]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
#12247 disable Qt5 modifier hack for Qt-5.12 version or newer
[lyx.git] / po / ru.po
index 1e38ac60b48f81d725ae5142c47ae5dfd89b6b15..ceafd446d47ba6dd795aec7d867cdfab823a06d7 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Russian translation for LyX
-# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
-# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
-# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
-# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
-# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
-# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Copyright (C) Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
+# Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
+# Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
+# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 12:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 09:30+0200\n"
+"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -35,292 +36,394 @@ msgstr "Версия указывается здесь"
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314
 msgid "Copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ñ\81боÑ\80ки"
+msgstr "СведениÑ\8f Ð¾ Ñ\81боÑ\80ке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Release Notes"
-msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¾ Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Ключ библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "К&люч:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Ключ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если хотите использовать код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Буквально"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+msgstr "Стиль библиографических ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82или BibTeX Ñ\81 Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ией Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 &Ñ\81Ñ\82илÑ\8f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "По умолчанию (численный)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который "
+"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, "
+"чтобы узнать больше."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Вариант:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82илÑ\8f Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Сброси&ть"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+msgstr "Стиль библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Соответствие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX "
+"по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Библиография по разделам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Обновить файлы стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Несколько библиографий:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "Создание Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Продолжить"
+msgstr "&Процессор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Выберите файл"
+msgstr "Выберите процессор"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "араметры:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Обновить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+"Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "&Локальные базы данных:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Введите название базы данных BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стиль BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "Ст&иль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Выберите файл стиля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+msgstr "все процитированные источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+msgstr "все непроцитированные источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
-msgstr "все ссылки"
+msgstr "все источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "В&низ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "&Вверх"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Базы &данных"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Удалить"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Type and Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 &бÑ\83маги:"
+msgstr "Тип Ð¸ Ñ\80азмеÑ\80"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
@@ -342,31 +445,28 @@ msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Внутренний блок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амкÑ\83"
+msgstr "Тип Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еннего Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Parbox"
-msgstr "Блок-абзац"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
-msgstr "Мини-страница"
+msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -380,14 +480,14 @@ msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 msgid "Height value"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
@@ -407,7 +507,7 @@ msgstr "Содержимое:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (по Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8e Ðº Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (по Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8e Ðº Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\81ной Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
@@ -415,14 +515,14 @@ msgstr "&Блок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
@@ -443,125 +543,119 @@ msgstr "Центр"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
 msgid "Center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196
 msgid "Decoration"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "Декорирование"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+msgstr "ТипÑ\8b Ð´ÐµÐºÐ¾Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Thickness value"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "ТолÑ\89ина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Толстая линия"
+msgstr "Тол&щина линии:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Separation value"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c &Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "Разделитель блока:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "&Декорирование:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "&Ð\9aеглÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а:"
+msgstr "&РазмеÑ\80 Ñ\82ени:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Size value"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
-msgstr "Цветное"
+msgstr "Цвет"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Фон:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "Рамка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Доступные ветки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инвертирование"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Новая:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "СÑ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -583,8 +677,7 @@ msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
@@ -592,173 +685,171 @@ msgstr "Изменить цвет..."
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
-#: src/Buffer.cpp:4392
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Удалить выбранную ветку"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименовать выбранную ветку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Переименовать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделенное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить &всё"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
-#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "Шрифт:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крохотный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
-msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cелкий"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омадный"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
-msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнейÑ\88ий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Уровень: "
+msgstr "&Уровень:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\98зменение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
@@ -774,7 +865,7 @@ msgstr "Перейти к следующему изменению"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Следующее изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
@@ -792,428 +883,411 @@ msgstr "Отклонить это изменение"
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Свойства шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
 msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Гарнитура:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Семейство:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "Font series"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Насыщенность:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начертание шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
 msgid "S&hape:"
 msgstr "На&чертание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Серия шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font size"
+msgstr "Кегль шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Серия:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Никогда не переключаются"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Подчёркивание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Подчёркивание текста"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Зачёркивание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Зачёркивание текста"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
+msgstr "&Язык"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Другие параметры шрифтов"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81кое Ð²Ñ\8bделение (кÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Другие:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Выделение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\91м Ð²Ñ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ (капиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Переключить всё"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
+msgid "&Noun"
+msgstr "Имя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Принять изменения немедленно"
+msgstr "Применить изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Доступные ссылки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "Поиск ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Поле поиска"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Search &field:"
-msgstr "Поле поиска"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Все поля"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Доступные источники:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "Типы записей:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Все типы записей"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Искать во время &ввода текста"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Выбранные источники:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "For&matting"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+msgstr "Стиль ссылок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &до:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &пеÑ\80ед:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f, ÐµÑ\81ли Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\81Ñ\82или"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Текст после:"
+msgstr "Текст по&сле:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Текст для размещения после ссылки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-msgid "List all authors"
-msgstr "Список всех авторов"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это "
+"поддерживает."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Полный список авторов"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
+"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
+"\"), если текущий стиль это поддерживает."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это "
+"поддерживается текущим стилем."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Все авторы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Применить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Цвет шрифта"
+msgstr "Цвета шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Сбросить"
+msgstr "Установить цвет по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Серое"
+msgstr "Серые заметки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966
 msgid "&Change..."
-msgstr "Изменить:"
+msgstr "Изменить..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Фоновые цвета"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "Страница:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº"
+msgstr "Ð\97акÑ\80аÑ\88еннÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ие Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Между строк:"
+msgstr "Между версиями"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Старая:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
-msgstr "&Создать:"
+msgstr "Новая:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "&New Document:"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¸Ð·:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c документ"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в "
+"результирующем документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b ограничителей"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ñ\82ипов ограничителей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авленное"
+msgstr "&Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Размер:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставить"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Поменять и обратить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83молÑ\87аниÑ\8f для класса"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e для класса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -1223,7 +1297,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
@@ -1233,7 +1307,7 @@ msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Свёрнутое"
+msgstr "&Свёрнутый"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
@@ -1241,12 +1315,11 @@ msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&РазвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s."
+msgstr "Ð\97а Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ий Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82иÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1258,45 +1331,45 @@ msgstr "Описание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
+msgstr "Просмотр полного &журнала..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr ""
+msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Всё равно показать результат"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
-"the cursor to the location in the document where the error occurred."
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
+"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор "
+"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
@@ -1313,7 +1386,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
@@ -1323,20 +1396,19 @@ msgstr "Параметры LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
-msgstr "&Параметры:"
+msgstr "&Параметр:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1344,35 +1416,34 @@ msgstr "&Показывать в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
+msgstr "Повернуть на"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
@@ -1389,13 +1460,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
@@ -1404,26 +1474,24 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Левый нижний:"
 
@@ -1432,17 +1500,16 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Правый верхний:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
@@ -1451,17 +1518,15 @@ msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "TabWidget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Найти:"
 
@@ -1472,7 +1537,7 @@ msgstr "Заменить &на:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
@@ -1480,7 +1545,7 @@ msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
@@ -1488,18 +1553,16 @@ msgid "Find &Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+msgstr "Искать только целые слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "W&hole words"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова."
+msgstr "ЦелÑ\8bе Ñ\81лова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
@@ -1510,7 +1573,7 @@ msgstr "&Заменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1518,9 +1581,8 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "Обратный &поиск"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Заменить все совпадения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
@@ -1529,84 +1591,80 @@ msgid "Replace &All"
 msgstr "Заменить &всё"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Настройки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "C&urrent document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c документ"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному "
+"документу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "&Master document"
-msgstr "Главный документ"
+msgstr "&Главный документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "All open documents"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "&All manuals"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста "
+"и абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore format"
-msgstr "&Ð\92 Ñ\84оÑ\80маÑ\82:"
+msgstr "&Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой "
+"букве текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окоманды"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81ы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ñ\82олÑ\8cко Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кими Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8fми"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Ð\98Ñ\81комое Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1614,9 +1672,8 @@ msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "Тип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
+msgstr "Тип Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89его Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
@@ -1652,11 +1709,11 @@ msgstr "&Низ страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bвать все столбцы"
+msgstr "&Ð\97анимать все столбцы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Ð\9fов&еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83"
+msgstr "Ð\9fов&еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
@@ -1667,263 +1724,295 @@ msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
+"или LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
-msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Основной кегль:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
+msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
-msgstr "Формула"
+msgstr "&Математический:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
+msgstr "Выбрать шрифт для формул"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+msgstr "КК&Я:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
-"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
-"корейского (CJK) языка"
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или "
+"японского (ККЯ) языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½Ð° ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ шрифте"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ии Ð² шрифте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
 msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Использовать капитель"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð²Ñ\8bÑ\80авниваниÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\86иÑ\84Ñ\80Ñ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\81Ñ\82илÑ\8f Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð²Ñ\8bÑ\80авненнÑ\8bÑ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
 msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с "
+"применением пакета microtype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Включить расширения микротипографики"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. "
+"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Запретить разрывы строк после тире"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Выбрать файл изображения"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Выходной размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+msgstr "&Высота:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
-"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
-"высоту"
+"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину "
+"и Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Угол (градусы):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
-msgstr "Название файла с изображением"
+msgstr "Имя файла с изображением"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Координаты и обрезка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, "
+"viewport - для вывода PDF)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Обрезание"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Обрезать по &координатам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, "
+"размер изображения - для других типов файлов)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Группа изображений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Ð\9f\80иÑ\81оединено Ðº группе:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ðº &группе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+msgstr "&Создать новую группу..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Черновой режим"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
+msgstr ""
+"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1962,14 +2051,13 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Значение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Шаблон Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸:"
+msgstr "&Шаблон Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
@@ -1979,207 +2067,224 @@ msgstr "&Защита:"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "Цель:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот "
+"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажите цель ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
-msgstr "&Веб"
+msgstr "&Веб-страница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "Эл. &почта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Ссылка на файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Параметры листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Ð\9eбойÑ\82и проверку"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c проверку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101
 msgid "C&aption:"
 msgstr "По&дпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "До&полнительные параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Выберите документ для включения (или введите имя несуществующего документа "
+"для его создания)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393
 msgid "Input"
 msgstr "Ввести"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Листинг программы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Редактировать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
+"параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "Index Generation"
-msgstr "&Отступ"
+msgstr "Создание указателя"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать несколько указателей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Новый:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите "
+"«Добавить»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 к списку"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c к списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Пе&реименовать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+msgstr "Установить или изменить цвет кнопок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
@@ -2187,185 +2292,198 @@ msgstr "Тип данных:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f данных:"
+msgstr "Ð\9dазвание данных:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð´Ñ\80обÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð²Ñ\81Ñ\82авок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать окно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f немедленно"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки немедленно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Применить сейчас"
+msgstr "Применить немедленно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить начальные значение в окне"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²Ñ\81Ñ\82авкÑ\83 Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "New Inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83\9e"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82авкÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "Класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Локальный формат..."
+msgstr "&Локальный макет..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
 msgstr "Параметры класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Встро&енные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
-msgstr ""
-"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
-"отметить/снять отметку."
+msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "П&ользовательские:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Графический драйвер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл по умолчанию"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&Ð\93лавнÑ\8bй:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¾Ñ\81новного Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавычек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Language &default"
-msgstr "По умолчанию &для языка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Другой:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Языковый &пакет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Язык:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "По умолчанию для языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&Другой:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному "
+"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в "
+"который они были вставлены."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Использовать динамические кавычки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Offsets"
+msgstr "Смещение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальное смещение линии."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\88иÑ\80е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленной Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок (linewidth)"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "ТолÑ\89ина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Значение толщины линии."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзи"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионное Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
@@ -2379,7 +2497,7 @@ msgstr "&Размещение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ного Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
@@ -2388,13 +2506,12 @@ msgstr "&Внутристрочный листинг"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81пиÑ\81ки"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89его Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
-msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инг"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
@@ -2402,7 +2519,7 @@ msgstr "&Размещение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
+msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -2426,7 +2543,7 @@ msgstr "Разница между двумя пронумерованными с
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Кегль шрифта"
+msgstr "Кегль шрифта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
@@ -2443,7 +2560,7 @@ msgstr "&Кегль шрифта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
+msgstr "Основной кегль шрифта листинга"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -2451,7 +2568,7 @@ msgstr "&Гарнитура шрифта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
@@ -2459,7 +2576,7 @@ msgstr "Переносить строки, которые шире устано
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и длинные строки"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c длинные строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
@@ -2467,7 +2584,7 @@ msgstr "Визуализировать пробелы специальным с
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Пробел как символ"
+msgstr "Показывать пробелы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
@@ -2475,11 +2592,11 @@ msgstr "Визуализировать пробелы в строках спец
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Пробел &в строке как символ"
+msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "&Размер отступа:"
+msgstr "&Размер табуляции:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
@@ -2539,47 +2656,43 @@ msgstr ""
 "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
 "вывести все параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еней Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ñ\84оÑ\80мата"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82е Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ð´Ð¾ÐºÑ\83мента"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
-msgstr "&Ð\97наÑ\87ение:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибки показаны в терминале."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
 msgid "Convert"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!"
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип &журнала:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
@@ -2606,7 +2719,6 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default margins"
 msgstr "Поля по умолчанию"
 
@@ -2640,116 +2752,129 @@ msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column sep:"
-msgstr "&СÑ\82олбÑ\86ов Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c:"
+msgstr "&РазделиÑ\82елÑ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает "
+"больше времени)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "вÑ\81е Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bе ссылки"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ики Ð¸ ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Включить все дочерние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Столбцов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикально:"
+msgstr "&Вертикальное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Горизонтально:"
+msgstr "&Горизонтальное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
 msgid "&Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Тип:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "Скобки матрицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
-msgstr "пакеÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда загружать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Документ не загружен"
+msgstr "Не загружать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Отступ для формул"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Размер отступа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Сторона нумерации формулы:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2767,23 +2892,31 @@ msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Сортировать как:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Символ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Символ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортировать как:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2799,7 +2932,7 @@ msgstr "&Заметка LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82аÑ\8f"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð±ÐµÐ· Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -2812,109 +2945,127 @@ msgstr "Напечатать как серый текст"
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Серое"
+msgstr "&Серый текст"
 
 # или Перечислять в содержании?
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&СпиÑ\81ок Ð² Ð¡одержании"
+msgstr "&Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81одержании"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (длÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а/обновлениÑ\8f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 по умолчанию:"
+msgstr "&ФоÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Формат LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или "
+"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений "
+"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной "
+"работе над документом и при использовании систем управления версиями."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Сохранять промежуточные свойства"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
+"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в "
+"случае необходимости)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð²Ñ\8bводом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bвода XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Строгий XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ñ\84оÑ\80мÑ\83л:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
-msgstr "Математика|М"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ñ\80обелÑ\8b"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений Ð² Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Печатать в файл"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Записать CSS в файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2948,7 +3099,7 @@ msgstr "&Ключевые слова:"
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð½Ðµ Ñ\83казано Ñ\8fвно, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ автора из соответствующих "
+"Ð\95Ñ\81ли Ð½Ðµ Ñ\83казано Ñ\8fвно, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¸ автора из соответствующих "
 "окружений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
@@ -2961,7 +3112,7 @@ msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презе
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2969,11 +3120,11 @@ msgstr "&Гиперссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ñ\87еÑ\80ез Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80окам."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Разрывать ссылки через строки"
+msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
@@ -2996,7 +3147,6 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Создавать закладки"
 
@@ -3005,16 +3155,14 @@ msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Нумерованные закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Открыть закладки"
+msgstr "&Открывать дерево закладок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Дополнительные &параметры"
 
