh"
-msgstr "©kótsky"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "cot"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "coth"
-msgstr "©kótsky"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "det"
-msgstr "¹tandardné"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "dim"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "hom"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "inf"
-msgstr "palc."
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "ker"
-msgstr "Hlásateµ"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "lim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "log"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "min"
-msgstr "palc."
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "sec"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "sin"
-msgstr "palc."
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "sinh"
-msgstr "palc."
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "tan"
-msgstr " a "
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "tanh"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Pr"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Roots"
-msgstr "päta"
+msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "©tandard"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "U¾ nie je viac príloh"
+msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ldots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "cdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "vdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "ddots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "Dekorátia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "hat"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "tilde"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "grave"
-msgstr "zelená"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "ddot"
-msgstr ""
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Náhµad"
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 #, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "overline"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overset"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "underline"
-msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "underset"
-msgstr "Ver¹"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "©ípky"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "uparrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Uparrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "mapsto"
-msgstr "Názov"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "nwarrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "nearrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "swarrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "searrow"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "diamond"
-msgstr " a "
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "oplus"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mp"
-msgstr "Zvýrazni»"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "ominus"
-msgstr "min."
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "uplus"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "otimes"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "triangleright"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "oslash"
-msgstr "Poµsky"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "odot"
-msgstr "päta"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "vee"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "setminus"
-msgstr "min."
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "dagger"
-msgstr "Väè¹í"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "bullet"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "ddagger"
-msgstr "Väè¹í"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Relations"
-msgstr "Relácie"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "models"
-msgstr "Kód"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "prec"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "preceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "ll"
-msgstr "&V¹etko"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "parallel"
-msgstr "Variabilná veµkos»"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "subset"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "approx"
-msgstr ""
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "smile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cong"
-msgstr "na"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "frown"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "doteq"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
-msgstr "palc."
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "propto"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "notin"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "bowtie"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "delta"
-msgstr "¹tandardné"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "epsilon"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "eta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "theta"
-msgstr "text"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "vartheta"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "iota"
-msgstr "Otoèi»"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "varrho"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "tau"
-msgstr "Stav"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "upsilon"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "Delta"
-msgstr "Z&maza»"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Theta"
-msgstr "Thajsky"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Sigma"
-msgstr "Malé"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Omega"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "nabla"
-msgstr "D&lhá tabuµka"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "partial"
-msgstr "Variabilná veµkos»"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "infty"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "emptyset"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "exists"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "forall"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "imath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "jmath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "Re"
-msgstr "Èervená"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "Im"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "aleph"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "angle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "top"
-msgstr "Hore"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Vert"
-msgstr "Ver¹"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "flat"
-msgstr "objekt:"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "natural"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "triangle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "heartsuit"
-msgstr "zdedené"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "mathrm T"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "Veľké Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "intop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "int"
-msgstr "palc."
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iint"
-msgstr "palc."
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "iiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "oint"
-msgstr "palc."
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "ointop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "oiint"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "oiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "sqintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "prod"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS zne"
+msgstr "AMS zne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "beth"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "daleth"
-msgstr "¹tandardné"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "llcorner"
-msgstr "V¹etky okraje"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Variabilná veµkos»"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "square"
-msgstr "Baskitsky"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "lozenge"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nexists"
-msgstr "Index |I"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Finv"
-msgstr "palc."
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Game"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "blacksquare"
-msgstr "èierna"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "complement"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "eth"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ípky"
+msgstr "AMS Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "upuparrows"
-msgstr "©ípky"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "triangleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtrless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "backsim"
-msgstr "èierna"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "Subset"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "Supset"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "bumpeq"
-msgstr "modrá"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Modrá"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "vDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Malá"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "because"
-msgstr "Zní¾enie"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "therefore"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Záporné Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "nless"
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "ngtr"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "nleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "ngeq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "lnsim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "npreceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nvDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "nVDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ncong"
-msgstr "¾iadna"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+msgstr "AMS Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "Cap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "Cup"
-msgstr "Vystrihnú»"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "barwedge"
-msgstr "Veµké"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dvojitý"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "boxminus"
-msgstr "min."
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "boxdot"
-msgstr "päta"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "rtimes"
-msgstr "Britsky"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "centerdot"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "intercal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrový obrázok"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapový súbor.\n"
 
 #: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
 #: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "©achovnica"
+msgstr "Šachovnica"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:165
 msgid ""
@@ -14469,37 +15840,57 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:208
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, kterú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútry XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalel je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
 
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Sada hudobních nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:257
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:261
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Strany"
+msgstr "PDFStránky"
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -14507,728 +15898,894 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:300
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+"Príklady:\n"
+"* pages={x-y} (pre rozsah strániek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pre konkrétne stránky)\n"
+"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
+"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:304
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:333
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:445
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:448
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:242
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:451
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:454
 msgid "Grace"
-msgstr "Odtiene ¹edej"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:457
 msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:460
+msgid "SVG"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:498
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:264
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:499
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:500
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
-#: lib/configure.py:266
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501
 msgid "date (output)"
-msgstr "Adaptácia výst&upu"
+msgstr "dátum (výstup)"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:502
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:502
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:503
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:504
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:505
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:506
 msgid "NoWeb"
-msgstr "®iadne"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:506
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Uložiť|l"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:508
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:509
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:509
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:274
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:510
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:511
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
 msgid "Plain text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:275
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:276
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:277
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:278
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:515
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:279
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:516
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
 #, fuzzy
+msgid "LyXHTML|X"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:533
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:534
 msgid "Postscript"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:534
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:539
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:539
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI"
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:544
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:544
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:547
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Konceptu"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:550
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:550
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:310
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:553
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:556
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Otvori» dokument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:316
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:557
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:564
 msgid "date command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "príkaz pre dátum"
 