@@ -3028,42 +3176,39 @@ msgstr "Формат бумаги"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ð\92аÑ\88 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e "
-"\"Специальный\""
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй, Ð²Ñ\8bбÑ\80ав \"Ð\97адано "
+"пользователем\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ð\9fоложение:"
+msgstr "&Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+msgstr "&Книжная"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82"
+msgstr "&Ð\90лÑ\8cбомнаÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
 msgid "Page Layout"
-msgstr "ФоÑ\80мат страницы"
+msgstr "Ð\9cакет страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c &заголовков:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c &колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
@@ -3080,18 +3225,18 @@ msgstr "Ширина метки"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¿Ð°Ñ\80агÑ\80аÑ\84а"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ð¼ÐµÑ\82ки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88ая метка"
+msgstr "СамаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½&ная метка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 
@@ -3099,8 +3244,8 @@ msgstr "Одинарный"
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
@@ -3109,16 +3254,17 @@ msgstr "Двойной"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий"
+msgstr "Ð\97адано Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
@@ -3130,7 +3276,7 @@ msgstr "&По ширине"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "С&лева"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
@@ -3138,12 +3284,12 @@ msgstr "По &центру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
+msgstr "С&права"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ Ð±Ñ\8b Ð¾Ð½Ð¾ Ð½Ðµ было."
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ Ð±Ñ\8b Ð¾Ð½Ð¾ Ð½Ð¸ было."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
@@ -3151,45 +3297,68 @@ msgstr "По &умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\84анÑ\82ома"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\84анÑ\82ома"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Вертикальный фантом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "&Найти"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Использовать системные цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Изменить выбранный цвет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Изменить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "Нет системного каталога"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset to &Default"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset A&ll"
+msgstr "Сбросить всё"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
-msgstr "В математике"
+msgstr "В математических формулах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
@@ -3209,12 +3378,11 @@ msgstr "Показывать всплывающее меню в математи
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82окоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
@@ -3230,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Автодополнение в &строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -3239,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие &вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
@@ -3256,7 +3424,7 @@ msgstr "И&ндикатор курсора"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
@@ -3264,11 +3432,11 @@ msgid ""
 "if it is available."
 msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
-"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
+"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "с. задержка дополнен&ия"
+msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
@@ -3280,17 +3448,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
+msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
-msgstr ""
+msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
@@ -3313,9 +3481,13 @@ msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показы
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Определения конвертеров"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80е&обÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c:"
+msgstr "Ð\9a&онвеÑ\80Ñ\82еÑ\80:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -3336,102 +3508,116 @@ msgstr "&Изменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Определения конверторов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82ора"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82ера"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Запретить использование конвертеров needauth"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром "
+"'needauth' запрещено."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Использовать параметр needauth"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого "
+"внешнего конвертера с опцией 'needauth'."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Показывать &графику"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+msgstr "Выкл."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Без математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
-msgstr "Вкл"
+msgstr "Вкл."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\87ало Ð¿Ð°Ñ\80агÑ\80аÑ\84а на экране с помощью символа pilcrow."
+msgstr "Ð\9fомеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87ало Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а на экране с помощью символа pilcrow."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "СеÑ\81Ñ\81ии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окон"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анения файла"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ия файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
+msgstr "Восстанавливать &позицию курсора"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
+msgstr "РезеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
@@ -3440,55 +3626,56 @@ msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
 msgstr "минут"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
+"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном "
+"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем "
+"состоянии (сжатом или несжатом)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
+"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в "
+"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно "
+"находить включённые файлы."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Окна и рабочая область"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
+"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь "
+"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
@@ -3496,27 +3683,24 @@ msgstr ""
 "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "При закрытии последнего вида:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
-msgstr "Создать документ"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bвать документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
-msgstr "Создать документ"
+msgstr "скрывать документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "спросить пользователя"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
@@ -3526,30 +3710,29 @@ msgstr "Редактирование"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgstr ""
+"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\8dк&Ñ\80ана (пикÑ\81елей)"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а (пикÑ\81ели):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð² Ñ\81Ñ\82иле Mac"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3561,11 +3744,11 @@ msgstr "&Группировать окружения по их категори
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð\9cакросы, окружённые рамкой"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼акросы, окружённые рамкой"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð\9cакÑ\80оÑ\81Ñ\8b Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð±Ð°Ñ\80е"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81Ñ\8b Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
@@ -3574,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
@@ -3589,14 +3772,12 @@ msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
+msgstr "Скрыть &меню"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
+msgstr "Скрыть строку &состояния"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
@@ -3604,7 +3785,7 @@ msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\8dк&Ñ\80ана (пикÑ\81елей)"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88и&Ñ\80ина (пикÑ\81ели):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
@@ -3620,29 +3801,27 @@ msgstr "Формат документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показать в меню экспорта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "S&hort name:"
-msgstr "&Короткое имя:"
+msgstr "&Краткое имя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Рас&ширение:"
+msgstr "Рас&ширения:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
@@ -3658,40 +3837,52 @@ msgstr "&Просмотрщик:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ко&пир:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов "
+"LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+msgstr "Форматы вывода по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
+"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, "
+"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "С не-TeX шрифтами:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "С TeX шрифтами:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Японский:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgstr "&Эл. почта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -3711,27 +3902,28 @@ msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "Первичная:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Просмотреть..."
+msgstr "В&ыбрать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Вторая:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\82оÑ\80иÑ\87наÑ\8f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в "
+"силу при следующем запуске LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
@@ -3739,7 +3931,7 @@ msgstr "Мышь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
@@ -3753,33 +3945,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка средней кнопкой мыши"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб колёсиком мыши"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift-"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
-#, fuzzy
 msgid "Alt"
-msgstr "Оба края"
+msgstr "Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
@@ -3787,32 +3977,29 @@ msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "ЯзÑ\8bковÑ\8bй &пакеÑ\82:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3831,14 +4018,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\8fÑ\82иÑ\87нÑ\8bй Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&ЯзÑ\8bк по умолчанию:"
+msgstr "&Ð\95диниÑ\86а Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b по умолчанию:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
@@ -3850,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Установить языки глобально"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
@@ -3884,9 +4069,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
+msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3900,113 +4084,110 @@ msgstr "&Логическое"
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая как "
+"T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Процессор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Командная строка BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
+msgstr "Процессор для японского:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Параметры:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ð\9aомандна Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Комманда номенклатуры:"
+msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Команда Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Команда номенклатуры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или "
+"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно "
+"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут "
+"сохранены."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "Создание &индекÑ\81а:"
+msgstr "Ð\9aоманда DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "команда &roff:"
+msgstr "Ð\9aоманда PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Параметры математики"
+msgstr "Параметры dvips"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -4018,25 +4199,24 @@ msgstr "Размер &бумаги:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Лан&дшафт:"
+msgstr "&Альбом:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Other Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
-"Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен 0, Ñ\82о Ð¿Ð°Ñ\80агÑ\80аÑ\84ы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен 0, Ñ\82о Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86ы будут выведены в одну строку; если длина строки "
 "больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
@@ -4048,162 +4228,170 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Формат даты для вывода strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
+"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Спросить разрешение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Только главный файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
+"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
+"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
+msgstr "Префикс &PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
+msgstr "Префикс TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
+msgstr "СловаÑ\80и Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временный каталог:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Файлы примеров:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблоны документов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Каталог пользователя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Личный &словарь:"
+msgstr "&Словари Hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "С &засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Мас&штаб %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Масштаб по умолчанию (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
-msgstr "&Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой:"
+msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
-msgstr "&Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Ð\93Ñ\80омадный:"
+msgstr "&Ð\9eгÑ\80омный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Очень Громадный:"
+msgstr "&Огромнейший:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
-msgstr "&Ð\9cелкий:"
+msgstr "&Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
-msgstr "&Маленький:"
+msgstr "&Малый:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Нормальный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Крохотный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -4211,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
 "экранных шрифтов может ухудшиться"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
@@ -4231,19 +4419,20 @@ msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться "
+"правописание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять заметки и комментарии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -4251,17 +4440,16 @@ msgstr "Допускать составные &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
-"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
+"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4269,14 +4457,13 @@ msgstr "Управляющие &символы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ð\9fодмениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9fодмениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Другие языки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Вид и поведение"
 
@@ -4286,33 +4473,32 @@ msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
-msgstr "&СÑ\82олбÑ\86ов Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c:"
+msgstr "&Ð\9dабоÑ\80 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ков:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков "
+"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать значки из системной темы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context Help"
-msgstr "СодеÑ\80жиÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82екÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
@@ -4320,65 +4506,74 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+msgstr "Меню"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
-msgid "&Save"
-msgstr "&Сохранить"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
+"изменения только для текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Применить только для текущей сессии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "СпиÑ\81ок обозначений"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81пиÑ\81ка обозначений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Отступ"
+msgstr "&Отступ списка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cз. Ñ\88иÑ\80ина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
+"предыдущего."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
+msgstr "&Подуказатель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+"Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите "
+"использовать код LaTeX в именах для индексов."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -4388,45 +4583,39 @@ msgstr "Настройки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ автоматически"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\89аÑ\82Ñ\8c автоматически"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾тладочные сообщения"
+msgstr "Ð\9eтладочные сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е отладочные сообщения"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c отладочные сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
 msgstr "Нет"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Выделенное:"
+msgstr "&Выделенное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ð\92се отладочные сообщения"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²се отладочные сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
@@ -4434,119 +4623,146 @@ msgstr "&Все"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать сообщения строки состояния?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ñ\82аблиÑ\86аÑ\85 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\85"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Я&рлыки в:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&Документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "Список литературы"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Снаружи:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Сортировать:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Сортировка списка доступных меток"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82ировать"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Доступные метки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Выбранная метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Нет группы"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Перейти к выделенной метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "форматированная ссылка"
+msgstr "Форматированная ссылка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
 msgid "Textual reference"
-msgstr "вÑ\81е Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Label only"
+msgstr "Только метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Обновить список меток"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает "
+"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
+msgid "Plural"
+msgstr "Множ. число"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для "
+"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Первые Прописные"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Не выводить часть метки до \":\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Без префикса"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Искать &только целые слова"
 
@@ -4560,9 +4776,8 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Переслать документ в команду"
+msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4570,7 +4785,7 @@ msgstr "Изменить горячую клавишу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e LyX Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
@@ -4603,22 +4818,19 @@ msgid ""
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 "Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
-"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
-"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
-"'Очистить'"
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка правописания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
@@ -4629,7 +4841,6 @@ msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
@@ -4646,7 +4857,6 @@ msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "П&редложения:"
 
@@ -4655,6 +4865,7 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустить это слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Пропустить"
 
@@ -4664,7 +4875,7 @@ msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Пропустить все"
+msgstr "Пропустить все"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
@@ -4707,80 +4918,68 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Row setting"
-msgstr "Настройки блока"
+msgstr "Настройки строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить ячейки разных строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "Многострочность"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Верт. промежуток"
+msgstr "Верт. смещение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\92озможное Ð²ÐµÑ\80Ñ\82. Ñ\81меÑ\89ение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Настройки заметки"
+msgstr "Настройки ячейки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+msgstr "угол поворота"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81ов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ð\9dастройки таблицы"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð½астройки таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Повернуть"
+msgstr "Повернуть на"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-#, fuzzy
 msgid "Column settings"
-msgstr "Настройки документа"
+msgstr "Настройки столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
@@ -4790,20 +4989,19 @@ msgstr "&Гор. выравнивание:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4811,21 +5009,21 @@ msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
+msgstr "&Верт. выравнивание в строке:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
-"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной "
+"линии строки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Многоколоночность"
 
@@ -4839,7 +5037,7 @@ msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Рамки"
+msgstr "Рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
@@ -4847,7 +5045,7 @@ msgstr "Установить рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
@@ -4855,7 +5053,7 @@ msgstr "Все рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
@@ -4863,11 +5061,11 @@ msgstr "&Установить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80анной(Ñ\8bÑ\85) ячейки(ек)"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки Ð²Ñ\8bбÑ\80анной ячейки(ек)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
+msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
@@ -4891,30 +5089,27 @@ msgstr "Верх строки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgstr "Ð\9dиз Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "Ð\94линнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° несколько страниц"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82 несколько страниц"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "&Ð\94линнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-#, fuzzy
 msgid "Row settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
@@ -4934,21 +5129,23 @@ msgstr "Содержит"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
-msgstr "Шапка:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
+"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) "
+"страницах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
-msgstr "вкл"
+msgstr "вкл."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
@@ -4959,11 +5156,11 @@ msgstr "вкл"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
-msgstr "двойной"
+msgstr "двойнаÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый заголовок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
@@ -4985,7 +5182,8 @@ msgstr "Подвал:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
+"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) "
+"страницах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
@@ -4997,9 +5195,9 @@ msgstr "Данная строка - подвал на последней стр
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
@@ -5012,132 +5210,125 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "&Ð\93оÑ\80. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть данный диалог"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Перестроить список файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
-"если файлы показываются с полным путём."
+msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
-msgstr "&Просмотреть"
+msgstr "Просмотреть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Выбранные стили или классы"
+msgstr "Выбранные классы или стили"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Классы LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Стили LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
+msgstr "Базы данных BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Стили библиографии Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Стили ссылок Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 списка файлов"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ списка файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
-msgstr "Показать &путь"
+msgstr "Показывать &путь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+msgstr "Разделение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86ев"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Отступ"
+msgstr "&Отступ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ра&змер и поворот"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Верт. промежуток"
+msgstr "Верт. промежуток:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\83Ñ\80овней"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Двух&колоночный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание "
+"текста в результирующем документе)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Язык:"
+msgstr "Язык тезауруса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -5149,11 +5340,11 @@ msgstr "&Ключевое слово:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Искать слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Искать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -5169,27 +5360,24 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Заменить запись выбранным"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\84айла, Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89его ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ\8b Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+msgstr "Введите строку для фильтрации содержания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80клÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bми Ñ\81пиÑ\81ками (Ñ\81одеÑ\80жание, Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84игÑ\83Ñ\80, Ñ\81пиÑ\81ок "
-"Ñ\82аблиÑ\86, Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гие)"
+"Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bми Ñ\81пиÑ\81ками (Ñ\81одеÑ\80жанием, Ñ\81пиÑ\81оком Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков, "
+"Ñ\81пиÑ\81ком Ñ\82аблиÑ\86 Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гими)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
@@ -5211,11 +5399,11 @@ msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранн
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð²Ñ\8bÑ\88е"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
@@ -5223,11 +5411,11 @@ msgstr "Сортировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@@ -5238,10 +5426,12 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Введите текст"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
 
@@ -5253,15 +5443,15 @@ msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва
 msgid "DefSkip"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Маленький"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Средний"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Большой"
 
@@ -5270,45 +5460,45 @@ msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Select the output format"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+msgstr "Выбрать выходной формат"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Как в главном документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+msgstr "Текущий абзац"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Весь файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только преамбула"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr "Только"
+msgstr "Только тело документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
@@ -5316,27 +5506,27 @@ msgstr "Единицы измерения ширины"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Ð\9dÑ\83жное Ðºоличество строк"
+msgstr "Ð\9aоличество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c количество строк"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал:"
+msgstr "&СÑ\82Ñ\80оки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Наружный (по умочанию)"
+msgstr "Наружное (по умолчанию)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енний"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr "с выступом"
+msgstr "Использовать выступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
@@ -5344,7 +5534,7 @@ msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
@@ -5352,56 +5542,230 @@ msgstr "Единицы измерения выступа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Основной (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
+"числовые стили, в первую очередь подходящие для науки и математики."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Только ключ."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (режим natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "элемент библиографии"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Полный элемент библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Автоцитата"
+
+# ?
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Принудительно полный заголовок"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Сокращать список авторов"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Элемент библиографии."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "краткое заглавие"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое."
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Articles"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
@@ -5410,34 +5774,41 @@ msgstr "Короткое заглавие"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
-#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51
+#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98
+#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120
+#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191
+#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228
+#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13
 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
@@ -5449,7 +5820,7 @@ msgstr "Короткое заглавие"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193
 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
@@ -5457,9 +5828,9 @@ msgstr "Короткое заглавие"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
-#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113
 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
@@ -5469,111 +5840,100 @@ msgstr "Короткое заглавие"
 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263
 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
-#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
+#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484
+#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "Введение"
+msgstr "Вступ. часть"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\93од Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\93од Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Том Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Том Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
@@ -5581,48 +5941,55 @@ msgstr "Ключевые слова:"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5633,121 +6000,125 @@ msgstr "Благодарность"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Благодарность"
+msgstr "Благодарность."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ðº Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
-#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
-#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22
 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекст"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екст"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Текст заметки на рисунке"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Табличная заметка"
+msgstr "Табличные заметки"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (не установлен)"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+msgstr "Текст заметки в таблице"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5762,6 +6133,11 @@ msgstr "Алгоритм"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5771,7 +6147,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -5781,19 +6157,23 @@ msgid "Case"
 msgstr "Вариант"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\theclaim."
+msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82 \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
@@ -5801,8 +6181,6 @@ msgstr "Утверждение \\theclaim."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
@@ -5812,6 +6190,11 @@ msgstr "Утверждение"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5826,6 +6209,11 @@ msgstr "Заключение"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5834,44 +6222,51 @@ msgstr "Заключение"
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -5881,6 +6276,11 @@ msgstr "Вывод"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5889,53 +6289,65 @@ msgstr "Вывод"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
@@ -5944,39 +6356,46 @@ msgstr "Пример"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5986,76 +6405,91 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
@@ -6066,23 +6500,28 @@ msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\theconclusion."
+msgstr "РеÑ\88ение \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -6091,232 +6530,215 @@ msgstr "Заключение \\theconclusion."
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Подпись:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказательство"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Обычный"
+msgstr "Обычный в заголовке"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "СноÑ\81ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "СноÑ\81ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Переход"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
-#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "Членство IEEE"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
-msgstr "строчные|с"
+msgstr "Строчные"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "lowercase"
-msgstr "строчные"
+msgstr "строчные"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31
 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 ÐºÑ\80аÑ\82ко|S"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая версия имени автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Имя автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Пометка автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Author mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Пометка автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ð¾Ð± Ð¾Ñ\81обой Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cе"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст после заглавия"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "Page headings"
-msgstr "с заголовками"
+msgstr "Заголовки страниц"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -6324,9 +6746,8 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Издатели"
+msgstr "ID публикации"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
@@ -6334,317 +6755,346 @@ msgstr "Аннотация---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82еÑ\80минов---"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаца"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало абзаца"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый символ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Первый символ первого слова"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109
 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
-#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
-#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
-msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\97акл. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\97аглавие Ñ\80еÑ\86ензии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\97аглавие Ñ\80еÑ\86ензии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:368
+#: src/RowPainter.cpp:343
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое заглавие для приложения"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22
 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
-#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательное фото для биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
-msgstr "Ð\9dазвание"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÐ\91езФото"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð±ÐµÐ· Ñ\84ото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Элемент биографии"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+msgstr "Биография без фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
-#, fuzzy
 msgid "Reasoning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
-# ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Хаки заглавия и преамбулы"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в тело документа LyX. 2. Стиль \"В заглавии\", "
+"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заглавием. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "В преамбуле"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "В заглавии"
+
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "R Journal"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "R Journal"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёты"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Эл. почта"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "A0 Poster"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Постер A0"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Posters"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Постеры"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский фрагмент"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский фрагмент"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский фрагмент"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
@@ -6665,84 +7115,83 @@ msgstr "Корреспонденция к:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "Благодарности."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
-#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
-#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -6750,9530 +7199,8975 @@ msgstr "Дата"
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institute"
+msgstr "Метка института"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (не установлен)"
+msgstr "Аннотация (неструктурированная)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (не установлен)"
+msgstr "Аннотация (структурированная)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "СодеÑ\80жит"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82екÑ\81т"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст вашей работы"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Цели"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Цели вашей работы"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методы"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Методы, используемые в вашей работе"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты вашей работы"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова:"
+msgstr "Ключевые слова."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+msgstr "Институт"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Устаревшее"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481
+#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160
 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Тезаурус"
-
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+msgstr "Номер"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:267
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "altaffiliation mark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Заголовки:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:437
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:449
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
 msgstr "Комментарий к таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Заметка. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:513
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:517
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "меÑ\82ка Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð² таблице"
+msgstr "помеÑ\82ка Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ðº таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Подпись к изображению"
+msgstr "ПодписьИзображения"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "рис."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
-msgstr "СÑ\80едÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
-msgstr "Фонд:"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Objectname"
 msgstr "НазваниеОбъекта"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:595
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Распознанное имя"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить название объекта от текста"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:613
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набор данных"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить ID набора данных от текста"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Программное обеспечение"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "Программное обеспечение:"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
 msgid "APPENDIX"
-msgstr ""
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "References-"
-msgstr "Список литературы"
+msgstr "Список литературы-"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
 msgid "Note-"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка-"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Автор для корреспонденции"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Corresponding author:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:564
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Сотрудничество"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Сотрудничество:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Nocollaboration"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+msgid "No collaboration"
+msgstr "No collaboration"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Section Appendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Subsection Appendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubsection Appendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое заглавие для колонтитула"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
-msgstr "&Короткое имя:"
+msgstr "Краткое имя"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
+msgstr ""
+"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Ещё принадлежность"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Fax:"
-msgstr "Факс"
+msgstr "Факс:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS отношения"
+msgstr "Сокращения"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89ениÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "Схемы"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
 msgid "Scheme"
 msgstr "Схема"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "Диаграммы"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
-msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82еж"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Список чертежей"
+msgstr "Список диаграмм"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Графики"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "График"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна вспомогательная информация"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "TOC entry"
-msgstr "TOC Автор"
+msgstr "Элемент содержания"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Графический пункт содержания"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Химия"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
-#: lib/languages:719
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:796
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинский"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Термины"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Общие термины:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
-msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Статья Association for Computing Machinery (ACM)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Благодарности: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-том"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
+msgid "Preamble"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\83ла"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Краткое название журнала: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Конференция ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Set copyright"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Copyright type:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Место проведения"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Конференция: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conference info"
-msgstr "Конференция"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "Адрес электронной почты: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Conference info:"
-msgstr "Конференция:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Conference name"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+# ?
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-msgid "ISBN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Дополнительная принадлежность"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Дополнительная принадлежность: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Заведение"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
+msgstr "Подразделение"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Keyword list"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+msgid "Country"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ана"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Concept list"
-msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "ШÑ\82аÑ\82"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Print copyright"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
 
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Тизер"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Заметка заглавия"
 
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Рисунок тизера:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Заметка заглавия: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Заметка подзаголовка"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Заметка подзаголовка: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Заметка автора"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR категория"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Заметка: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Том ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Число уровней"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Том: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "CR категория"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Номер ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Номер: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Статья ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Статья: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Год ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Год: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Месяц ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Месяц: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Номер статьи ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Номер статьи: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ID представления ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "ID представления: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr "Цена ACM"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "Эмблема ACM справа"
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "Эмблема ACM справа: "
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "Эмблема ACM слева"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "Эмблема ACM слева: "
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "Начальная страница"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Начальная страница: "
 
-# ?
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
+msgstr "Термины: "
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Ключевые слова: "
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Схема классификации вычислений (XML): "
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Описание CCS"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "СпеÑ\86Раздел"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
+msgstr "Ð\97наÑ\87имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "СпецРаздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Схема классификации вычислений: "
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Ненумерованный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Установить авторские права"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Установить авторские права: "
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Год авторского права"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Год копирайта: "
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&Закладки"
+# ?
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Рисунок тизера"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Получено"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "УпÑ\80ажнениÑ\8f Ðº Ð³Ð»Ð°Ð²Ðµ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr "СÑ\82адиÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
+msgstr "Получено: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "СокÑ\80Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+msgid "Short authors: "
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89Ñ\91нно Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Ð\91оковаÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Ð\91оковаÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c (Ñ\82олÑ\8cко sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\94ва Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85 (Ñ\82олÑ\8cко sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Трое авторов"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Список рисунков"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ЧеÑ\82Ñ\8bÑ\80е Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85 (Ñ\82олÑ\8cко sigchi-a)"
 
-# ?
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Определения и теоремы"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Дополнительный текст теоремы"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Благодарности:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Толстая линия"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Обычный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Подабзац"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "Только для печати"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "Версия только для печати"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Только для экрана"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Версия только для экрана"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Подавление анонимных"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Только неанонимные"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Спонсор гранта"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID спонсора"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Номер гранта"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Онлайн-идентификатор:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Том TOG"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Номер тома:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 TOG"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Номер статьи:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Установить авторские права"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Тип авторских прав:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Год авторских прав"
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Год авторских прав:"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Информация о конференции"
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Информация о конференции:"
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Часть"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Название конференции"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Часть*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
-#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI статьи:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI статьи TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "Автор PDF"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Автор PDF:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&Шаблон"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Список ключевых слов"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Список концепций"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88аÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
-#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Раздел"
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-#, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR категории:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-номер"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Номер категории"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "ТÑ\80еÑ\82ий Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Третий уровень категории"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "URL проекта TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
-#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Frames"
-msgstr "Кадры"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL проекта:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "URL видео TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL видео:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "URL данных TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL данных:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
-#, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "URL кода TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
-#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Параметры:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL кода:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
-#, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Статьи (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-#, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Сокращение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Номер-ссылки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Снова ÐºÐ°Ð´Ñ\80 Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\82кой"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apax.inc:331
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "День"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\80амки"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80-вÑ\8bпÑ\83Ñ\81ка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Column"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "День-выпуска"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Месяцы-выпуска"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-#, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Дополнительные параметры размещения"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Подподабзац"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Заголовок --"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Специальный-раздел"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Ð\9aолонки (вÑ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\85Ñ\83)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй-Ñ\80аздел:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-журнал"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-журнал:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
-#, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Номер-ссылки:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-том"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-том:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
-msgid "Overprint"
-msgstr "Печатать поверх"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-выпуск"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Печатать поверх"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-выпуск:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Записи в предметном указателе"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Записи в предметном указателе..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Записи в предметном указателе:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-#, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Сводка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Сводка..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&Удалить"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Заметка к сводке"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Показывается на слайдах"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "Только"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Другие-ссылки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:805
-msgid "Only on slides"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\81лайдаÑ\85"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие-Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
-msgid "Block"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:829
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Проверено"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-#, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "СоглаÑ\81овано"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Согласовано:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Строка-идентификации"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Строка-идентификации:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Колонтитул"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Опубликовано-онлайн:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:905
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Библиографическая ссылка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
-#, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Титул (простой слайд)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Библиографическая ссылка:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Порядок отправки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Порядок отправки:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-страницы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-#, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-страницы:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Слова"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Слова:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
+msgid "Figures"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Рисунки:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Tables"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Длинная цитата"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Таблицы:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитата"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Наборы данных"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Стихи"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Наборы данных:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
-msgid "Corollary."
-msgstr "Вывод."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
-#, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-named.module:21
-#, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-код"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-named.module:22
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-заглавие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
-msgid "Definition."
-msgstr "Определение."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-код"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
-msgid "Definitions"
-msgstr "Определения"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215
-msgid "Definitions."
-msgstr "Определения."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Опис."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
-msgid "Example."
-msgstr "Пример."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Подразд. организации"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231
-msgid "Examples."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Ð\9dазвание Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-msgid "Fact."
-msgstr "ФакÑ\82."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Lemma."
-msgstr "Лемма."
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
-msgid "Theorem."
-msgstr "Теорема."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Код программы"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй|Ð\92"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
-#, fuzzy
-msgid "Emph."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id бумаги"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id бумаги:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "По умолчанию|у"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1496
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Адрес автора:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Вертикальное"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotables"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1536
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1542
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Список рисунков"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Пометка принадлежности"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность автора:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Диалог"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Повествовательный"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных "
+"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и "
+"настройки отступов алгоритма."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Список алгоритмов"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95 \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f AMS"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "СпецРаздел"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "СЦÐ\95Ð\9dÐ\90 \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "СпеÑ\86Раздел*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr "Сцена*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованные"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Ð\94икÑ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Ð\9aнига AMS"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Вводное слово:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Упражнения к главе"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ЗАНАВЕС"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Адрес справа"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chess"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущий адрес:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова Ð¸ Ñ\84Ñ\80азÑ\8b:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Посвящающий"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\822"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Подвариант2"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Подвариант3"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Подвариант3"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Подвариант4"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Подвариант4"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Подвариант5"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Правый заголовок:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\825"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
+msgid "Short title:"
+msgstr "Краткое заглавие:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Два автора"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ТÑ\80и Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четыре автора"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Две принадлежности"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Три принадлежности"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Четыре принадлежности"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елки"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "обычный"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Настраиваемый элемент"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Строка настраиваемого элемента"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/apax.inc:112
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Пять авторов"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/apax.inc:119
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Шесть авторов"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Адрес назначения"
+#: lib/layouts/apax.inc:126
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ЛевыйЗаголовок"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+#: lib/layouts/apax.inc:135
+msgid "Left header:"
+msgstr "Левый заголовок:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Мой адрес"
+#: lib/layouts/apax.inc:190
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Пять принадлежностей"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
+#: lib/layouts/apax.inc:197
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ШеÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82ей"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Обратный адрес:"
+#: lib/layouts/apax.inc:292
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Заметка об авторе:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/apax.inc:472
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/apax.inc:527
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/apax.inc:543
+msgid "Course: "
+msgstr "Курс: "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка:"
+#: lib/layouts/apax.inc:551
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "addORCIDlink"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/apax.inc:555
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "Ссылка ORCID: "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка:"
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+msgid "Author-name"
+msgstr "Имя-автора"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Левый нижний"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентации"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Спецификации наложения"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹"
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81пиÑ\81ка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Спецификации наложения элемента"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "На слайде"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Спецификации наложения для этого элемента"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Мини-шаблон"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:131
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Размещение:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Нумерованные"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Спецификация режима"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328
+#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:261
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:335
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "АдресОтправителя"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "Frames"
+msgstr "Кадры"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого ÐºÐ°Ð´Ñ\80а"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Параметры кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80амки (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Заголовок кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Введите здесь название кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Простой кадр"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "ТелеÑ\84он"
+#: lib/layouts/beamer.layout:501
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80 (пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Хрупкий кадр"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:512
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Кадр (хрупкий)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Ð\93оÑ\80од"
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80нÑ\8bй ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ð´Ñ\80а Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\82кой"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
-msgid "Reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Заголовок кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Краткое заглавие кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок кадра"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Настройки колонки"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:647
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Настройки размещения колонки"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Колонки по центру"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Колонки по верху"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Американский"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Число пауз"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766
+msgid "Overprint"
+msgstr "Наложить"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Область наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Областьналожения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:794
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Следующий адрес:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Высота области наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Высота области наложения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Раскрыть"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Раскрывается на слайдах"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Только"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Только на слайдах"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блоки"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block:"
+msgstr "Блок:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Спецификация действия"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Block Title"
+msgstr "Заголовок блока"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Введите заголовок блока"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Блок примера"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Блок примера:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Блок предупреждения"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Блок предупреждения:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084
+msgid "Titling"
+msgstr "Заголовки"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткое название, которое появляется в боковой панели/заголовке"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Ð\9dазвание (пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой ÐºÐ°Ð´Ñ\80)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸/заголовке"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Краткий институт"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82а"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Короткая дата"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Подпись изображения"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Согласовано"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Согласовано"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Спецификации действия"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
+msgid "Definitions"
+msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная почта:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269
+msgid "Definitions."
+msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL автора"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Переход"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285
+msgid "Examples."
+msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "ТеоÑ\80ема \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "ФакÑ\82."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Код LyX"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408
+msgid "Emph."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428
+msgid "Alert"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552
+msgid "Alternative"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ива"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
+msgid "Default Text"
+msgstr "Текст по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "РезÑ\8eме \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Beamer"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
+msgid "Note Options"
+msgstr "Параметры заметки"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1594
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Режим статьи"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605
+msgid "Article"
+msgstr "Статья"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Режим презентации"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Плакат beamer"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ярлык сноски"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в "
+"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Настройка подписей"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Настройка подписей:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Автор-год"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Двуязычная подпись"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "двуязычный"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Краткое заглавие на основном языке"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Краткое заглавие на основном языке документа"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Автор-год"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Краткое заглавие на втором языке"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Краткое заглавие на втором языке"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайль (по умолчанию)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Брайль:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Брайль (размер текста)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (вкл. Ñ\82оÑ\87ки)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&Файл:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Брайль (выкл. отражение)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Нумерация строк"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "новая страница"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "БлокБрайля"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "новая страница"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Блок Брайля"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сценарии"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "IM Type:"
-msgstr "Тип"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Реплика"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Повествование"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "АКТ"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Формат &даты:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "АКТ \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "необязательное"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "СЦЕНА"
 
-# ?
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Фонд:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "Шапка:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "СЦЕНА*"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "Шапка:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Предположение"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Персонаж"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Ремарка"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адрес справа"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+# ?
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Полосы изменений"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
+"Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF "
+"при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex."
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахматы"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "ItemInset"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Основная линия"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Основная линия:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "TitleItem"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Вариант"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title item:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Вариант:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Title level:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Подвариант:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "BlueItem"
-msgstr "Маркеры"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Подвариант(2):"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Blue item:"
-msgstr "Уда&лить"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Подвариант(3):"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "BigItem"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Подвариант(4):"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Big Item:"
-msgstr "Элемент Списка:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Подвариант(5):"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "СкрытьХоды"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Родной Ñ\8fзÑ\8bк:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8cХодÑ\8b:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[шахматная доска]"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[центрированная доска]"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Избранное"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Избранное:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "Введение|е"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Стрелка:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
-#, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "Введение|е"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Язык"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Настраиваемые колонтитулы"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый'!"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\80езÑ\8eме"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Чётный заголовок"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Альтернативный текст для чётного заголовка"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "&Файл:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "&Размер:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Левый нижний колонтитул"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Левый нижний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Центральный нижний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Правый нижний колонтитул"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Маркеры"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Правый нижний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Уда&лить"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86иÑ\8fÐ\9aлавиÑ\88"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Начало резюме"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Клавиша"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "МенюИнтерфейса"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Персональные данные"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ПунктМенюИнтерфейса"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "КнопкаИнтерфейса"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "ВыборМеню"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:64
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Заметки по версии"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:76
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:85
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Письма"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:105
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:121
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:165
-msgid "My Logo"
-msgstr "Ð\9bого"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Почтовые данные"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ограничения"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адрес назначения"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ограничения"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Почтовое замечание:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Обработка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Теорема #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Обработка:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Лемма #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Вывод #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Предложение #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Теорема*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Писатель"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Лемма*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Писатель:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Вывод*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Предложение*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Окончание"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
-msgid "Proposition."
-msgstr "Предложение."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
-msgid "Definition*"
-msgstr "Определение*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Нижний текст"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Нижний текст:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Код области"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Ð\9aод Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Дополнение"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Город:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Государство:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ОбратныйАдрес:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Эпилог:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Телефакс"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "включ."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Телефакс:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "включ.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Телекс:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "P.S."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "АдресОтправителя"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банк:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Банковский код"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Банковский код:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Банковский счёт"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банковский счёт:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Краткий текст"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Ð\9dазвание"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Ð\9aниги (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Параметр адреса"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Параметры эл. почты"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-адрес:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Блок авторов"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Блок авторов:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Текст благодарности"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Благодарность \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Имя (первое имя)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Фамилия"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Того же автора (bib)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "того же"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Параметр автора"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "Утверждение #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL автора"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ки"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "Доказательство:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ЕЩЁ)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одолжение"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(продолжение)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "Ð\9fÐ\95РÐ\95СÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\98Ð\95 Ð¡:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "ТÑ\80ебование \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Начало вступ. части"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Начало вступ. части"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "Математическая строка"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Конец вступ. части"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "История версий"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Конец вступ. части"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Пометка заглавия"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Ð\9aодÑ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Сноска заглавия"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Сноска заглавия:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Метка автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "С засечками"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Метка для ссылок в адресе"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Пометка автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Сноска автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Сноска автора:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Предложение \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Вопрос \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Отвечающий автор"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Метка адреса"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Предл."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Comby"
-msgstr "Клавиатура"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Концевая сноска"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\", в дополнение к сноскам. Вам нужно "
+"будет добавить \\theendnotes в код TeX там, где вы хотите увидеть эти сноски."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "Обзор (изменений)"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Концевая сноска ##"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "концевая сноска"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваемÑ\8bе Ñ\81пиÑ\81ки (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, нумерации и "
+"описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" "
+"руководства пользователя."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Ð\9aод ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии Ð¿Ð¾ Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме Ñ\84изики Ð¸ Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ономии"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½ÐµÐ½Ñ\83меÑ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½ÐµÐ½Ñ\83меÑ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Параметры списка описаний"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "отослать к документу:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f (пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f\9fÑ\80одолжение"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Библиография"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация формул по разделам"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"формулы, например '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "АННОТАЦИЯ:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "УÑ\81ловие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "РезÑ\8eме"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "Ð\91Ð\9bÐ\90Ð\93Ð\9eÐ\94Ð\90РÐ\9dÐ\9eСТÐ\98"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fодвала"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Имя (подвал):"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection."
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мобильный:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Номер мобильного"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Домашняя страница:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Крохотный"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Мгновенный обмен сообщениями"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Вхождение"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Мгновенный обмен сообщениями:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Main Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Тип IM:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Forename"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Дата рождения:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Co Author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Национальность"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Co-author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+# ?
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\86ионалÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "Short Author"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Short author:"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "ДоИзображения"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Пространство перед изображением:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "&Ключевое слово:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Изображение:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Изменить размер фотографии на эту ширину"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference"
-msgstr "Настройки"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ПослеИзображения"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "Настройки"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Пространство после изображения:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Optional name"
-msgstr "Рамка подписи"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference"
-msgstr "<ссылка>"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Дополнительный верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Пункт:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "ПунктВставки"
 