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:565
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:568
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:569
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:570
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:571
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:572
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:573
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:574
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:575
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Náhľad LyX"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:577
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:328
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:578
 msgid "Program"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:579
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:330
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:331
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "Okraje"
-
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "Poèet slov|P"
+msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:582
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:245
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:305
+msgid "Ch. "
+msgstr "Kap. "
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:307
+msgid "pp. "
+msgstr "str. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:576
 msgid "before"
-msgstr "Text pred:"
+msgstr "pred"
 
-#: src/Buffer.cpp:236
-msgid "Disk Error: "
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
 
-#: src/Buffer.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:308
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:309
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:389
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:283
+#: src/Buffer.cpp:391
 #, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:399
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:400
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:700
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:499
+#: src/Buffer.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
 msgid "Document header error"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:715
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:533
+#: src/Buffer.cpp:735
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
-#: src/BufferView.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
+#: src/BufferView.cpp:1382
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
+#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
+#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri pužití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím naištalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v "
+"LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
 msgid "Document format failure"
-msgstr "©týl dokumentu"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:698
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:873
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:735
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:910
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:911
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:745
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:920
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:746
+#: src/Buffer.cpp:921
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:766
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:942
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:963
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:997
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:815
+#: src/Buffer.cpp:998
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"LyX nemôhol vytvoriť záložnú kopiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:825
+#: src/Buffer.cpp:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1010
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zobrazi» súbor"
+msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2114 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:865
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1048
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:1055
 msgid " done."
-msgstr " skonèené."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1111
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:1195
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná."
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:1220
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovatelné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:983
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1227
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1232
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1577
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1590
 msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1591
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôzem spustiť Chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2048
 #, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
-#: src/Buffer.cpp:2098
+#: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2113 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
+
+#: src/Buffer.cpp:2904
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhµad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:2110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2918
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhµad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2922
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2213
+#: src/Buffer.cpp:3030
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2257
+#: src/Buffer.cpp:3084
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2280
+#: src/Buffer.cpp:3140
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2328
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3208
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
+msgstr "Nemôzem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2329
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3209
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2366
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3254
 msgid "File name error"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:2367
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3255
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:2408
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3314
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3320
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3326
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2490
+#: src/Buffer.cpp:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Požadovaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedal čítať."
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3406
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
+msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2502
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3416
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:3419
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3420
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Odstráni»"
+msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:3420
 msgid "&Load Original"
+msgstr "Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:3430
+msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/Buffer.cpp:3432
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:3433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3436 src/Buffer.cpp:3446
 #, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:3437 src/Buffer.cpp:3448
 #, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Ís» spä»"
+msgid "&Keep it"
+msgstr "Drža&ť spárované"
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
-msgid "Load &original"
+#: src/Buffer.cpp:3440
+msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/Buffer.cpp:3441
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3447
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: src/Buffer.cpp:3462
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/BufferList.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
+#: src/Buffer.cpp:3465
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:3466
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: src/Buffer.cpp:3466
+msgid "Load &original"
+msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: src/Buffer.cpp:3759 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/Buffer.cpp:3877
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:523
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -15238,211 +16795,208 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"nie je použitelný. To je pravdepodobne zpôsobené tým,\n"
+"že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor štýlu\n"
+"nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n"
+"dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:529
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:530
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1422
+#: src/BufferParams.cpp:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
+"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a "
+"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
+"v nastaveniach dokumentu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1427
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1723
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
+#, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1766
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
 msgid "Read Error"
-msgstr "Hµada»"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:182
 msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac príloh"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:672
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:709
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
+msgstr "Uložiť záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:904
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/BufferView.cpp:946
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/BufferView.cpp:954
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1262
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1271
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1215
+#: src/BufferView.cpp:1501
 msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnutá"
+msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1507
 msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1514
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstránená"
+msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1517
 msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavená"
+msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: src/BufferView.cpp:1568
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Štatistika pre výber:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1281
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1570
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1573
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "One word"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1578
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1298
+#: src/BufferView.cpp:1587
 msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1589
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: src/BufferView.cpp:1759
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stav"
+msgid "Branch name"
+msgstr "Vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2037
+#: src/BufferView.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2048
+#: src/BufferView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
+msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2050
+#: src/BufferView.cpp:2462
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
+msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2278
+#: src/BufferView.cpp:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2280
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2729
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2287
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2736
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2295
+#: src/BufferView.cpp:2744
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2296
+#: src/BufferView.cpp:2745
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15450,6 +17004,40 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovatelný znak"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -15460,770 +17048,793 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+msgstr "žiadna"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
-msgstr "èierna"
+msgstr "čierna"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
-msgstr "èervená"
+msgstr "červená"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
-msgstr "zelená"
+msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgstr "zelenomodrá"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+msgstr "žltá"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
-msgstr "ber"
+msgstr "ber"
 