-# ?
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Подпункты"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Элемент заглавия"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Элемент заглавия:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Уровень заглавия"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Уровень заглавия:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Текст (справа)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Голубой элемент"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Голубой элемент:"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Вставка голубого элемента"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Голубые подэлементы"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "Большой элемент"
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Большой элемент:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-Перечисление"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Родной язык"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Заголовок языка"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Заголовок языка:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Название языка"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
+msgstr "Прослушивание"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Pkg"
-msgstr "пакет"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "пакет"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr "Чтение"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Proglang"
-msgstr "Программа"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:158
-msgid "proglang"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Взаимодействие"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Производство"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-msgid "Code Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Code Input"
-msgstr "Ввести"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Последний язык"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "Code Output"
-msgstr "Вывод"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Последний язык:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "ПодвалЯзыка"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Ð\9fодвал Ñ\8fзÑ\8bка:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Конец резюме"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Европейское резюме"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Подвал:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобильный"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Размер фотографии изменяет размер на"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Факс"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркированный элемент"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Маркированный элемент:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndOfSlide"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "Крохотный"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Выкл"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Телекс:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Нет"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"рисунка, например 'Рис. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Заголовок содержания"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Заголовок содержания"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
-
-# TOC - Table of Contents
-# Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Автор"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fix LaTeX"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от "
+"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr "Случай #."
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
-msgid "Claim."
-msgstr "Утверждение."
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также "
+"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя "
+"версия пакета FiXme."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Гипотеза #."
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¸Ð· FIXME"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Упражнение #."
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[List of FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "Заметка #."
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "Задача #."
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры заметок Fixme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82во #."
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Fixme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81 #."
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание #."
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Fixme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "Решение #."
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Вставить заметку FIXME здесь"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Сводка Fixme"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
-msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Аннотированный текст"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b*"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82|к"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "Ð\9bегенда"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ñ\81Ñ\8eда Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Стиль"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Предупреждение (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "Style Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "&Столбцов разделитель:"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Column Width:"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "&Семейство:"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "&Семейство:"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Phone Type"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Мой логотип"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Мой логотип:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Дополнительно"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ограничение"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Дополнительно:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ограничение:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Теорема #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лемма #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Предложение #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "ТеоÑ\80ема*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Ð\9bемма*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "&Столбцов:"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Вывод*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:315
-#, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\81лайда"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "СноÑ\81ки Ð² Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
-msgid "Time"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"код TeX там, где вы хотите увидеть примечания."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "What?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:364
-msgid "Entry:"
-msgstr "Элемент:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "ЭлементСписка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "List Item:"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Ð\93оÑ\80од:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:429
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Государство:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:436
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-#, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-#, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "текст LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-#, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Телефакс"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Телефакс:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
-#, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "Элемент Списка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
-#, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "Первая строка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Копий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Заголовок содержания:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:521
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт:"
 
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "Имя данных:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Ветки"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Почтовый комментарий:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Влож.:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Заведение"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Слайд"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "пустой"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Section Option"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
-#: lib/layouts/paralist.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
-#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-#, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-#, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Список алгоритмов"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:585
-#, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Только на слайдах"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-#, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:600
-#, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Только на слайдах"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
-# ?
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL автора"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Графические блоки"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Ð\91лок Ð¾Ñ\82Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Блок масштабирования"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Коэффициент гориз. масштаба"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Размещение таблицы"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Горизонтальный масштаб (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Коэффициент верт. масштаба"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Вертикальный масштаб (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Простой текст"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Блок изменения размера"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Ширина блока"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Блок вращения"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Float link"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+# ?
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "lowercase text"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-#, fuzzy
-msgid "Online cite"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-#, fuzzy
-msgid "online cite"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Text behind"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висячие абзацы"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
-msgid "text behind the cite"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Утверждение #."
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ки"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Замечания #."
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "SciPoster"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференция"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "Left logo:"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Дальше"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Logo Size"
-msgstr "Размеры шрифтов"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ДАЛЬШЕ)"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "RightLogo"
-msgstr "Справа"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "ИНТ."
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Right logo:"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "НАТ."
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "необязательное"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Продолжая"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжая)"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Переход"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ТИТР:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:86
-msgid "Labeling"
-msgstr "Маркировка"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Опасности и меры предосторожности"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
+"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке "
+"примеров LyX."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "Номер H-P"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Размещение:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Заявление H-P"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Текст заявления"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Имена авторов"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-#, fuzzy
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ваше письмо от:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Слоган"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "История"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ð\9aодÑ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Заказчик:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "ПодписьТаблицы"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82 â\84\96:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Ссылка"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "СледующийАдрес"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Следующий адрес:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82еля"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86ия"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Телефон отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Факс отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Логотип"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Предл."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Ландшафтный слайд:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портретный слайд:"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Инициалы"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Заголовок слайда"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Определяет стиль для абзацев с инициалом. Подробное описание см. в "
+"руководстве по встроенным объектам."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Подзаголовок слайда"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Буквица"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ñ\81лайдов"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ñ\83квиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "List of Slides"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Литера буквицы"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\81лайда"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cного Ñ\81лова"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Остальная часть исходного слова или текста"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Короткий Заголовок, который появится в строке заголовка"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "РеÑ\86ензиÑ\80ование"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "ТемаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Бумага"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Содержимое слайда]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Предв."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Содержимое прогресса]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Быстро"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Предположение*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Алгоритм*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Классификационный номер предмета математики:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "отослать к документу:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Библиография (простая)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Заголовок библиографии"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "Ð\90Ð\9dÐ\9dÐ\9eТÐ\90ЦÐ\98Я:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "КопирайтГод"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Комитет"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Основной автор"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Простая рамка|р"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Соавтор"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\83ждениÑ\8f"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "СоавÑ\82оÑ\80"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Краткий автор"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Краткий автор:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключевое слово:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Краткая биография"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82каÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Ссылка PDB"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка PDB:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Необязательное имя"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Ссылка NDB"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка NDB:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Краткий обзор"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ñ\88апке"
+# ?
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Префикс принадлежности"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Префикс типа 'также в'"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Вставить"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Номера PACS:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Номер препринта"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Номер препринта:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Class)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Class)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Заключение \\theconclusion."
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Обычное заглавие"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Обычное заглавие:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Краткое заглавие:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Доказательство"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Обычный автор"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во(smartQED)"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Пакет"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "пакет"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Язык программирования"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "язык программирования"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Code Chunk"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Ввод кода"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Вывод кода"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Адрес для оттиска"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адрес для оттисков:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Дополнительно"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен для корректной работы модуля: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "буквально"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры Sweave"
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "параметры Sweave"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Выражение на языке S/R"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж. поиска/замены"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Заметка на полях"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "заметка на полях"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Нет телефона"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "Нет факса"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Нет места"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Прописной"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "КонецСообщения"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Прописной"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfFile"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Ширина метки"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Офис:"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет тел."
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "КонецСообщения."
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfFile."
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "Общий"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Книга LilyPond"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond."
+"lyx."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Выделительный"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Настройки LilyPond"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лингвистика"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Вид"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Пути"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Оч&истить"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8b Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Ð\9fодподабзаÑ\86"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ð¿Ñ\80имеÑ\80 (многоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Пользовательская нумерация|н"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Настроить нумерацию"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Subexample"
+msgstr "Подпример"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
+msgid "Glosse"
+msgstr "Толкование"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
+msgid "Translation"
+msgstr "Перевод"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-том"
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Перевод glosse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-том:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Добавить перевод в glosse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-выпуск"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-выпуск:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Дерево структуры"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Expression"
+msgstr "Выражение"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
+msgid "expr."
+msgstr "выраж."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
+msgid "Concepts"
+msgstr "Понятия"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "concept"
+msgstr "понятие"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значение"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
+msgid "meaning"
+msgstr "значение"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GroupGlossedWords"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ð\94ополнение..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Group"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
+msgid "Tableau"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "По середине"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Фрагмент ##"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Также цитировать как:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Грамотное программирование"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Фрагмент"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Заголовок содержания"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Опубликовано онлайн:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Автор содержания"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Порядок отправки"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Автор содержания:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Порядок отправки:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-страницы"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Нечётные страницы:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Гипотеза #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "Пример #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Упражнение #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "Заметка #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "Свойство #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "Вопрос #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Базы &данных"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "Замечание #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "Решение #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong и code."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "charstyles"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "От&клонить"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "noun"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "emph"
+msgstr "emph"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "Strong"
+msgstr "Сильное выделение"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Абзац*"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+msgid "strong"
+msgstr "strong"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Abbreviated Title"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biographies"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Author Biography"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Affiliation (include email):"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Title of acknowledgment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Мемуары"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113
+#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Краткое заглавие (для содержания)|з"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Глава, как она отображается в содержании"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:232
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Краткое заглавие (для колонтитула)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/memoir.layout:80
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\93лава, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Текущий адрес"
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Раздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова Ð¸ Ñ\84Ñ\80азÑ\8b:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:114
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Посвящающий"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик"
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Абзац, как он отображается в содержании"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/memoir.layout:159
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8eÐ\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+#: lib/layouts/memoir.layout:171
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кое Ñ\81одеÑ\80жание"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:190
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Эпиграф"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:200
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Источник эпиграфа|э"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:201
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Автор эпиграфа"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ð\9fодабзаÑ\86*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:215
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
+#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/memoir.layout:233
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/memoir.layout:243
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а*"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/layouts/memoir.layout:282
+msgid "Legend"
+msgstr "Ð\9bегенда"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bй"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вставки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Literate programming"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Современное резюме"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Стиль CV"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Стиль CV:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Параметры стиля"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Настройки для стиля CV"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "Цвет CV"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ЦвеÑ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\85ема CV:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Значки CV"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+# ?
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Набор значков CV:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Ширина колонки CV"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Ширина колонки:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Режим страницы PDF"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Режим страницы PDF:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ð\94опÑ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ð\94опÐ\93лава"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "ФамилиÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ð\94опРаздел"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ФамилиÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ð\94опÐ\93лава*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока 1"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ð\94опРаздел*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Строка 2"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Тип Ñ\82елеÑ\84она"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Шапка Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "могÑ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\86ионаÑ\80нÑ\8bм, Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ\8cнÑ\8bм Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84акÑ\81ом"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Соцсеть"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Соцсеть:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81оÑ\86иалÑ\8cной Ñ\81еÑ\82и"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Дополнительно"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Фото:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Высота фотографии изменяется на"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "Ð\90Ñ\84оÑ\80изм"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "ТолÑ\89ина"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Первый автор"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Толщина окружающей рамки"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Пустой раздел"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "Ð\9dÐ\95Ð\9eÐ\9fРÐ\95Ð\94Ð\95Ð\9bÐ\95Ð\9dÐ\9dÐ\9e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\80аздел"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Закрыть раздел"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Столбцов:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Необязательная ширина"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "нет"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Содержимое заголовка"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "дÑ\8eйм"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Years"
+msgstr "Годы"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Степень или должность"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Организация или работодатель"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355
+msgid "Localization"
+msgstr "Местонахождение"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City or country"
+msgstr "Город или страна"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+msgid "Optional"
+msgstr "Необязательное"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "Уровень или другая информация"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Элемент:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Уравнение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Элемент с комментарием"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Элемент с комментарием:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "ЭлеменÑ\82СпиÑ\81ка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Элемент Списка:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Серое"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Двойной"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Список списков"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Настройки листинга"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Левый текст"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Выравнивание"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Левый текст"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "unlabelled"
-msgstr "ярлык заметки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ñ\81водка"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "Дословно"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Пункт двойного списка"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Пункт двойного списка:"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Первый элемент"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Первый элемент"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Основной материал ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Сделать завершение письма"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Завершение письма"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатель"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "с заголовками"
+# ?
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Заголовки:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Приложение:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Многоколоночность"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в "
+"несколько столбцов (два по умолчанию). Подробное описание см. в "
+"дополнительном руководстве, раздел \"Несколько текстовых столбцов\"."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Количество столбцов"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Введите число столбцов здесь"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Ð\92ведение"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Необязательное введение"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Пробел перед разрывом страницы"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько столбцов на этой странице"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может "
+"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и "
+"пакетами apacite)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thedefinition."
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\theexample."
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Предложение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86нÑ\8bе Ñ\81пиÑ\81ки (paralist)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Как абзац"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
-msgid "Example*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80*"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Ð\92 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86е"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
-msgid "Problem*"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а*"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лениÑ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
-msgid "Exercise*"
-msgstr "УпÑ\80ажнение*"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Ð\9aомпакÑ\82нÑ\8bй"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Solution*"
-msgstr "Решение"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Ð\9aак Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 (нÑ\83меÑ\80.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
-msgid "Claim*"
-msgstr "Утверждение*"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы нумерации в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "В абзаце (нумер.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы нумерации внутри абзаца"
 
 # ?
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Компактный (нумер.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение."
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ\82ной Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
-msgid "Fact*"
-msgstr "ФакÑ\82*"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Ð\9aак Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 (опиÑ\81.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
-msgid "Problem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а."
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
-msgid "Exercise."
-msgstr "УпÑ\80ажнение."
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Ð\92 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86е (опиÑ\81.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Solution."
-msgstr "Решение"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
-msgid "Remark."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание."
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Ð\9aомпакÑ\82нÑ\8bй (опиÑ\81.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Аргументы компактного описания"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Комментарии PDF"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Предл. \\theprop."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и "
+"документации пакета."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Определить аватар"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-комментарий"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Символьный"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Аватар PDF-комментария:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Количество строк"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Имя аватара"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Определить стиль PDF-комментариев"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Предл. \\theproperty"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Название стиля"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Определить стиль списка PDF-комментариев"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Алгоритм"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Название стиля списка"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Установить стиль списка PDF-комментариев"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "не цитировался"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Помещать только в библиографию."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (настройка)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Дополнительные &параметры"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Настройки"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Вставьте параметры настройки PDF-комментариев здесь (см. руководство "
+"pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-аннотация"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Подпись:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Настройки PDFComment"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте параметры PDFComment здесь (см. руководство pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-поле"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Поле)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Статистики для документа:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Разметка"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "По умолчанию &для языка"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Разметка)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Свободный текст"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Свободный текст)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "Брайлевская печать"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Квадрат"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
-"в примерах."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Квадрат)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Окружность"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Доступные:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Окружность)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Линия"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Линия)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-#, fuzzy
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Боковая линия"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-#, fuzzy
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Вставьте комментарий здесь"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-#, fuzzy
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Ответ"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Ответ)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-#, fuzzy
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-#, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст всплывающей подсказки"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Всплывающая подсказка"
 
-# ?
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change bars"
-msgstr "панель изменений"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Вставьте сюда текст подсказки"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Список комментариев PDF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Список комментариев PDF]"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Параметры списка"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте сюда настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Форма PDF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и "
+"документацией пакета hyperref."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Начало формы PDF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "Форма PDF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Параметры формы PDF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Параметры"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Конец формы PDF"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок PDF"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
-"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Примечение"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Поле текста"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ение"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Флажок"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Меню выбора"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Вставить метку здесь"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Кнопка"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\80авнений Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
-"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Кнопка сброса"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAction"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f PDF"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Стиль текстового поля"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Стиль кнопки по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Стиль флажка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
-msgid "Fixme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Список из %1$s"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Список рисунков"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Стиль списка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "значение"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Стиль переключателя"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:86
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Стиль переключателя по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:88
-#, fuzzy
-msgid "Fatal"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:97
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "ЗаглавиеСлайда"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:99
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайды"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Параметры слайда"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Вставить заметку"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:116
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "КонецСлайда"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:118
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:122
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ШирокийСлайд"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:124
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "ПустойСлайд"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:128
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Пустой слайд:"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:130
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Настройки раздела"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:139
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:141
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Перечисление тип 1"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Нумерация тип 1"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Две колонки"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:171
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:173
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Левая колонка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:182
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Введите текст левого столбца здесь (правый столбец в главном абзаце)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:184
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide"
+msgstr "На слайде"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:200
-msgid "Annotated Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "On Slides"
+msgstr "На слайдах"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:202
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Спецификация наложения"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:208
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+msgid "Onslide+"
+msgstr "На слайде+"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:210
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+msgid "Onslide*"
+msgstr "На слайде*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:214
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Книга рецептов"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:216
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:220
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Рецепт"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:222
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Рецепт:"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
-msgid "FxNote"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ингредиенты"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
-msgid "FxNote*"
-msgstr "Заметка*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ингредиенты:"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
-msgid "FxError"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
-msgid "FxError*"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:256
-#, fuzzy
-msgid "FxFatal"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:260
-#, fuzzy
-msgid "FxFatal*"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "СноÑ\81ки Ð² Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c (алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ива)"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
-"ERT где вы хотите увидеть примечания."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива):"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+# ?
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Принадлежность (нет)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
-msgid "Scalebox"
-msgstr "Масштаб"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Нет места работы"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "H-Factor"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Электронный адрес:"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Настройка электронного адреса"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
-msgid "V-Factor"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды email"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Настройка URL автора"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды homepage"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Width of the box"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Препринт"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Краткое заглавие, как оно будет показываться в колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "Повернуть"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "благодарности"
 