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "selected text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "vybraný text"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX text"
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
 
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+msgstr "návestie poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "pozadie poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "návestie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "zosivelé pozadie vložky"
+
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "stienený rámok"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:187
+msgid "listings background"
+msgstr "pozadie výpisov"
+
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "branch label"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "návestie vetvy"
 
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "footnote label"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "index label"
-msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
+msgstr "návestie indexu"
 
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "margin note label"
-msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "URL label"
-msgstr "Oznaèenie"
+msgstr "URL návestie"
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "URL text"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "značenie hĺbky"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "command inset"
-msgstr ""
+msgstr "vložka - príkaz"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak"
+msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math background"
 msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "graphics background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadí obrázku"
 
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadie matematického makra"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr "matematika (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math corners"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "rôžky mat. vzorca"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "matematický panel"
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "mat. makro posunuté do pozadia"
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "math macro label"
+msgstr "návestie mat. makra"
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematické-macro (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mat. makro nový parameter"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
-msgstr ""
+msgstr "popisok (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "zbalitelná vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "vložka - pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+msgstr "znak koniec-riadku"
 
-#: src/Color.cpp:156
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "appendix marker"
-msgstr "panel prílohy"
+msgstr "znak prílohy"
 
-#: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "change bar"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "značenie zmeny"
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "latex príloha"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "deleted text"
+msgstr "zmazaný text"
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "latex príloha"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "added text"
+msgstr "pridaný text"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revíza - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revíza - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revíza - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revíza - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revíza - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "vložené znaky medzier"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+msgstr "horná/dolná čiara"
 
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "table line"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "čiara tabuľky"
 
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+msgstr "dolná oblasť"
 
-#: src/Color.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "new page"
-msgstr "na strane <strana>"
+msgstr "nová stránka"
 
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "frame of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+msgstr "rám tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+msgstr "pozadie tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/Color.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:317
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
+msgstr ""
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciach."
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:443
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
-msgstr "Vytváram program"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
+msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:494
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1"
+"$s."
 
-#: src/Converter.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:596
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:537
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:544
+#: src/CutAndPaste.cpp:344
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:345
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
+#: src/CutAndPaste.cpp:668
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n"
+"%2$s na %3$s"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zobrazi» súbor"
+#: src/CutAndPaste.cpp:675
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zobrazi» súbor"
+msgstr "Prepísať všetko"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zru¹i»"
+msgstr "&Zrušiť export"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Strojopis"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+msgstr "Tučné"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+msgstr "Sklonený"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+msgstr "Zmenšiť"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnú»"
+msgstr "Prepnúť"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
+msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Èíslo %1$s"
+msgstr "  Číslo %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
+msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje."
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:278
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:288
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
+#: src/Format.cpp:394
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:348
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:372
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgstr "   voľby: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.cpp:59
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spúšťam Indexovanie."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:442
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:104
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#: src/LyX.cpp:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:114
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:118
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:394
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/LyX.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:396
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:402
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:404
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:521
+#: src/LyX.cpp:433
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:507
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:508
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). "
+"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím "
+"štandardnych tried."
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:512
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyX.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:513
 msgid "&Use Default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "Použiť Štandard"
 
-#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "Skončiť LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:783
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:948
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:868
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:873
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "Vytvoriť adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:875
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/LyX.cpp:960
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:879
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:965
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:884
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:956
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1052
+#: src/LyX.cpp:971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -16241,1163 +17852,1250 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínače (sú citlivé na veľkosť písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastaviť používateľský adresár\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"                  vyberie patričnú časť na ladenie.\n"
+"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
+"                  spustí príkaz command .\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát.\n"
+"                  Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty "
+"súborov\n"
+"                  aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
+"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
-#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1013
 msgid "No system directory"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1014
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1025
 msgid "No user directory"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Nemám uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1026
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1116
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1037
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1038
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!"
 
-#: src/LyX.cpp:1128
+#: src/LyX.cpp:1049
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi  --export"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1141
+#: src/LyX.cpp:1062
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1146
+#: src/LyX.cpp:1067
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je èo robi»."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz nie je povolený"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:631
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:640
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:797
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Vráti»|r"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1735
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1756
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2804
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2809
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2813
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
-"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
-"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
+"Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
+"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
+"súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2821
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
+"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
+"tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2829
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2836
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
-"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2840
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2844
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2848
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2458
+#: src/LyXRC.cpp:2852
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2462
+#: src/LyXRC.cpp:2856
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2866
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:2870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2874
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2878
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútry."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2887
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2891
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2499
+#: src/LyXRC.cpp:2895
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2899
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2903
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
+"na dialogy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2907
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2911
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
-"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, Å¾e bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2916
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2920
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
-"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:2924
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
-"pre neanglické jazyky."
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2931
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2935
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2939
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/LyXRC.cpp:2948
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
-"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
-"americkej klávesnici."
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2548
+#: src/LyXRC.cpp:2952
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
+msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2552
+#: src/LyXRC.cpp:2956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2556
+#: src/LyXRC.cpp:2960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:2964
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:2972
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:2976
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:2980
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2988
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2588
+#: src/LyXRC.cpp:2992
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2592
+#: src/LyXRC.cpp:2996
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/LyXRC.cpp:3000
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
-"jazyk dokumentu."
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2600
+#: src/LyXRC.cpp:3004
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:3009
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:3013
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:3017
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:3021
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:3025
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:3029
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3045
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3049
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:3054
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
+msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
-"premennú prostredia PRINTER."
+"Å tandardná tlaÄ\8diareÅ\88 pre tlaÄ\8d. Ak niÄ\8d nie je nastavené, tak LyX použije "
+"premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:3084
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
+msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/LyXRC.cpp:3088
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
-"súboru."
+"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2689
+#: src/LyXRC.cpp:3092
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
+msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
+msgstr "Nastavenie tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
-"vytlaèi»."
+msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "©pecifikácia typu papiera."
+msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2713
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
-"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
+"Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
+"volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
+"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
+"argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:3132
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
+msgstr "Vyberte, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranate. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
-"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/LyXRC.cpp:3180
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokroèilých u¾ívateµov."
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, fuzzy
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
-"odstránené pri ukonèení LyXu."
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
-"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2823
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
-"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
-"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2827
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
+"Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")."
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:87
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať späť dokument od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získať späť"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Dokument nie je uložený!"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:115
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
+msgstr "Musíte uložiť dokument skôr ako by bol zaregistrovaný."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:147
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:163
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez logovacej správy)"
+msgstr "(bez logovacej správy)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolná správa"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená ztratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť zpät k staršej uloženej verzii ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:214
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vrátiť"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1649
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
+#: src/Paragraph.cpp:1711
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
+#: src/Paragraph.cpp:1712
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "©peciálny znak"
+#: src/Paragraph.cpp:2741
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problém s pamäťou"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "E¹te nie je podporované"
+#: src/Paragraph.cpp:2741
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:362
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:448
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
-
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:460
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token: "
+msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:923
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
-"Príruèku."
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
+"(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:934
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
-"Príruèku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
-#: src/Text.cpp:1343
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1758
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
-#: src/Text.cpp:1349
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1764
 msgid "Change: "
-msgstr "Strana: "
+msgstr "Zmena: "
 
-#: src/Text.cpp:1353
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1768
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/Text.cpp:1778
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1783
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Håbka: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1374
+#: src/Text.cpp:1789
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièné"
+msgstr "Polovičné"
 
-#: src/Text.cpp:1386
+#: src/Text.cpp:1801
 msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1395
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1810
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1811
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1812
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1398
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1813
 msgid ", Position: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/Text.cpp:1404
+#: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1406
+#: src/Text.cpp:1821
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text2.cpp:413
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je èo indexova»!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
-#: src/Text2.cpp:415
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:792
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
+
+#: src/Text3.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:1237
 msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+msgstr "Formát "
 
-#: src/Text3.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:1238
 msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
+#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
 msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
+#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:146
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Prostý Formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:712
 msgid "Missing File"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Chýba Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:572
+#: src/TextClass.cpp:713
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:575
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:716
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Skazený Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:576
+#: src/TextClass.cpp:717
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1219
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1220
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné."
+
+#: src/TextClass.cpp:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1228
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1233
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
+#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly verzií."
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
+#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+
+#: src/VCBackend.cpp:601
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizovaní repositáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:670
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse osvojiť si zámok na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:676
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse uvoľniť zámok na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii z repositára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:733
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
 #, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:739
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:805
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:806
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:807
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
-msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
-#, fuzzy
 msgid "Big skip"
-msgstr "Veµká"
+msgstr "Veľká"
 
 #: src/VSpace.cpp:484
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
+msgstr "Variabilná"
 