-# ?
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "&Центр:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Разлинованная таблица"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Особенности"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "&Угол:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Перевернуть страницу"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Широкий текст"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Висящие абзацы"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
-"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Список видео"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+msgid "Videos"
+msgstr "Видео"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
+msgid "Float Link"
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
-msgid "H-P number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
+msgid "Float link"
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
-msgid "H-P statement"
-msgstr "&Размещение"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
+msgid "lowercase text"
+msgstr "строчные|с"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Statement Text"
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
+msgid "Online cite"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
+msgid "online cite"
+msgstr "онлайн-цитата"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
+msgid "Text behind"
+msgstr "Текст за"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "текст за цитатой"
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер PACS:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Утверждения о рисках и безопасности"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
+"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-"
+"statements.lyx в папке примеров LyX."
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Фразы R-S"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Фраза безопасности"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "пеÑ\80ед"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\84Ñ\80азÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Короткое заглавие:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-фраза:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Логотип слева"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Логотип слева:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Размер логотипа"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "выраж."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Логотип справа"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Логотип справа:"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Ширина подписи"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Лингвистика"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
-"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
-"См. файл linguistics.lyx в примерах."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ñ\80имеÑ\80Ñ\8b (поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cно)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ð\94оп. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ð\94оп. Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e|н"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Ð\93лава, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð²Ñ\8bглÑ\8fдеÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81одеÑ\80жании/колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Руководство по настройке|Р"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Доп. раздел"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ð\94оп. Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ð\94оп. Ñ\80аздел*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr "Толкование"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ð\9cиниÑ\80аздел"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "Переводчик"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Переход"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Шапка заглавия"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Оборот титула сверху"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Оборот титула снизу"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Доп. заголовок"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Сеанс"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Выше"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "expr."
-msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "вÑ\8bÑ\88е"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "понятие"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Ниже"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:182
-msgid "concept"
-msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "ниже"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:196
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "значение"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Афоризм"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:198
-msgid "meaning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð°Ñ\84оÑ\80изма"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:211
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Автор этого афоризма"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:213
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Нет группы"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:223
-msgid "Tableau"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Логическая разметка"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
-"strong, и code."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Спецпочта"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "СпеÑ\86поÑ\87Ñ\82а:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "noun"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "strong"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "strong"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Минималистичный"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Заказчик"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Многоколоночность"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "№ заказчика:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Счёт №:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Дополнительное пространство"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Имя отправителя:"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Факс отправителя:"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Логотип:"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Конец письма"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Блоки разделов"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
 
-#: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Блок раздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:65
-#, fuzzy
-msgid "CompactItem"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Блок раздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:81
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Заголовок"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:86
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Заголовок блока раздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:90
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Вставьте заголовок блока раздела здесь"
 
-# ?
-#: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "Имя данных:"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Блок подраздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:102
-#, fuzzy
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Блок подраздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:107
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:111
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:116
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Семинар"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:120
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Альбомный слайд"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:125
-#, fuzzy
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "Копий"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Альбомный слайд"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Книжный слайд"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Книжный слайд"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "комментарий"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Список слайдов"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Список слайдов"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "ярлык коментария"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Name of the style"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Альбомный слайд:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Книжный слайд:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#, fuzzy
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Списки / содержание"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Пользовательские формы абзаца"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения "
+"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям "
+"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Ярлык CD"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Нотация"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Фигурный абзац"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Алмаз"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Сердце"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Поля"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестиугольник"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Поля"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Орех"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Свеча"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Выпадение вниз"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Выпадение вверх"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Треугольник вверх"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Треугольник вниз"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Треугольник влево"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Треугольник вправо"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "Заметка на полях"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Для масштабирования <Shape specification> по позициям на странице"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Спецификация формы"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Спецификация формы"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Предположение*"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS классификации темы:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Список сносок"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "Список сносок"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Название конференции"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "КопирайтГод"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form"
-msgstr "Форма"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Год авторского права:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Данные об авторских правах:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
-msgid "PDF form"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Заставка заглавия"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Больше параметров"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Заставка заглавия:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "DOI:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Принадлежность и/или адрес автора"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Правила:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
-msgid "TextField"
-msgstr "Текст"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Простое резюме"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
-msgid "CheckBox"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Новый слайд:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
-msgid "SubmitButton"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Новое наложение:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
-msgid "ResetButton"
-msgstr "Сбросить"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Новая заметка:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
-msgid "PDFAction"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Центр вращения"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Невидимый текст>"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Default text field style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Видимый текст>"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Информация об авторе:"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
-msgid "Default push button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
-msgid "Default check box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part ##"
+msgstr "Часть ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
-msgid "List Box Style"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Default list box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "&Цветные ссылки"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Формула ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Сноска ##"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Алгоритмы"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Рисунки на полях"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Таблицы на полях"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Примечания на полях"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Сноски"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Рубрики в предметном указателе"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Листинги"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
-msgid "SectionBox"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "сноска"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Section Box"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Серый текст"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223
+#: src/insets/InsetERT.cpp:225
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Ширина изображения в выводе"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Листинги"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Heading"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список листингов"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Листинги"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
+msgid "Idx"
+msgstr "Рубрика"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
+msgid "Argument"
+msgstr "Аргумент"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
+msgid "unlabelled"
+msgstr "без метки"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "см."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "стр."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Список обозначений"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "ярлык URL"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Дословно*"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Часть \\thepart"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "бубны"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "Подформулы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
 msgstr ""
+"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. файл примера "
+"subequations.lyx."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Вступ. часть"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Вступ. часть ---"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Осн. часть"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Осн. часть ---"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "Отбрасывать тень"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Закл. часть"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Закл. часть ---"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Заглавие части"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Заглавие этой части"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок главы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Автор главы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Девиз главы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Верхние колонтитулы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "СпецРаздел"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Доп. верхние колонтитулы"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Доп. глава"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "На&чертание:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "допглава"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Данные автора:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Автор TOC:"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Ð\97аглавие Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Глава в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Глава в колонтитуле:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Раздел в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Раздел в колонтитуле:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Аннотация*"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Аннотация* (не печатать)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Предисловие"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Альтернативное имя"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Мелкий"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство (ч.т.д.)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "благодарности"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Инст."
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Институт #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Корр. автор:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Подкласс"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Классификация предмета математики"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Классификация предмета CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Решение \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "Заглавие*:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Участники"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторов"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
+"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
+"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Входной файл Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Красивые цветные блоки"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Цветной блок"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Настройки цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Вставьте параметры цветного блока здесь (см. руководство tcolorbox)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Динамический цветной блок"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной блок (динамический)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\80овÑ\8bй Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
 msgid "Insert the options here"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð² '%1$s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Разделитель"
+msgstr "Разделитель цветных блоков"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "ЦвеÑ\82а"
+msgstr "ЦвеÑ\82нÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
-msgstr ""
+msgstr "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "&Цветные ссылки"
+msgstr "Линия цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "ЦвеÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82ипа Ð±Ð»Ð¾ка"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
 msgid "Arguments"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\83"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 1"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\86веÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð² '%1$s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\86веÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 2"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 3"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 4"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Цвет шрифта"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
@@ -16290,13 +16184,37 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
-"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
-"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
-"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
-"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
-"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав "
+"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, "
+"предположение 1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, "
+"лемма 3, предположение 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. "
+"Нумерация начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема "
+"2.1, ..."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
@@ -16312,122 +16230,152 @@ msgid ""
 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f Ñ\82ипа Ñ\82еоÑ\80ем Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81 "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
 "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Критерий \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Критерий*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Критерий."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Алгоритм."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Заметка*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Заметка."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание*"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
-msgstr "РезÑ\8eме*"
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
-msgstr "РезÑ\8eме."
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Благодарность*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
@@ -16437,6 +16385,11 @@ msgstr "Заключение."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -16446,55 +16399,80 @@ msgid "Assumption"
 msgstr "Допущение"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допущение \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допущение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допущение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
 msgid "Question*"
-msgstr "Вопрос"
+msgstr "Вопрос*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
 msgid "Question."
-msgstr "Вопрос"
+msgstr "Вопрос."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы "
+"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, предположение 1.1 # критерий "
+"2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
+"предположение 4, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
 "in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f Ñ\82ипа Ñ\82еоÑ\80ем Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81 "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
 "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
-"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
+"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
 msgid "theorems"
-msgstr "теорема"
+msgstr "теоремы"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
@@ -16537,9 +16515,32 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+msgstr "Вопрос \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Решение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -16552,10 +16553,10 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных "
 "возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
 "типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
-"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
@@ -16572,11 +16573,28 @@ msgid ""
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Случай \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Случай \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
@@ -16591,10 +16609,10 @@ msgid ""
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"пÑ\80оÑ\82ивоположноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82омÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8e Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ñ\80азную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., Ð° Ð½Ðµ Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»Ðµма 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+"оÑ\82лиÑ\87ие Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ого Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82делÑ\8cную "
+"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð° 1, Ð¿Ñ\80едположение 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, "
+"лемма 2, ..., Ð° Ð½Ðµ Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»ÐµÐ¼ма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация начинается с единицы для каждой главы."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
@@ -16606,30 +16624,54 @@ msgid ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой "
 "главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
-"окÑ\80Ñ\83жение \"глава\"."
+"окÑ\80Ñ\83жение \"Ð\93лава\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Теоремы"
+msgstr "Ð\98менованнÑ\8bе Ñ\82еоремы"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
+"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в "
+"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Ð\98менованнаÑ\8f Ñ\82еорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Теорема."
+msgstr "Именованная теорема."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Решение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
+
+# ?
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
@@ -16644,10 +16686,10 @@ msgid ""
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"пÑ\80оÑ\82ивоположноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82омÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8e Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ñ\80азную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., Ð° Ð½Ðµ Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»Ðµма 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
+"оÑ\82лиÑ\87ие Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ого Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82делÑ\8cную "
+"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð° 1, Ð¿Ñ\80едположение 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, "
+"лемма 2, ..., Ð° Ð½Ðµ Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, Ð»ÐµÐ¼ма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация начинается с единицы для каждого раздела."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
@@ -16658,9 +16700,33 @@ msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале "
 "каждого раздела)."
 
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Предположение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Решение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
+
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "Теоремы (без нумерации)"
@@ -16688,95 +16754,197 @@ msgstr ""
 "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
 "по ...)\"."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Имя/Заглавие"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Альтернативное необязательное имя или название"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Предл. \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Проб."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Реш."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [количество проб.]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Метка задачи"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Метка соответствующей задачи"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Предл. \\theproperty."
+
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль "
+"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры "
+"класса документа подавляет вывод заметок TODO."
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "[Список TODO]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Список списков"
+msgstr "Список заголовков TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:45
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите пользовательский заголовок для списка TODO здесь"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка TODO (на полях)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:57
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO (на полях)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:83
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка TODO (внутри строки)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+msgstr "TODO (Встроенный)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Отсутствует файл"
+msgstr "Отсутствующий рисунок"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:105
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+msgstr "Todo[Встроенный]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Todo [на Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Отсутствует файл"
+msgstr "Отсутствует рисунок"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Книга Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "Новая мысль"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "новая мысль"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Прописные"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "прописные"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Полная ширина"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Таблица на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Рисунок на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Проспект Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Проспекты"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86ы"
+msgstr "Ð\9cини-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð¿ÐµÑ\80еменной Ñ\88иÑ\80ины"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
@@ -16786,405 +16954,440 @@ msgid ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. "
+"Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей "
+"шириной которого является ширина его содержимого (если она не превышает "
+"заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных аргумента: "
+"вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию "
+"\\linewidth)."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Minipage (пер. ширина)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Мини-страница"
+msgstr "Minipage (пер.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
 msgid "Max. Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\88иÑ\80ина"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: lib/languages:106
+#: lib/languages:121
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Африкаанс"
 
-#: lib/languages:114
+#: lib/languages:129
 msgid "Albanian"
 msgstr "Албанский"
 
-#: lib/languages:123
+#: lib/languages:138
 msgid "English (USA)"
-msgstr "Английский (USA)"
+msgstr "Английский (США)"
+
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
 
-#: lib/languages:135
-#, fuzzy
+#: lib/languages:158
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (полиÑ\82ониÑ\87еÑ\81кий)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (дÑ\80евний)"
 
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:175
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:163
+#: lib/languages:186
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Арабский (Аравия)"
 
-#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянский"
 
-#: lib/languages:184
-#, fuzzy
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
+msgstr "Астурийский"
+
+#: lib/languages:216
 msgid "English (Australia)"
-msgstr "Английский (USA)"
+msgstr "Английский (Австралия)"
 
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:229
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:242
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
-#: lib/languages:218
+#: lib/languages:252
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Индонезийский"
 
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:262
 msgid "Malay"
 msgstr "Малайский"
 
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:271
 msgid "Basque"
 msgstr "Баскский"
 
-#: lib/languages:251
+#: lib/languages:285
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Белорусский"
 
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:295
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
+
+#: lib/languages:303
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Португальский (Бразильский)"
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
 
-#: lib/languages:270
+#: lib/languages:313
 msgid "Breton"
 msgstr "Бретонский"
 
-#: lib/languages:279
+#: lib/languages:322
 msgid "English (UK)"
-msgstr "Английский (UK)"
+msgstr "Английский (Великобритания)"
 
-#: lib/languages:289
+#: lib/languages:332
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
-#: lib/languages:300
+#: lib/languages:344
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Английский (Канада)"
 
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:357
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Французский (Канада)"
 
-#: lib/languages:321
+#: lib/languages:367
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:379
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайский (упрощенный)"
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
 
-#: lib/languages:343
+#: lib/languages:389
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "Китайский (традиционный)"
 
-#: lib/languages:353
+#: lib/languages:399
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Коптский"
 
-#: lib/languages:360
+#: lib/languages:406
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватский"
 
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:415
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:425
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
-#: lib/languages:390
+#: lib/languages:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
 
-#: lib/languages:397
+#: lib/languages:443
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландский"
 
-#: lib/languages:408
+#: lib/languages:454
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:467
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Эсперанто"
 
-#: lib/languages:429
+#: lib/languages:476
 msgid "Estonian"
 msgstr "Эстонский"
 
-#: lib/languages:443
+#: lib/languages:490
 msgid "Farsi"
 msgstr "Фарси"
 
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:505
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-#: lib/languages:468
+#: lib/languages:516
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:532
+msgid "Friulian"
+msgstr "Фриульский"
+
+#: lib/languages:542
 msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
-#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
+#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83зинÑ\81кий"
 
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:565
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:576
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: lib/languages:533
-#, fuzzy
+#: lib/languages:591
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82рия)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (ШвейÑ\86ария)"
 
-#: lib/languages:547
-#, fuzzy
+#: lib/languages:604
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82рия, старая орфография)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (ШвейÑ\86ария, старая орфография)"
 
-#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:627
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Греческий (политонический)"
 
-#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81кий"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82"
 
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:655
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Хинди"
 
-#: lib/languages:616
+#: lib/languages:674
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
-#: lib/languages:627
+#: lib/languages:685
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Интерлингва"
 
-#: lib/languages:636
+#: lib/languages:695
 msgid "Irish"
 msgstr "Ирландский"
 
-#: lib/languages:645
+#: lib/languages:704
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: lib/languages:660
+#: lib/languages:719
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:733
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+msgstr "Японский (ККЯ)"
+
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
 
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:751
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахский"
 
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:762
+msgid "Khmer"
+msgstr "Хмерский"
+
+#: lib/languages:769
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: lib/languages:701
-#, fuzzy
+#: lib/languages:778
 msgid "Kurmanji"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "Курманджи"
 
-#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
+msgstr "Ð\9bао"
 
-#: lib/languages:729
+#: lib/languages:806
 msgid "Latvian"
 msgstr "Латышский"
 
-#: lib/languages:742
+#: lib/languages:819
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
-#: lib/languages:753
+#: lib/languages:830
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Нижнесорбский"
 
-#: lib/languages:762
+#: lib/languages:839
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/languages:773
-#, fuzzy
+#: lib/languages:850
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+#: lib/languages:860
 msgid "Marathi"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80аÑ\82и"
 
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:870
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольский"
 
-#: lib/languages:792
-#, fuzzy
+#: lib/languages:879
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\9aанада)"
+msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\9dоваÑ\8f Ð\97еландиÑ\8f)"
 
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:889
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Норвежский (Букмол)"
 
-#: lib/languages:812
+#: lib/languages:899
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
 
-#: lib/languages:823
+#: lib/languages:910
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Окситанский"
 
-#: lib/languages:841
+#: lib/languages:931
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Пьемонтский"
+
+#: lib/languages:941
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: lib/languages:852
+#: lib/languages:952
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: lib/languages:862
+#: lib/languages:962
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: lib/languages:872
+#: lib/languages:972
+msgid "Romansh"
+msgstr "Романш"
+
+#: lib/languages:982
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: lib/languages:883
+#: lib/languages:993
 msgid "North Sami"
 msgstr "Северное Саами"
 
-#: lib/languages:892
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1002
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
+msgstr "СанÑ\81кÑ\80иÑ\82"
 
-#: lib/languages:899
+#: lib/languages:1009
 msgid "Scottish"
 msgstr "Шотландский"
 
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:1020
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: lib/languages:920
+#: lib/languages:1035
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Сербский (латиница)"
 
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:1045
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
-#: lib/languages:940
+#: lib/languages:1055
 msgid "Slovene"
 msgstr "Словенский"
 
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:1064
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: lib/languages:963
+#: lib/languages:1078
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Испанский (Мексика)"
 
-#: lib/languages:975
+#: lib/languages:1090
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1101
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирийский"
+
+#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82а"
+msgstr "ТамилÑ\8cÑ\81кий"
 
-#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "Телугу"
 
-#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайский"
 
-#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
-msgstr "беÑ\82а"
+msgstr "ТибеÑ\82Ñ\81кий"
 
-#: lib/languages:1031
+#: lib/languages:1146
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
-#: lib/languages:1046
+#: lib/languages:1158
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Туркменский"
 
-#: lib/languages:1056
+#: lib/languages:1168
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
-#: lib/languages:1067
+#: lib/languages:1179
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Верхнесорбский"
 
-#: lib/languages:1088
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: lib/languages:1197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
-#: lib/languages:1099
+#: lib/languages:1206
 msgid "Welsh"
 msgstr "Валлийский"
 
@@ -17209,501 +17412,506 @@ msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
+
+#: lib/latexfonts:142
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:273
+#: lib/latexfonts:302
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
-#: lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:345
+#: lib/latexfonts:388
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:351
+#: lib/latexfonts:394
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:400
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:406
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:369
+#: lib/latexfonts:412
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:412
+#: lib/latexfonts:455
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:418
+#: lib/latexfonts:461
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:444
+#: lib/latexfonts:495
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:451
+#: lib/latexfonts:502
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:457
+#: lib/latexfonts:508
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:516
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:523
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:530
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:537
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:493
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:544
 msgid "Kurier"
-msgstr "Курьер"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:500
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:551
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:558
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:565
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:572
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:586
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:534
+#: lib/latexfonts:592
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:540
+#: lib/latexfonts:598
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:552
+#: lib/latexfonts:610
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:560
+#: lib/latexfonts:618
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:567
+#: lib/latexfonts:625
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:631
 msgid "Courier"
-msgstr "Курьер"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:580
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:653
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:660
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:601
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:674
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:607
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:680
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:619
+#: lib/latexfonts:692
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:700
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:625
+#: lib/latexfonts:706
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:633
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:714
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "В математике"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:659
+#: lib/latexfonts:740
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:676
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:757
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/encodings:31
+#: lib/encodings:50
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Юникод (utf8)"
 
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:55
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
 
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
 
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Ð\97ападно-европейский (ISO 8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападно-Ð\95вропейский (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центрально-Европейский (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южно-Ð\95вропейский (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/encodings:63
+#: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/encodings:66
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/encodings:69
+#: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/encodings:73
+#: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/encodings:76
+#: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/encodings:79
+#: lib/encodings:98
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Южно-Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87но Европейский (ISO 8859-16)"
+msgstr "ЮговоÑ\81Ñ\82оÑ\87но-Европейский (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:82
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:101
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+msgstr "Западно-Европейский (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/encodings:85
+#: lib/encodings:104
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:108
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:111
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:114
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
+msgstr "Центрально-Европейский (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Кириллический (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Western European (CP 858)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:104
+#: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Иврит (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:107
+#: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:110
+#: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Кириллический (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:113
+#: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Центрально-Европейский (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:116
+#: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Кириллический (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:123
+#: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Иврит (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:127
+#: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Арабский (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:130
+#: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Балтийский (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:133
+#: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:136
+#: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:139
+#: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Кириллический (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:142
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Кириллический (pt 254)"
-
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)"
 
-#: lib/encodings:163
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:170
+#: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайский (упрощённый) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:174
+#: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:182
+#: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейский (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:186
+#: lib/encodings:210
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
+msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:190
+#: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:201
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:203
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:205
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:207
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:231
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайский (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:219
+#: lib/encodings:243
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:223
+#: lib/encodings:247
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив|Ð\9c"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение array|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ð\91лок Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов|в"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение cases|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Окружение align|l"
+msgstr "Окружение aligned|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение AlignedAt|A"
+msgstr "Окружение alignedat|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение Gathered"
+msgstr "Окружение gathered"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+msgstr "Окружение split|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Р"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели...|г"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|М"
+msgstr "Матрица...|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Окружение AMS align|A"
+msgstr "Окружение AMS align|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Окружение AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Окружение AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Окружение AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Окружение AMS multline|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ная формула|с"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овая формула|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Окружение eqnarray|e"
 
@@ -17711,818 +17919,809 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "Окружение AMS|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+msgstr "Нумеровать всю формулу|ф"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Нумеровать эту строку|с"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Метка выражения|в"
+msgstr "Метка формулы|М"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Копировать как ссылку|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1488
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Разбить ячейку|Р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Вставка|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Строки и столбцы"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Добавить строку сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Добавить строку снизу"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Удалить строку сверху"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Удалить строку снизу"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Добавить строку слева|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Добавить строку справа|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Удалить строку слева"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Удалить строку справа"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Показать панель математики"
+msgstr "Показать панель формул"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Показать мат. панели инструментов"
+msgstr "Показать матем. панели"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показать панель таблиц"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Перейти к метке|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Ссылка>|ы"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Ссылка>)|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Страница>|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "На странице <стр.>|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Форматированная ссылка|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+msgstr "Текстовая ссылка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Только метка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Множ. число"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "Ð\9dазад|н"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|Ð\92"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копировать как ссылку|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Изменить базы внешне...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть вклейку|О"
+msgstr "Открыть вставку|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть вклейку|З"
+msgstr "Закрыть вставку|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+msgstr "Разложить вставку|Р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Показать метку|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Без рамки|Б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Простая рамка|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
+msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|о"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f\82"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c|т"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Затенённый фон|З"
+msgstr "Закрашенный фон|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Двойная рамка|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Заметка LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Комментарий|К"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Серое|С"
+msgstr "Серый текст|С"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Открыть все заметки|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Закрыть все заметки|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Вертикальный фантом"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел между слов|б"
+msgstr "Пробел между словами|б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток|О"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
+msgstr "Полуквадрат (enskip)|л"
 
 # Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий Ð½ÐµÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел (Enspace)|У"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83квадÑ\80аÑ\82 (enspace)|Ñ\89"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð² 1em|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1em)|Ð\9a"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð² 2em|Ñ\80"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2em)|Ð\94"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Гор. заполнение:|Г"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(левая стрелка)|л"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (левая стрелка)|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(верхняя скобка)|в"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (верхняя скобка)|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(нижняя скобка)|н"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (нижняя скобка)|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|Ð\92"
+msgstr "Ð\97аданнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|и"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|С"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|Ð\9d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+msgstr "ШиÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел|Ш"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Отрицательный пробел|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82онкий пробел|О"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88иÑ\80окий пробел|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "По умолчанию|П"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Малый|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Средний|С"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Большой|Б"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Вертикальное заполнение|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
+msgstr "Ð\97адано Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем|Ð\97"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Input|p"
-msgstr "Вхождение|х"
+msgstr "Ввести|х"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Дословно|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87енные пробелы)|Д"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (видимые пробелы)|Д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Листинг|Л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Править включаемый файл...|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|Ñ\81"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|Ñ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Разрыв страницы"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82|Ч"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83\87"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82\94"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\81"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|з"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Абзац"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Вставить недавнее|е"
+msgstr "Разрыв абзаца"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ|Ñ\81"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr ""
+msgstr "Прямой поиск"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Переместить абзац вверх|х"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Переместить абзац вниз|з"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Переместить раздел вниз|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Переместить раздел вверх|е"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "егулярное выражение"
+msgstr "Вставить регулярное выражение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Принять изменение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ð\9eÑ\82менить изменение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клонить изменение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Применить последний стиль|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Text Style|x"
-msgstr "Стиль текста"
+msgstr "Стиль текста"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаца...|а"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва абзаца...|а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Объединить группы изображений|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Закрыть текущий вид|к"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Любое"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Любое не пустое"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Любое слово"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбое Ñ\87иÑ\81ло"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Добавить аргумент"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Убрать последний аргумент"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 необязательным"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 необязательным"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 обязательным"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 обязательным"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Вставить необязательный аргумент"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Убрать необязательный аргумент"
 
 # Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Перезагрузить|р"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редактировать внешне...|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgstr "Сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Снизу|н"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgstr "Слева|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgstr "Справа|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
 msgid "Left|f"
 msgstr "Слева|л"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgstr "По центру|ц"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Right|h"
 msgstr "Справа|п"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+msgstr "По точке"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Добавить строку"
+msgstr "Добавить строку"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Удалить строку"
+msgstr "Удалить строку"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Скопировать строку"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85|е"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·|в"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Добавить столбец"
+msgstr "Добавить столбец"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Удалить столбец"
+msgstr "Удалить столбец"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Скопировать столбец"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить столбец вправо"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить столбец влево"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\94линнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй|ж"
+msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Borders|d"
-msgstr "&Рамки"
+msgstr "Рамки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Выравнивание|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Ð\9aолонок"
+msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "Path|P"
-msgstr "Пути"
+msgstr "Путь"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
 msgid "Class|C"
-msgstr ""
+msgstr "Класс"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "РевизиÑ\8f Ñ\84айла"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "РевизиÑ\8f Ð´ÐµÑ\80ева"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\80евизии"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\80евизии"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Время ревизии"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82\94"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Копировать"
+msgstr "Копировать текст"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Де)активировать"
+msgstr "Деактивировать ветку"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "(&Де)активировать"
+msgstr "Деактивировать ветку в главном"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Обратить вставку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:619
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Подиндекс|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82менить изменение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клонить изменение"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Переместить раздел вниз|в"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|В"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Завершить внешнее редактирование...|ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Блокировать панели инструментов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Маленькие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Средние значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Большие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Огромные значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Гигантские значки"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Правка|П"
@@ -18533,7 +18732,7 @@ msgstr "Вид|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Вставка|В"
+msgstr "Вставка|т"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Navigate|N"
@@ -18553,7 +18752,7 @@ msgstr "Помощь|щ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ñ\8b"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c|С"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "New from Template...|m"
@@ -18565,16 +18764,15 @@ msgstr "Открыть...|О"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¹|н"
+msgstr "Ð\9dедавние Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b|д"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "Закрыть|З"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть файл"
+msgstr "Закрыть всё"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
@@ -18586,7 +18784,7 @@ msgstr "Сохранить как...|к"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Сохранить все|а"
+msgstr "Сохранить всё|а"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
@@ -18618,7 +18816,7 @@ msgstr "Закрыть окно|ы"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+msgstr "Выход|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Register...|R"
@@ -18633,24 +18831,20 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Извлечь для правки|е"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Копировать|К"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Переименовать|р"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+msgstr "Откат к версии в репозитории|п"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -18658,7 +18852,7 @@ msgstr "Отменить последний коммит|о"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить со старой ревизией...|з"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
@@ -18669,969 +18863,921 @@ msgstr "Показать историю...|и"
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr ""
+msgstr "Больше форматов..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Отменить|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c\92"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Вставить как"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e Ð²Ñ\81Ñ\82авкÑ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать всё"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделить всё"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°...|Ð\9f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста"
+msgstr "Стиль текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
-msgstr "Таблица|T"
+msgstr "Таблица|Т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Math|M"
 msgstr "Математика|М"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Столбцы и колонки|К"
+msgstr "Строки и столбцы|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+msgstr "Разложить вставку|Р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Параметры кода TeX...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+msgstr "Настройки плавающих объектов...|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок...|З"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки...|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+msgstr "Настройки фантома..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Настройки ветки...|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°...|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+msgstr "Настройки рубрики указателя...|у"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ного Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии...|Ñ\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Настройки листинга...|Н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Настройки таблиц...|т"
+msgstr "Настройки таблицы...|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить из HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить из LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Вставить как PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Вставить как PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Вставить как JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Вставить как PDF"
+msgstr "Вставить как EMF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Простой текст|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Выделение|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Выделенное, объединить строки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Разложить стиль текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Первые Прописные|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+msgstr "Строчные|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй|ж"
+msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Многоколоночность"
+msgstr "Многострочность"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Линия сверху"
+msgstr "Линия сверху"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Линия снизу"
+msgstr "Линия снизу"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Линия слева|л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Линия справа|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top|p"
 msgstr "Сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+msgstr "Посередине|с"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Снизу|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Middle|M"
-msgstr "По середине|с"
+msgstr "Посередине|с"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Добавить строку|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Добавить столбец|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Скопировать столбец"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Изменить тип пределов|ь"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+msgstr "Определение макроса"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Изменить вид формулы|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Стиль текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Добавить строку сверху"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Удалить строку сверху"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Удалить строку снизу"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Default|t"
 msgstr "По умолчанию|у"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Display|D"
-msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83\81низÑ\83|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+msgstr "Верхним/нижним индексом|и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Обычный математический шрифт|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Математический каллиграфический"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80Ñ\83копиÑ\81нÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð³Ð¾Ñ\82иÑ\87еÑ\81кий"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Математический прямой светлый"
+msgstr "Математический прямой"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Математический без засечек"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Математический полужирный"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Обычный шрифт текста|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Текст с засечками"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Текст без засечек"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Машинописный шрифт текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Полужирный шрифт текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Нормальный шрифт текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Курсив текста"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Капитель"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Прямой"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить|у"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, множитель|м"
+msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+msgstr "Открыть все вставки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+msgstr "Закрыть все вставки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+msgstr "Развернуть математический макрос"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Структура|С"
+msgstr "Свернуть математический макрос"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Панель структуры|с"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr ""
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Панель просмотра кода"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Панель сообщений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Панели инструментов|и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¸ Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|п"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e Ð¸ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ\8eÑ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|н"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Закрыть текущий вид|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан|е"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\8dкÑ\80ан|Ñ\8d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Math|h"
 msgstr "Математика|а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b|ц"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Списки / содержание|п"
+msgstr "Списки / содержание|с"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82\9f"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82¾"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
-msgstr "Примечание|П"
+msgstr "Примечание|ч"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Ветка|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+msgstr "Пользовательские вставки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "File|e"
 msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Блок[[Меню]]"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\91"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|к"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\9f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Метка...|М"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений..."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение...|з"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблица...|Т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|р"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение...|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Гиперссылка...|Г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81носка|н"
+msgstr "Сноска|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Примечание на полях|я"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Код TeX: "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
+msgstr "Листинг программы"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8b...|в"
+msgstr "СимволÑ\8b...|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Многоточие|М"
+msgstr "Многоточие|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Конец предложения|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Простые кавычки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енние ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80енос"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð´ÐµÑ\84ис"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ð¥Ñ\80Ñ\83пкий Ñ\81лÑ\8dÑ\88|Ð¥"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f ÐºÐ¾Ñ\81аÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а|Ñ\87"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|Ð\92"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетические символы|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Logos|L"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Логотип|Л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+msgstr "LyX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX2e|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Верхний индекс|и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Нижний индекс|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|Ð\93"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальная линия..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикальный отступ..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Мягкий перенос|я"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Разрыв лигатуры|л"
 
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Возможный разрыв строки|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\92"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|ж"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онумерованная формула|ф"
+msgstr "Ð\9dумерованная формула|ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий  Ð¾бтекаемый рисунок|р"
+msgstr "Ð\9eбтекаемый рисунок|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ñ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Содержание|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Список списков"
+msgstr "Список листингов"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Список обозначений"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Библиография BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Документ LyX...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Простой текст..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Внешний объект...|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Документ-потомок..."
+msgstr "Дочерний документ..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Комментарий|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую ветку..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Создать программу|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ð\93лавный документ"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð³лавный документ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Compressed|o"
-msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bй"
+msgstr "СжимаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить редактирование"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Следить за изменениями|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Объединить изменения...|б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Принять изменение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именить все изменения"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fть все изменения"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ð\9eÑ\82менить все изменения"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клонить все изменения"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Показать изменения на выводе"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Закладки|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Следующая заметка|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Следующее изменение|щ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Перейти к метке|м"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|з"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 2"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 3"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 4"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Очистить закладки|О"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Проверка правописания...|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Тезаурус...|Т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Статистика...|С"
+msgstr "Статистика|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+msgstr "Проверить TeX|р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Информация о TeX|И"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c...|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Введение|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Самоучитель|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Руководство пользователя|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй возможности|в"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе возможности|в"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Встроенные объекты|о"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Руководство по настройке|Р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Горячие клавиши|ш"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функции LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Специфичные руководства"
+msgstr "Специальные руководства"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "О LyX|X"
+msgstr "О программе LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "&Ориентация:"
+msgstr "Презентации Beamer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Брайлевская печать"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "ЦвеÑ\82а"
+msgstr "ЦвеÑ\82нÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммы Фейнмана"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Лингвистические руководства"
+msgstr "Knitr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Лингвистика"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "Многоязычные подписи"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацные списки Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\8b PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr ""
+msgstr "Химическая опасность"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -19647,41 +19793,39 @@ msgstr "Сохранить документ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авопиÑ\81ание"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Ð\9fроверка правописания"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ð¿роверка правописания"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|й"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Переключить выделение шрифтом"
+msgstr "Переключить выделение"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80опиÑ\81нÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f (капиÑ\82елÑ\8c)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
@@ -19689,7 +19833,7 @@ msgstr "Применить последнее"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
-msgstr "Вставить математику"
+msgstr "Вставить формулу"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert graphics"
@@ -19701,4902 +19845,4612 @@ msgstr "Вставить таблицу"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "Ð\92кл/Ð\92Ñ\8bкл Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл панель таблиц"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c панель таблиц"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Переключить панель рецензирования"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "Просмотреть/Обновить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "View"
-msgstr "&Просмотреть"
+msgstr "Просмотреть"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Update"
-msgstr "&Обновить"
+msgstr "Обновить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "View master document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Update master document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Update other formats"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð´аты"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ñ\84оÑ\80маты"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Нумерованный список"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Перечисляемый список"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Увеличить вложенность"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Уменьшить вложенность"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вставить плавающий рисунок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вставить плавающую таблицу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вставить метку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+msgstr "Вставить библиографическую ссылку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+msgstr "Вставить рубрику указателя"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+msgstr "Вставить обозначение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+msgstr "Вставить сноску"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вставить примечание на полях"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Вставить заметку"
+msgstr "Вставить заметку LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить рамку"
+msgstr "Вставить блок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вставить гиперссылку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вставить код TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+msgstr "Вставить математический макрос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Include file"
 msgstr "Включить файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Text style"
-msgstr "Стили текста"
+msgstr "Стиль текста"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Свойства абзаца"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add row"
 msgstr "Добавить строку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавить столбец"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete row"
 msgstr "Удалить строку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Delete column"
 msgstr "Удалить столбец"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить строку вверх"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить столбец влево"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move row down"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·|в"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Move column right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 Ð²Ð¿Ñ\80аво"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
 msgstr "Линия сверху"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Линия снизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set left line"
 msgstr "Линия слева"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set right line"
 msgstr "Линия справа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c рамки"
+msgstr "Ð\9bинии рамки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енние Ð»Ð¸Ð½Ð¸и"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align left"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align center"
 msgstr "Выравнивание по центру"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align right"
 msgstr "Выравнивание по правому краю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание по разделителю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align top"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по верхнему краю"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание по верхнему краю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align middle"
-msgstr "Ð\9fосередине"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿осередине"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по нижнему краю"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание по нижнему краю"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+msgstr "Многостолбцовая ячейка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+msgstr "Многострочная ячейка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Math"
 msgstr "Формула"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Установить выключной режим"
+msgstr "Установить режим отображения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Нижний индекс"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Верхний индекс"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Вставить корень"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вставить корень"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Вставить обычную дробь"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вставить знак суммы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вставить знак интеграла"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вставить знак произведения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вставить ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вставить [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вставить { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Вставить ограничители"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вставить матрицу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жение cases"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. панели"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82ем. панели"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+msgstr "Математические макросы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Append argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Remove optional argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Фонетические символы"
+msgstr "Фонетические символы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Пульмонические согласные IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Непульмонические согласные IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "Гласные IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b|Ф"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\81имволÑ\8b IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "Суперсегментные единицы IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "Диакритические знаки IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "Тоны и ударения IPA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Буфер команды"
 
 # ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "РеÑ\86ензиÑ\8f[[Ð\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов]]"
+msgstr "РеÑ\86ензиÑ\80ование"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Track changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fми"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показать изменения на выводе"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Next change"
 msgstr "Следующее изменение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Принять изменение внутри выделения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анном"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+msgstr "Объединить изменения..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именить все изменения"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fть все изменения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82менить все изменения"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клонить все изменения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вставить заметку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Next note"
 msgstr "Следующая заметка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86ии LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
-msgstr "неÑ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\84о"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Разделитель пунктов меню"
+msgstr "Разделитель пунктов меню"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Логотип LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип LaTeX2e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ð¾Ð±Ñ\8aекты"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ñ\84оÑ\80маты"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Обновить список меток"
+msgstr "Обновить другие форматы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "Контроль версий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Register"
 msgstr "Зарегистрировать"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Захватить для правки?"
+msgstr "Захватить для правки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Закрепить изменения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "View revision log"
-msgstr "Просмотреть журнал версий"
+msgstr "Просмотреть журнал ревизий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Отменить изменения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить со старой ревизией"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Мат. панели"
+msgstr "Матем. панели"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Математические пробелы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Styles"
-msgstr "Стили"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стили и классы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Fractions"
 msgstr "Дроби"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Functions"
 msgstr "Функции"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\9dад- Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð½Ð°ки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Big operators"
 msgstr "Большие операторы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgstr "РазнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS)"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80елки (дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "Operators"
 msgstr "Операторы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS)"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b (дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Relations"
 msgstr "Отношения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "Отношения (дополнительные)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Dots"
-msgstr "многоточия"
+msgstr "Ð\9cноготочия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "Скобки (фиксированный размер)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgstr "РазнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b (дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Spacings"
-msgstr "Пробелы в ф-лах"
+msgstr "Пробелы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Широкий пробел\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок\t\\!"
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1 em)\t\\quad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный пробел\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Фантом\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr ""
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr ""
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Сжатие\t\\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Левое наложение\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Roots"
 msgstr "Знаки радикала"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Другой корень\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной формулы\t\\displaystyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаемой формулы\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Обычный класс\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Обычная\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+msgstr "Единица (км)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\81Ñ\82иль\t\\tfrac"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ð´Ñ\80обь\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dfrac"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемаÑ\8f Ð´Ñ\80обÑ\8c\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ð´Ñ\80обÑ\8c\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ð´Ñ\80обÑ\8c (Ñ\81лева)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ð´Ñ\80обÑ\8c (Ñ\81пÑ\80ава)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\tbinom"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84. Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dbinom"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй\t\\mathrm"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ðºурсив\t\\mathit"
+msgstr "Ð\9aурсив\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð³Ñ\80иÑ\84елÑ\8cной Ð´Ð¾Ñ\81ки\t\\mathbb"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "С двойным штрихом\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "ФÑ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а\t\\mathfrak"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "Рукописный\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текст\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "mathring"
-msgstr "Математическая строка"
+msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bcancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "xcancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "cancelto"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "pm"
-msgstr "плюс-минус"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "diamond"
-msgstr "бубны"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "mp"
-msgstr "минус-плюс"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "ast"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "bullet"
 msgstr "горох"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "perp"
-msgstr "перпендикулярно"
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ll"
-msgstr "много меньше"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gg"
-msgstr "много больше"
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "parallel"
-msgstr "параллельно"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "subset"
-msgstr "подмножество"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "approx"
-msgstr "примерно"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "neq"
-msgstr "не равно"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "iff"
-msgstr "Выкл"
+msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "not"
-msgstr "заметка"
+msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "land"
-msgstr "Исландский"
+msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lor"
-msgstr "или"
+msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "delta"
-msgstr "дельта"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "epsilon"
-msgstr "эпсилон"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "varepsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "zeta"
-msgstr "дзета"
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "eta"
-msgstr "эта"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "vartheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iota"
-msgstr "йота"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nu"
-msgstr "ню"
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "xi"
-msgstr "кси"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "pi"
-msgstr "пи"
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "varpi"
-msgstr "альтернативное пи"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "rho"
-msgstr "ро"
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "varrho"
-msgstr "альтернативное ро"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "varsigma"
-msgstr "конечная сигма"
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "tau"
-msgstr "тау"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "upsilon"
-msgstr "ипсилон"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "phi"
-msgstr "фи"
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "varphi"
-msgstr "альтернативная фи"
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "chi"
-msgstr "хи"
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "psi"
-msgstr "пси"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "omega"
-msgstr "омега"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Gamma"
-msgstr "Прописная гамма"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Delta"
-msgstr "Прописная дельта"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Theta"
-msgstr "Прописная тэта"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Lambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Xi"
-msgstr "Прописная кси"
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Pi"
-msgstr "Прописная пи"
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Sigma"
-msgstr "Прописная сигма"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Upsilon"
-msgstr "Прописной ипсилон"
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Phi"
-msgstr "Прописная фи"
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Psi"
-msgstr "Прописная пси"
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "Omega"
-msgstr "Прописная омега"
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varGamma"
-msgstr "Прописная гамма"
+msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varDelta"
-msgstr "Прописная дельта"
+msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varTheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varLambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varXi"
-msgstr "альтернативное пи"
+msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varPi"
-msgstr "альтернативное пи"
+msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varSigma"
-msgstr "конечная сигма"
+msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varPhi"
-msgstr "альтернативная фи"
+msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varPsi"
-msgstr "Фарси"
+msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "varOmega"
-msgstr "Прописная омега"
+msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "infty"
-msgstr "бесконечность"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "emptyset"
-msgstr "пустое множество"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "exists"
-msgstr "существует"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "forall"
-msgstr "для всех"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ангстрем"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathdollar"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathsection"
-msgstr "Выделенная область"
+msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Большие операторы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "int"
-msgstr "интеграл"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iint"
-msgstr "двойной интеграл"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiint"
-msgstr "тройной интеграл"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "oint"
-msgstr "контурный интеграл"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varint"
-msgstr "&Напечатать"
+msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoint"
-msgstr "контурный интеграл"
+msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "sum"
-msgstr "сумма"
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "prod"
-msgstr "произведение"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "varkappa"
-msgstr "альтернативная каппа"
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "lightning"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "pentagon"
-msgstr "&Ориентация:"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "AC"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "yen"
-msgstr "да"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Подвал справа"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "quarternote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "halfnote"
-msgstr "Табличная заметка"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "fullnote"
-msgstr "заметка"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "twonotes"
-msgstr "заметка"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "vernal"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "astrosun"
-msgstr "strong"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "venus"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "earth"
-msgstr "альтернативная тэта"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "jupiter"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "aries"
-msgstr "&Серия:"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "taurus"
-msgstr "Тезаурус"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "cancer"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLcomment"
-msgstr "комментарий"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLinput"
-msgstr "Ввести"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "xleftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "subsetplus"
-msgstr "подмножество"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "merge"
-msgstr ""
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "leftslice"
-msgstr "Линия слева"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "rightslice"
-msgstr "Линия справа"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "colon"
-msgstr "Нет цвета"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Цвет шрифта"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Цветное"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "boxempty"
-msgstr "пустой"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "bigparallel"
-msgstr "параллельно"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Yleft"
-msgstr "Левый верхний"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "Yright"
-msgstr "Прямой"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Конверторы"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "llparenthesis"
-msgstr "Вводное слово:"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Вводное слово:"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Гортанная смычка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный удар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный удар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой фарингальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Зубной щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Абруптивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Фон Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Эпиглоттальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Долгий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Полудолгий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Extra short"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83"
+msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Основное ударение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Secondary stress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ñ\83даÑ\80ение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "Незначительный разрыв"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "Значительный разрыв"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Syllable break"
-msgstr "разрыв строки"
+msgstr "Разрыв слога"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой (верхний)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Voiced"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82"
+msgstr "Ð\97вонкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Придыхательный голос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипучий голос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Язычногубной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Dental"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80ный"
+msgstr "Ð\94енÑ\82алÑ\8cный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Apical"
-msgstr "Тема Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\83ждениÑ\8f"
+msgstr "Ð\90пикалÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Ламинальный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\90Ñ\81пиÑ\80иÑ\80ованнÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Более огублённый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Менее огублённый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Advanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+msgstr "Продвинутый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Отодвинутый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Centralized"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80ализованнÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Средне-централизованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Слоговой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Неслоговой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Эризованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Labialized"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+msgstr "Ð\9bабиализованнÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Палатализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Фарингализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный или фарингализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Raised"
-msgstr "Проверено"
+msgstr "Поднятый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Lowered"
-msgstr "строчные|с"
+msgstr "Опущенный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Вытянутый корень языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Оттянутый корень языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Назализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "Носовой отпуск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "Боковой отпуск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "No audible release"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+msgstr "Ð\9dевнÑ\8fÑ\82нÑ\8bй Ð¾Ñ\82пÑ\83Ñ\81к"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "СÑ\80едний (лиÑ\82еÑ\80а)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\9dизкий (лиÑ\82еÑ\80а)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Downstep"
-msgstr "&Вниз"
+msgstr "Снижение тона на шаг"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Подъём тона на шаг"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Global rise"
-msgstr "&Глобально"
+msgstr "Общий подъём"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Global fall"
-msgstr "&Глобально"
-
-#: lib/external_templates:40
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:43
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:80
-msgid "RasterImage"
-msgstr "РастроваяГрафика"
-
-#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "РастроваяГрафика"
-
-#: lib/external_templates:88
-msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Изображение"
-
-#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "Формат векторной &графики"
-
-#: lib/external_templates:155
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:217
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
-
-#: lib/external_templates:220
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+msgstr "Общее снижение"
 
-#: lib/external_templates:270
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+msgstr "ШахматнаяДиаграмма"
 
-#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
 msgid "Chess diagram"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80амма"
 
-#: lib/external_templates:273
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -24617,46 +24471,102 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "Диаграмма шахматных позиций.\n"
-"ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\88аблон Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c XBoard Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии\n"
+"ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\88аблон Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c XBoard Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии.\n"
 "Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
-"позиции, которую хотите показать\n"
+"позиции, которую хотите показать.\n"
 "Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
 "и не забудьте ввести относительный путь\n"
 "к документу LyX.\n"
 "Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
 "чтобы включить общую правку доски.\n"
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\82акжке Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c\n"
+"Вы также можете проверить\n"
 "параметр 'Options->Test legality', и\n"
 "запомните, правый и средний клик -- \n"
-"вÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал Ð² доску.\n"
+"добавлÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал Ð½Ð° доску.\n"
 "Чтобы это заработало, вам нужно\n"
 "поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
-"где TeX его найдет и\n"
+"где TeX его найдёт, а также\n"
 "установить пакет skak из CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Диаграмма Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
+"или Excel.\n"
+"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая "
+"длина.\n"
+"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n"
+"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n"
+"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Рисунок Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Рисунок Inkscape.\n"
+"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n"
+"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Нотная запись Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:323
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
 
-#: lib/external_templates:369
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFСтраницы"
 
-#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+msgstr "Страницы PDF"
 
-#: lib/external_templates:372
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -24676,11632 +24586,9487 @@ msgstr ""
 "который вставьте в 'Options'.\n"
 "Примеры:\n"
 "* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
-"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
 "* pages=- (все страницы)\n"
 "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
 "документацию пакета pdfpages.\n"
 
-#: lib/external_templates:415
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Сегодняшняя дата.\n"
-"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РастроваяГрафика"
 
-#: lib/external_templates:444
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Растровая графика"
 
-#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
 
-#: lib/external_templates:447
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "ВекторнаяГрафика"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Векторная графика"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Рисунок Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
-#: lib/configure.py:590
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:590
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:658
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:599
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:602
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Grace"
-msgstr "Чёрно-белое"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:667
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:670
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:671
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (сжатый)"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:674
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:675
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:613
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:677
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:678
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:680
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:681
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:682
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:683
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:696
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Простой текст(вывод chess)"
+msgstr "Простой текст (вывод chess)"
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Plain текст (image)"
-
-#: lib/configure.py:630
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-
-#: lib/configure.py:631
-msgid "date (output)"
-msgstr "дата (вывод)"
-
-#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:697
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:633
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:698
 msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:699
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:635
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:700
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:639
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:704
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Японский)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Японский)|S"
+
+#: lib/configure.py:705
 msgid "R/S code"
-msgstr "code"
+msgstr "R/S code"
 
-#: lib/configure.py:641
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/configure.py:707
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japanese)"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:708
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:709
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (plain)"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
-#: lib/configure.py:644
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:711
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:712
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:646
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:713
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:647
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:714
 msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (буфер обмена)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text"
 msgstr "Только текст"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain текст|a"
+msgstr "Только текст|т"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:716
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Только текст (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:717
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Только текст (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:718
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Только текст (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:719
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Простой текст, объединить строки"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:720
 msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Музыка LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:728
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица Excel"
 
-#: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:730
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:731
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML таблица"
+
+#: lib/configure.py:732
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "Таблица OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:661
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:661
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:751
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:752
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (необрезанный)"
 