 #: src/VSpace.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "chránená"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "Opäť načítať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Spoji» bunky"
+msgstr "Držať Zmeny"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:84
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho použivateľa."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:87
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
 msgid "&Create"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgstr "Vytvoriť"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standardné"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáry"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
+msgid "Any non-&empty"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgid "Any &word"
+msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Any &number"
+msgstr "Bez čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&User-defined"
+msgstr "P&reddefinované:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
+msgid "file[[scope]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
 #, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Cesty"
+msgid "master document[[scope]]"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
 #, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+msgid "open files[[scope]]"
+msgstr "Príkladové súbory:"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
 #, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+msgid "manuals[[scope]]"
+msgstr "Braille: Manuál"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
 #, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo robiť."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
 #, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
-msgid "Directories"
-msgstr "Prieèinky"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distributovať a/alebo upravovať "
+"podpodmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -17407,1006 +19105,1385 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
-" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
-"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
-"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚĆEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
+msgstr "Adresár knižníc: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
 msgid "About %1"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
 msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukonèi» LyX"
+msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
+"pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, zkúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
 msgid "Exiting."
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastavi» farbu  \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
-"mo¾né predefinova»"
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
+msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
+msgstr "BibTeX bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX ¹týly"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "No frame"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tenký rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tučný rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "S tieňom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "Hĺbka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+msgstr "Celková Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
-msgstr "©írka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Šírka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
-msgstr "Aktivované"
+msgstr "Aktivované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
 msgid "Color"
-msgstr "Farebne"
+msgstr "Farebné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Áno"
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
 msgid "No"
-msgstr "&Nie"
+msgstr "Nie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
 #, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Spoji» bunky"
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Veľké:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Združiť Zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Změnil %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Bez zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Reset"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "Vynulovať"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Meno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
-msgstr "Èierna"
+msgstr "Čierna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
-msgstr "Èervená"
+msgstr "Červená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
-msgstr "Azúrová"
+msgstr "Zelenomodrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
-msgstr "®ltá"
+msgstr "Žltá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "Štýl textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 msgid "Keys"
-msgstr "&Kµúè:"
+msgstr "Kľúče"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Vlo¾i»"
+msgstr "vlepené"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
 msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+msgstr "Zrušené."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zobrazi» súbor"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúci príkazov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formátujem dokument..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importované."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematický oddeµovaè"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "®iadne"
+msgstr "(Žiadne)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná veµkos»"
+msgstr "Variabilný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
-msgstr "Tabuµka_popis"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "dátum (výstup)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
 msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
 msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "s nadpismy (headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Jazyk Štandard (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "<<text>>"
-msgstr "text"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid ">>text<<"
-msgstr "text"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
 msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslované"
+msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa obsahu"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "Numerical"
-msgstr "Èíselný"
+msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
 #, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
 msgid "Document Class"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozlo¾enie"
+msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 #, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
 msgid "Math Options"
-msgstr "Mo¾nosti objektu"
+msgstr "Voľby Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
 msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálny súbor formátov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Súbor formátov, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v uživateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument môže mať problémy kým súbor formátov\n"
+"nedržíte v adresáre dokumenta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Rozlo¾enie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "Nastaviť format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor formátov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
 msgid "Select master document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Sledova» zmeny|S"
+msgstr "Nepoužité zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
 msgid "or"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
+msgstr "Formát sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+msgstr "Nedá sa nastaviť formát pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
 msgid "Not Found"
-msgstr " neznámy"
+msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlasnosti hlavného dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
 msgid "Error List"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Listina chýb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
-msgstr "¥avý horný"
+msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
-msgstr "¥avý dolný"
+msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Základná linka vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
-msgstr "Horný stredný"
+msgstr "Hore stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolný stredný"
+msgstr "Dolu stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Zarovna» na stred|s"
+msgstr "Základná linka stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Hore vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Dolný pravý"
+msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+msgstr "Externý materiál"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
 msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoµte externý súbor"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte grafický súbor"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Thin space"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+msgid "Medium space"
+msgstr "Stredná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Thick space"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Záporná stredná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Medzislovná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlinka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Parametry výpisu zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " neznámy"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Položka indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farebné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
 #, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "package"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "balík"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "text"
+msgstr "trieda textu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "min."
+msgstr "menu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "na"
+msgstr "ikona"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "modrá"
+msgstr "zásobník"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Spä»"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
-msgstr "Oznaèenie"
+msgstr "Návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Žiadny jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "No dialect"
-msgstr "Bez obrázku"
+msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+msgstr "LaTeX Protokol"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Záznam kontroly verzií"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
 #, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr ""
+"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -18416,1198 +20493,1400 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Ako popísané v uživateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Jazyk Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
 msgid "File Handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+msgstr "Obsluha súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
-msgstr "Formát dátumu"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Doplňovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písma obrazovky"
+msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
 #, fuzzy
-msgid "hspell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgid "enchant"
+msgstr "nákres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "hunspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
 msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
 msgid "File formats"
-msgstr "Formáty súborov"
+msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formát v použítí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlačiareň"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
 msgid "User interface"
-msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
+msgstr "Uživateľské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
 msgid "Control"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
 msgid "Function"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+msgstr "Dokument a Okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Font, Formáty a Triedy textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 msgid "Res&tore"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "Reštaurovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma funkcia."
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
 msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
 msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
 msgid "Identity"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr "Totožnosť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
 msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
 msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaèi» do súboru"
+msgstr "Tlačiť do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krí¾ová referencia"
+msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
 msgid "&Go Back"
-msgstr "Ís» s&pä»"
+msgstr "Ísť s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "Jump back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+msgstr "Skok späť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na oznaèenie"
+msgstr "Skok na návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hµada» a nahradi»"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Posla» dokument príkazu"
+msgstr "Poslať dokument ku príkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr "Zobrazi» súbor"
+msgstr "Zobraziť súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330
 msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX ¹týly"
+msgstr "Základná Latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+msgstr "IPA Prípony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengálsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Podvariácia"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Tamilsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
-msgstr "Formát "
+msgstr "Laosky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Thajsky"
+msgstr "Tibetsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
-msgstr "Nemecky"
+msgstr "Gruzínsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+msgstr "Fonetické prípony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grecke rozšírené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly písmenovité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Poèet riadkov"
+msgstr "Číselné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Rôzne technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Kontrolné obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavreté alfanumerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Výkres Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Poïakovanie"
+msgstr "Blokové Elementy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejské slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surogáty dolné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Private Use Area"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianty malých foriem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+msgstr "Špeciálne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B Ideogramy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Egejské Čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrecké čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr "©kótsky"
+msgstr "Gótske"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Shavská abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Kyperská slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
-msgstr "Strany"
+msgstr "Označenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok pre Selectory Variantov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Znak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kódový bod: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Vonkaj¹í"
+msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Členenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
 msgid "off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
 msgid "version "
-msgstr "Verzia"
+msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
 msgid "unknown version"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Malé ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normálné ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Veľké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóny|#¹"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady|#P#p"
+msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importovanie %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
 msgid "imported."
-msgstr "importované."
+msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
 msgid "&Rename"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
 msgid "&Retry"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "Zopakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "&Discard"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-msgid "DocBook Source"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error previewing format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
 #, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrie»"
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
 #, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Nahranie náhľadu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola verzií)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre čítanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
 msgid "Hide tab"
-msgstr "¹tandardné"
+msgstr "Podokno schovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
 msgid "Close tab"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Podokno zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
+"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (neznáme)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
 msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+msgid "Add to personal dictionary|c"
+msgstr "Zvoľte osobný slovník"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument"
+msgid "Language ...|L"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
 #, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné ("
+msgid "More Languages ..."
+msgstr "Združiť zmeny..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
 #, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Nástrojové panely"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument"
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Iné ("
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 #, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
 #, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Žiadny otvorený dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otvoriť navigátor..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
 #, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "In¹talované súbory"
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Záznam indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Položka indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906
 #, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importujem %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+msgstr "Nemôhol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
-msgstr "V¹etky súbory (*)"
+msgstr "Všetky súbory "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam Grafík"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam rovníc"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam indexov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
 msgid "Labels and References"
-msgstr "v¹etky necitované referencie"
+msgstr "Návestia a Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam vetiev"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Zoznam zmien"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Klúče musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
@@ -19615,1157 +21894,2009 @@ msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovat, budú všekty otvorené."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Pokračovat"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Databases:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Databázy:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Lists:"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Zoznamy:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "frameless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+msgstr "oválny, tenký"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+msgstr "oválny, tučný"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "s tieňom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "stienené pozadie"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Vetva: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
 #, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
 msgid "branch"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "vetva"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455
 msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
+msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
 msgid "float"
-msgstr "objekt:"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
 msgid "subfloat: "
-msgstr "objekt:"
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam %1$s"
+msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
 msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+msgstr ""
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim vstup*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
 msgid "Module not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+msgstr "Modul nenájdený"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v uživatelskej príručke."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "©týl"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Spä»"
+msgid "All indices"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 #, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
+msgstr "Neznáma informácia pre zásobník"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Mená návestí musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Návestie %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:127
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadné ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto volné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boly vynechané:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Očakáva sa číslo."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná dĺžka."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Zkúste jednu z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"zpôsob"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last alebo číslo"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Dostupné parametry výpisu sú %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Makro: %s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgstr "Nová stránka"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Zmaza»"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "&Nie"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Pozn.[[InsetNote]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:192
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Equation"
-msgstr "Oznaèenie"
+msgstr "Rovnica"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové èíslo strany"
+msgstr "Textové číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Štandard+Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 msgid "Quad Space"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "Quad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "QQuad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 msgid "Enspace"
-msgstr "&Nahradi»"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna èiara"
+msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy token: "
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otvori» súbor"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "obtekanie: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "obtekanie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
-msgstr " neznámy"
+msgstr "Neukázané."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
+msgstr "Načítavam..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mením atï..."
+msgstr "Mením atď..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+msgstr "Bez obrázku"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Nahranie náhľadu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhµad|#N"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr ""
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "bod"
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:330
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
+
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " reťazce boli nahradené."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatná dĺžka."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie "
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "nepovinné"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanismus editačných funkcií Späť/Opäť"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Správy externej šablóny/vložky"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania textu"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace správy"
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:259
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sk"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:413
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:414
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:419
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:420
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Nemôžem násť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviam ako pokračovať."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Debug messages"
+#~ msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear &automatically"
+#~ msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Rozpustit vložku do textu"
+
+#~ msgid "Box Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia Rámku"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX Kód nastavenia"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match found and replaced !"
+#~ msgstr "Hľadať a nahradiť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Náhľad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Matematika"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa Enter funguje tiež"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa Delete funguje tiež"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Z&mazať"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Hľadať:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &Paragraph"
+#~ msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document in current file"
+#~ msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "diamond2"
+#~ msgstr "diamond"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Zahrnúť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "forall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "backwards"
+#~ msgstr "Hľadať nazpäť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr "End of CV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue searching from "
+#~ msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Automatic clear"
+#~ msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show progress messages"
+#~ msgstr "(bez logovacej správy)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(cancelling)"
+#~ msgstr "Handling"
+
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Anschrift:"
+
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
+
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Odosielateľ:"
+
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
+
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Ihre Zeichen:"
+
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Unsere Zeichen:"
+
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
+
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Vorwahl:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
+
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
+
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
+
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
+
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
+
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
+
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlage(n):"
+
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
+
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
+
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Text:"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
+
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
+
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
+
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
+
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
+
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
+
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresa:"
+
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+#~ "%1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n"
+#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná %1$s premenná.\n"
+#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná premenná %1$s.\n"
+#~ "%2$s nie je adresár."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Adresár nenájdený"
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Názor|z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "dátum (výstup)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Rozšírené voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Nahradiť s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Aktuálna bunka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok na návestie"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia poznámky"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vložiť"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak "
+#~ "'?'."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dĺžka"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)"
+
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otvorená tabuľka"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (text)"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný jazyk pre vaše dokumenty"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Osobný slovník:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Použiť kódovanie vstupu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu nahor"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Pevná ¹írka"
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "©írka ståpca"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "©írka oznaèenia"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. "
+#~ "Povoľte to ak nemôžte kontrolovať pravopis slov s medzinárodnými znakmi. "
+#~ "Nemusí to fungovať s každým slovníkom."
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "©írka oznaèenia"
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Akceptovať zmenu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "Príkaz:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Hµada»"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
+
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Re»azec bol nahradený."
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Názor|z"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Prezrieť DVI"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Prezrieť PostScript"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Aktualizovať DVI"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
-msgid "Only one column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizovať PDF (pdflatex)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aktualizovať PostScript"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Chyba tezauru"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 #, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "  Èíslo "
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Účet"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslovanie"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nemôžte vlepiť do viacbunkového výberu."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Štan&dardný jazyk:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "príkaz &roff:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "LangHeader"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Jazyk Hlavička:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "&Horizontálne:"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "PoslednýJazyk"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Posledný Jazyk:"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "JazykPäta"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Počítač"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Odkazy: "
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
 
-#: src/support/Package.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "PrázdnaSekcia"
 
-#: src/support/Package.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Prázdna Sekcia"
 
-#: src/support/Package.cpp:571
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "ZavriSekciu"
 
-#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
 
-#: src/support/Package.cpp:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop"
 
-#: src/support/Package.cpp:680
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
 
-#: src/support/Package.cpp:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
 
-#: src/support/Package.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa spustiť proces ispell.\n"
+#~ "Možno nemáte inštalované potrebné jazyky."
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
+#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania "
+#~ "`%2$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2"
+#~ "$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n"
+#~ "Možno bol zabitý."
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez obsahu"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Prechádzať..."
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Počet kópií"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&vý"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "Me&no:"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externé aplikácie"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Obrázok"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabuľka"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmus"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabuľka"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Kľúčové slová"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Často kladené otázky - FAQ|F"
 
-#: src/support/debug.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Obsah|O"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "sk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Americky"
+
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Rakúsky"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britsky"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referencia"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Poslať_na_adresu"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Adresa odosielateľa"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Návratová adresa"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "K&onvertor:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú šírku stĺpca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Uchovať dočasné *roff súbory"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
+#~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
 #~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
+#~ msgstr "Zmenené rozloženie"
 
 #~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
+#~ msgstr "Neznáme rozloženie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
+#~ msgstr "Zobraziť obrázok v LyXe"
 
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "Obrazovka"
@@ -20774,10 +23905,7 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Monochromaticky"
 
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Odtiene ¹edej"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhµad"
+#~ msgstr "Odtiene šedej"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
@@ -20793,145 +23921,131 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Obrazovka"
 
 #~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Nezobrazova»"
+#~ msgstr "Nezobrazovať"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Neznáme slovo:"
+#~ msgstr "Neznáme slovo:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgstr "Neznáma akcia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+#~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "&Zmaza»"
+#~ msgstr "&Zmazať"
 
 #~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Pou¾i»"
+#~ msgstr "&Použiť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Prida»"
+#~ msgstr "&Pridať"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Odstráni»"
+#~ msgstr "&Odstrániť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Prvé_meno"
+#~ msgstr "Prvé_meno"
 
 #~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Externe upravi» súbor"
+#~ msgstr "Externe upraviť súbor"
 
 #~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Upravi» súbor..."
+#~ msgstr "&Upraviť súbor..."
 
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Mo¾nosti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Center"
 #~ msgstr "Na stred"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+#~ msgstr "Vše&tko prepnúť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť dokument "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Zmaza»"
+#~ msgstr "&Zmazať"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Zvoµte externý súbor"
+#~ msgstr "Zvoľte externý súbor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
+#~ msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Vlo¾i» súbor"
+#~ msgstr "Vložiť súbor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
+#~ msgstr "Tlačiť všetky strany"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Zobrazi» súbor"
+#~ msgstr "Zobraziť súbor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Cesta k zálohám"
+#~ msgstr "Cesta k zálohám"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Jednoduchý text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Iné ("
+#~ msgstr "Jednoduchý text"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "&Nahradi»"
+#~ msgstr "&Nahradiť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
-
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "V¹etky súbory (*)"
+#~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
@@ -20951,7 +24065,7 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+#~ msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Links"
@@ -20959,15 +24073,15 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Prida» ståpec|s"
+#~ msgstr "Pridať stĺpec|s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
@@ -20975,90 +24089,82 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "false"
-#~ msgstr "Zavrie»"
+#~ msgstr "Zavrieť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "objekt:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Objekty|j"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Podo&brázok"
+#~ msgstr "Podo&brázok"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
+#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
 
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "Po&pisok:"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
+#~ msgstr "Po&užiť štadnardné kódovanie jazyka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Ulo¾i»"
+#~ msgstr "&Uložiť"
 
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Veµkos» papiera"
+#~ msgstr "Veľkosť papiera"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farby"
 
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formáty súborov"
+#~ msgstr "&Formáty súborov"
 
 #~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormát:"
+#~ msgstr "F&ormát:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI názov"
+#~ msgstr "&GUI názov"
 
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Externé aplikácie"
+#~ msgstr "Externé aplikácie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
 #~ msgid " every"
-#~ msgstr " ka¾dých"
+#~ msgstr " každých"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+#~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
+#~ msgstr "Štandard (vonkajší)"
 
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Vonkaj¹í"
+#~ msgstr "Vonkajší"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pododdiel"
-
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasky"
 
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Maïarsky"
+#~ msgstr "Maďarsky"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Srbo-chorvátsky"
+#~ msgstr "Srbo-chorvátsky"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
@@ -21069,69 +24175,52 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "&Tvar:"
 
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Vlo¾i» URL"
+#~ msgstr "Vložiť URL"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
+#~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
+#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formátujem dokument..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dvojité"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Polo¾ka indexu"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
+#~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Oddelovaèe"
+#~ msgstr "LyX: Oddelovače"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Vlo¾i» maticu"
+#~ msgstr "Vložiť maticu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kópie"
+#~ msgstr "Kópie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia tabuµky"
+#~ msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Tuèné"
+#~ msgstr "Tučné"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dvojité"
+#~ msgstr "Dvojité"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgstr "Inicializácia programu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
@@ -21143,36 +24232,28 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %s: "
-
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
+#~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Jedno slovo vo výbere."
+#~ msgstr "Jedno slovo vo výbere."
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Jedno slovo v dokumente."
 
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Poèet slov"
+#~ msgstr "Počet slov"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "&Kódovanie:"
+#~ msgstr "&Kódovanie:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
@@ -21180,24 +24261,24 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Vlo¾i»"
+#~ msgstr "Vložiť"
 
 #~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Naèíta»"
+#~ msgstr "&Načítať"
 
 #~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Do sú&boru:"
+#~ msgstr "Do sú&boru:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Názov tlaèiarne:"
+#~ msgstr "&Názov tlačiarne:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Ståpce"
+#~ msgstr "Stĺpce"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Separát"
+#~ msgstr "Separát"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture "
@@ -21205,22 +24286,19 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Veµkos» písma"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
+#~ msgstr "Veľkosť písma"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Èas»"
+#~ msgstr "Časť"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Ståpce"
+#~ msgstr "Stĺpce"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Predtlaè"
+#~ msgstr "Predtlač"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
@@ -21228,15 +24306,15 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "¥utujem."
+#~ msgstr "Ľutujem."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definícia"
+#~ msgstr "Definícia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Príklad"
+#~ msgstr "Príklad"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
@@ -21244,22 +24322,22 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Dôkaz"
+#~ msgstr "Dôkaz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "poznámka"
+#~ msgstr "poznámka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+#~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
 
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "¹tandardné"
+#~ msgstr "štandardné"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
-#~ msgstr "Komentár"
+#~ msgstr "Komentár"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
@@ -21267,7 +24345,7 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Námet"
+#~ msgstr "Námet"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Obsah|O"
@@ -21278,24 +24356,18 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kópie"
+#~ msgstr "Kópie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Aktualizova»|A"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teoréma"
+#~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Chyba pri èítaní "
+#~ msgstr "Chyba pri čítaní "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
@@ -21303,27 +24375,27 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "¥utujem."
+#~ msgstr "Ľutujem."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Názov"
+#~ msgstr "Názov"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
+#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Oznaèenie:"
+#~ msgstr "&Označenie:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabuµka_popis"
+#~ msgstr "Tabuľka_popis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Ch&ráni»:"
+#~ msgstr "Ch&rániť:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
@@ -21331,7 +24403,7 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Aktualizova»"
+#~ msgstr "&Aktualizovať"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
@@ -21341,72 +24413,72 @@ msgstr "Nezn
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
-#~ "definovanie zmeny písma."
+#~ "Nebola definovaná zmena písma.Použite položku Znak v ponuke Rozloženie na "
+#~ "definovanie zmeny písma."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#~ msgstr "VložiÅ¥ položku indexu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Globálne"
+#~ msgstr "&Globálne"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX ¹týl|X"
+#~ msgstr "TeX štýl|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
+#~ msgstr "Otvoriť tento panel ako samostatné okno"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "O&dpoji» panel"
+#~ msgstr "O&dpojiť panel"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Vlo¾i» medzeru"
+#~ msgstr "Vložiť medzeru"
 
 #~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
+#~ msgstr "Nastaviť limity štýlu"
 
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
+#~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vlo¾i» zlomok"
+#~ msgstr "Vložiť zlomok"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matematický panel|M"
+#~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matematický panel|M"
+#~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Zobrazi» &cestu"
+#~ msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
+#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
+#~ msgstr "LyX: Nastaviť matematický štýl"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
+#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
+#~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
+#~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "E&xtra nastavenia"
@@ -21421,28 +24493,25 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "&Konvertory"
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia triedy"
+#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
+#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "#*"
 #~ msgstr "*"
 
 #~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PeknáRef: "
+#~ msgstr "PeknáRef: "
 
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Vlo¾i»|I"
+#~ msgstr "Vložiť|I"