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:753
 msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (обрезанный)"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:686
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:686
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
-#: lib/configure.py:687
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Изображение"
-
-#: lib/configure.py:688
-#, fuzzy
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
-#: lib/configure.py:689
-#, fuzzy
-msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
-#: lib/configure.py:693
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:693
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:696
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "Рабочий DVI"
-
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
-
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:702
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
-#: lib/configure.py:705
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:707
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:708
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:711
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:716
-msgid "date command"
-msgstr "комманда date"
-
-#: lib/configure.py:717
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: lib/configure.py:720
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:721
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
-
-#: lib/configure.py:722
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
-
-#: lib/configure.py:723
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:724
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:725
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:726
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-
-#: lib/configure.py:727
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-
-#: lib/configure.py:728
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-
-#: lib/configure.py:729
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: lib/configure.py:730
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
-
-#: lib/configure.py:731
-msgid "Program"
-msgstr "Программа"
-
-#: lib/configure.py:732
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
-
-#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows метафайл"
-
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:847
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:1082
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:1085
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s и др."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
-msgid "No year"
-msgstr "Нет года"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Библиография"
-
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Ошибка диска: "
-
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
-"диске?)"
-
-#: src/Buffer.cpp:529
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:531
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
-
-#: src/Buffer.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
-msgid "Document header error"
-msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-
-#: src/Buffer.cpp:952
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header отсутствует"
-
-#: src/Buffer.cpp:975
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen отсутствует"
-
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
-#: src/Buffer.cpp:2789
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
-"xcolor/ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
-"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
-
-#: src/Buffer.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Модуль не найден."
-
-#: src/Buffer.cpp:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Встроенные объекты:"
-
-#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Ошибка формата документа"
-
-#: src/Buffer.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
-
-#: src/Buffer.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
-
-#: src/Buffer.cpp:1262
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Конверсия не выполнена"
-
-#: src/Buffer.cpp:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
-"конвертировании."
-
-#: src/Buffer.cpp:1273
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
-
-#: src/Buffer.cpp:1274
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
-"найден."
-
-#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ошибка сценария преобразования"
-
-#: src/Buffer.cpp:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
-
-#: src/Buffer.cpp:1305
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
-
-#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
-#, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
-
-#: src/Buffer.cpp:1362
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1371
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1373
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписать"
-
-#: src/Buffer.cpp:1437
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
-
-#: src/Buffer.cpp:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
-"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-
-#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
-#, fuzzy
-msgid "Write failure"
-msgstr "ошибка chktex"
-
-#: src/Buffer.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has successfully been saved as:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But LyX could not move it to:\n"
-"  %2$s.\n"
-"Your original file has been backed up to:\n"
-"  %3$s"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move saved file to:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But the file has successfully been saved as:\n"
-"  %2$s."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1502
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1517
-msgid " could not write file!"
-msgstr " не удалось записать файл!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1525
-msgid " done."
-msgstr " завершено."
-
-#: src/Buffer.cpp:1540
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1553
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1567
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1581
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
-"кодировку (%1$s), корректно установлено"
-
-# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1698
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:1701
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
-"выбранной кодировке.\n"
-"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:1708
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "не удалось преобразование с iconv"
-
-#: src/Buffer.cpp:1713
-msgid "conversion failed"
-msgstr "не удалось преобразовать"
-
-#: src/Buffer.cpp:1824
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Некодируемый символ в пути"
-
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Путь к вашему документу\n"
-"(%1$s)\n"
-"содержит символы, неизвестные\n"
-"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
-"Это может привести к неполному результату.\n"
-"\n"
-"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
-"или измените путь."
-
-#: src/Buffer.cpp:2172
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Запуск chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:2186
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ошибка chktex"
-
-#: src/Buffer.cpp:2187
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
-
-#: src/Buffer.cpp:2479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
-
-#: src/Buffer.cpp:2672
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
-
-#: src/Buffer.cpp:2764
-#, fuzzy
-msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
-
-#: src/Buffer.cpp:3667
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-
-#: src/Buffer.cpp:3671
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3725
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
-
-#: src/Buffer.cpp:3727
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
-
-#: src/Buffer.cpp:3729
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
-
-#: src/Buffer.cpp:3744
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:3849
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3905
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
-
-#: src/Buffer.cpp:3966
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-
-#: src/Buffer.cpp:4089
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-
-#: src/Buffer.cpp:4090
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "File name error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
-
-#: src/Buffer.cpp:4152
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
-
-#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Экспорт документа отменён"
-
-#: src/Buffer.cpp:4269
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-
-#: src/Buffer.cpp:4276
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:4349
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
-"\n"
-"Восстановить аварийную копию?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4352
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4353
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: src/Buffer.cpp:4353
-msgid "&Load Original"
-msgstr "Загрузить &первоначальный"
-
-#: src/Buffer.cpp:4364
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:4371
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Документ был успешно восстановлен."
-
-#: src/Buffer.cpp:4373
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
-
-#: src/Buffer.cpp:4374
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Удалить запасной файл?\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Удалить запасной файл?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Хранить"
-
-#: src/Buffer.cpp:4383
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Обнаружен запасной файл"
-
-#: src/Buffer.cpp:4384
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4391
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Удалить запасной файл?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4414
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
-"\n"
-"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4416
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Загрузить резервную копию?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4417
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Загрузить &резервную копию"
-
-#: src/Buffer.cpp:4417
-msgid "Load &original"
-msgstr "Загрузить &первоначальную"
-
-#: src/Buffer.cpp:4427
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Бессмыслено!!!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4987
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-
-#: src/Buffer.cpp:4990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
-
-#: src/BufferParams.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:481
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/BufferParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:674
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Класс документа не доступен"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "некодируемый символ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Предупреждение:"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
-msgid "uncodable character"
-msgstr "некодируемый символ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2017
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2019
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
-msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
-"\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или измените написание имени автора."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2224
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2230
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Класс документа не найден"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Не удалось загрузить класс"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2293
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
-msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка чтения"
-
-#: src/BufferView.cpp:192
-msgid "No more insets"
-msgstr "Больше нет вкладок"
-
-#: src/BufferView.cpp:757
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Заложить закладку"
-
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1026
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
-
-#: src/BufferView.cpp:1035
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
-
-#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-
-#: src/BufferView.cpp:1353
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Больше нет информации для отмены"
-
-#: src/BufferView.cpp:1363
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-
-#: src/BufferView.cpp:1586
-msgid "Mark off"
-msgstr "Метка выключена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Mark on"
-msgstr "Метка включена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1599
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Метка удалена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1602
-msgid "Mark set"
-msgstr "Метка установлена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1658
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Статистика для выделения:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1660
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Статистики для документа:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1663
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов"
-
-#: src/BufferView.cpp:1665
-msgid "One word"
-msgstr "Одно слово"
-
-#: src/BufferView.cpp:1668
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Один символ (включая пробел)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Один символ (без пробелов)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1679
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: src/BufferView.cpp:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1863
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1871
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Ветки"
-
-#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2358
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2359
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2744
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2755
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Документ %1$s вставлен."
-
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2757
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Не удалось прочесть указанный документ\n"
-"%1$s\n"
-"из-за ошибки: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:3165
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Нельзя прочесть файл"
-
-#: src/BufferView.cpp:3172
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
-
-#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
-
-#: src/BufferView.cpp:3180
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-
-#: src/BufferView.cpp:3181
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
-"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
-"Если это даст неправильный результат,\n"
-"измените кодировку файла на UTF-8\n"
-"внешней програмой.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:374
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
-
-#: src/Changes.cpp:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
-"\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или измените написание имени автора."
-
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "ничего"
-
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "Чёрный"
-
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "Белый"
-
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "Синий"
-
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "brown"
-msgstr "frown"
-
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "cyan"
-msgstr "Голубой"
-
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "darkgray"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "gray"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "green"
-msgstr "Зелёный"
-
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "lightgray"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
-
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "lime"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "magenta"
-msgstr "Пурпурный"
-
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "olive"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "orange"
-msgstr "Диапазон"
-
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "pink"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "purple"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "red"
-msgstr "Красный"
-
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "teal"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "violet"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "yellow"
-msgstr "Жёлтый"
-
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "cursor"
-msgstr "Курсор"
-
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "background"
-msgstr "Фон"
-
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "text"
-msgstr "Текст"
-
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "selection"
-msgstr "Выделенная область"
-
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "selected text"
-msgstr "выделенный текст"
-
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "текст LaTeX"
-
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "inline completion"
-msgstr "дополнение в строке"
-
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "неуникальное дополнение в строке"
-
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "фрагмент предпросмотра"
-
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "note label"
-msgstr "ярлык заметки"
-
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "note background"
-msgstr "Фон заметки"
-
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "comment label"
-msgstr "ярлык коментария"
-
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "comment background"
-msgstr "фон комментария"
-
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
-
-#: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
-
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "фон серой вклейки"
-
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "shaded box"
-msgstr "затенённый блок"
-
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "listings background"
-msgstr "фон листингов"
-
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "branch label"
-msgstr "ярлык ветки"
-
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "footnote label"
-msgstr "ярлык сноски"
-
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "index label"
-msgstr "ярлык индекса"
-
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "margin note label"
-msgstr "ярлык заметки на полях"
-
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "URL label"
-msgstr "ярлык URL"
-
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "URL text"
-msgstr "Текст URL"
-
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "depth bar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
-
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "scroll indicator"
-msgstr "И&ндикатор курсора"
-
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "language"
-msgstr "Отметка другого языка"
-
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "command inset"
-msgstr "Вкладка команд"
-
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "command inset background"
-msgstr "Фон вкладки команд"
-
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки команд"
-
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "special character"
-msgstr "Специальный символ"
-
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math"
-msgstr "Математические формулы"
-
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math background"
-msgstr "Фон матем. формулы"
-
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "graphics background"
-msgstr "Фон изображения"
-
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-msgid "math macro background"
-msgstr "фон матем. макроса"
-
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "math frame"
-msgstr "Рамка матем. режима"
-
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "math corners"
-msgstr "матем. углы"
-
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "math line"
-msgstr "Математическая строка"
-
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "фон матем. макроса при наведении"
-
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "math macro label"
-msgstr "матем. макрос, ярлык"
-
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "math macro frame"
-msgstr "матем. макрос, рамка"
-
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "матем. макрос, смешанный"
-
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "матем. макрос, старый параметр"
-
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "матем. макрос, новый параметр"
-
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
-
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Маркер конца строки"
-
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "appendix marker"
-msgstr "маркер, отделяющий приложение"
-
-# ?
-#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "панель изменений"
-
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "удалённый текст"
-
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "добавленный текст"
-
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "текст изменён 1-ым автором"
-
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "текст изменён 2-ым автором"
-
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "текст изменён 3-им автором"
-
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "текст изменён 4-ым автором"
-
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "текст изменён 5-ым автором"
-
-# ?
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "модификатор удаленного текста"
-
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "added space markers"
-msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
-
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "table line"
-msgstr "линия таблицы"
-
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
-
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "bottom area"
-msgstr "Нижняя область"
-
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "new page"
-msgstr "новая страница"
-
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
-
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "рамка кнопки"
-
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "button background"
-msgstr "Фон кнопок"
-
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "button background under focus"
-msgstr "фон кнопки в фокусе"
-
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "маркер абзаца"
-
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
-
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "наследовать"
-
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
-
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "ignore"
-msgstr "игнорировать"
-
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Невозможно преобразовать файл"
-
-#: src/Converter.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
-"Определите конвертор в настройках."
-
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Исполняется команда:"
-
-#: src/Converter.cpp:518
-msgid "Build errors"
-msgstr "Ошибки сборки"
-
-#: src/Converter.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
-
-#: src/Converter.cpp:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
-
-#: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-
-#: src/Converter.cpp:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-
-#: src/Converter.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-
-#: src/Converter.cpp:648
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Запуск LaTeX..."
-
-#: src/Converter.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
-
-#: src/Converter.cpp:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program\n"
-"%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:682
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Вывод пуст"
-
-#: src/Converter.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "No output file was generated."
-msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
-
-#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Вклейка: "
-
-#: src/Cursor.cpp:2126
-msgid ", Cell: "
-msgstr ""
-
-#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Расположение: "
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Сохранить документ?"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Неизвестная команда"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Класс документа не найден"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Не найдено"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-
-#: src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Оставить"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Перезаписать все"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Отменить экспорт"
-
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Невозможно скопировать файл"
-
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "С засечками"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Без засечек"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
-
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Символьный"
-
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Наследовать"
-
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-msgid "Medium"
-msgstr "Нормальный"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-msgid "Upright"
-msgstr "Прямой"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсивный"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Наклонный"
-
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Прописной"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
-msgid "Increase"
-msgstr "Увеличить"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
-msgid "Decrease"
-msgstr "Уменьшить"
-
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Переключить"
-
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Выделительный %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Язык: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Число %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Просмотр файла невозможен"
-
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует: %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:675
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
-
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Невозможно редактировать файл"
-
-#: src/Format.cpp:744
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
-
-#: src/Format.cpp:757
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
-
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
-
-#: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
-
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
-
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   параметры: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Выполняю BibTeX."
-
-#: src/LaTeX.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "Ошибка LaTeX"
-
-#: src/LaTeX.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Ошибка диска: "
-
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "Модуль не доступен"
-
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
-
-#: src/LyX.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте корректность установки."
-
-#: src/LyX.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-
-#: src/LyX.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
-
-#: src/LyX.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Не указано название файла для --import"
-
-#: src/LyX.cpp:503
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:550
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Не найдет класс текста"
-
-#: src/LyX.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
-"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
-"классов, или закрыть LyX."
-
-#: src/LyX.cpp:555
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
-
-#: src/LyX.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Продолжение"
-
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:664
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:667
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:683
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:964
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Невозможно создать временный каталог в\n"
-"\"%1$s\"\n"
-" Проверьте, что этот путь существует,\n"
-"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
-
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-
-#: src/LyX.cpp:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
-"Он необходим для хранения ваших настроек."
-
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:1034
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
-
-#: src/LyX.cpp:1035
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-
-#: src/LyX.cpp:1039
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1044
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
-
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
-
-#: src/LyX.cpp:1121
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
-"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
-"\t-help              данная подсказка\n"
-"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
-"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  выбор режимов отладки\n"
-"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
-"\t-x [--execute] команда\n"
-"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
-"\t-e [--export] формат\n"
-"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
-"\t-i [--import] формат файл\n"
-"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
-"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid "  Git commit hash "
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "Нет системного каталога"
-
-#: src/LyX.cpp:1190
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1201
-msgid "No user directory"
-msgstr "Нет пользовательского каталога"
-
-#: src/LyX.cpp:1202
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1213
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Незавершённая команда"
-
-#: src/LyX.cpp:1214
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
-
-#: src/LyX.cpp:1225
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1243
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1256
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
-
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Не указано название файла для --import"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2890
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
-"замещался тем, что вы печатаете."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
-"умолчанию после изменения класса."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
-"выполнять автосохранение."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2913
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
-"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
-"находится редактируемый файл."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
-"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2925
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
-"есть в списке недавних."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-#, fuzzy
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
-"курсором внутри."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
-"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
-"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
-"commands/."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
-"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
-"которого будет запускаться LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
-"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
-"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
-"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
-"предметного указателя."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
-"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
-"на немецком языке на американской клавиатуре."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
-"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
-"языка документа."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
-"неединственного дополнения"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Задержка дополнения в строке."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
-"меню Файл."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3160
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
-"логического."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
-"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
-"значение здесь."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
-"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
-"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
-"шрифт."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
-"такого же размера, как и на бумаге."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
-"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
-"при выходе из LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
-"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
-"производительность на Mac и Windows."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
-"пустым или введите \"-paper\")"
-
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Получить из системы контроля версий?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Получить"
-
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Документ не сохранён"
-
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
-
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
-
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(нет начального описания)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(нет сообщений)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
-"изменений.\n"
-"\n"
-"Вернуться к старой версии?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
-msgid "&Revert"
-msgstr "Вернуться к сохранённому"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1961
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2022
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Выравнивание не разрешено"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2023
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
-"Возврат к умолчаниям."
-
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Неизвестная вклейка"
-
-# ?
-#: src/Text.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
-
-#: src/Text.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Неизвестный токен"
-
-#: src/Text.cpp:1023
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
-"Самоучитель."
-
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
-"прочитайте Самоучитель."
-
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Отслеживание изменений]"
-
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "Изменение: "
-
-#: src/Text.cpp:1898
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " в "
-
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
-
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1913
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Уровень: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Промежутки: "
-
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Полуторный"
-
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "Другой ("
-
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Абзац: "
-
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
-
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Символ: 0x"
-
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Граница: "
-
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Изменения шрифта не определены."
-
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Нечего индексировать!"
-
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Математический режим"
-
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Некорректная математическая формула"
-
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
-
-#: src/Text3.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Математический режим"
-
-#: src/Text3.cpp:1427
-msgid "Layout "
-msgstr "Формат "
-
-#: src/Text3.cpp:1428
-msgid " not known"
-msgstr " неизвестен"
-
-#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
-
-#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка символов"
-
-#: src/Text3.cpp:2351
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2352
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Установлено размещение абзаца"
-
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Простой формат"
-
-#: src/TextClass.cpp:844
-msgid "Missing File"
-msgstr "Отсутствует файл"
-
-#: src/TextClass.cpp:845
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-
-#: src/TextClass.cpp:848
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Повреждённый файл"
-
-#: src/TextClass.cpp:849
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-
-#: src/TextClass.cpp:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
-"но его нет в списке доступных модулей.\n"
-"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
-"нужно переконфигурировать LyX.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1593
-msgid "Module not available"
-msgstr "Модуль не доступен"
-
-#: src/TextClass.cpp:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
-"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
-"может быть невозможен.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1606
-msgid "Package not available"
-msgstr "Пакет недоступен"
-
-#: src/TextClass.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
-#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
-#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Ошибка системы контроля версий"
-
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
-"'%1$s'."
-
-#: src/VCBackend.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Обновить"
-
-#: src/VCBackend.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Локальный файл формата"
-
-#: src/VCBackend.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Локальный файл формата"
-
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:641
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:867
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
-
-#: src/VCBackend.cpp:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
-
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
-#: src/VCBackend.cpp:1523
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Обнаружены изменения"
-
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
-
-#: src/VCBackend.cpp:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1039
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
-#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
-"Вы можете решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
-"Чаще всего это происходит когда другой\n"
-"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
-"Или проверьте доступ к репозиторию."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1455
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
-"Проверьте доступ к репозиторию."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
+#: lib/configure.py:763
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
+#: lib/configure.py:763
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-#, fuzzy
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCN блокировка файла"
+#: lib/configure.py:764
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Блокировка снята."
+#: lib/configure.py:764
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Блокировка установлена."
+#: lib/configure.py:765
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1585
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
+#: lib/configure.py:765
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
+#: lib/configure.py:766
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Маленький вертикальный отступ"
+#: lib/configure.py:766
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
+#: lib/configure.py:767
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Большой вертикальный отступ"
+#: lib/configure.py:767
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
+#: lib/configure.py:768
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (графика)"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "защищённый"
+#: lib/configure.py:769
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (обрезанный)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
-"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+#: lib/configure.py:770
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (низкое разрешение)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+#: lib/configure.py:775
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "&Перезагрузить"
+#: lib/configure.py:775
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Хранить изменения"
+#: lib/configure.py:776
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+#: lib/configure.py:776
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Файл Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c!"
+#: lib/configure.py:779
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "РабоÑ\87ий DVI"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не существует.\n"
-"\n"
-"Хотите создать его?"
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Создать новый документ?"
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "Создать"
+#: lib/configure.py:785
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
-"%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
+#: lib/configure.py:788
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
+#: lib/configure.py:789
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
+#: lib/configure.py:790
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Математические"
+#: lib/configure.py:791
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 1"
+#: lib/configure.py:794
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 RTF"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Маркер 2"
+#: lib/configure.py:795
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Маркер 3"
+#: lib/configure.py:795
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Маркер 4"
+#: lib/configure.py:796
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
+#: lib/configure.py:796
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/configure.py:802
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Файл"
+#: lib/configure.py:803
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "Главный документ"
+#: lib/configure.py:804
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "Файлы примеров:"
+#: lib/configure.py:805
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/configure.py:806
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:808
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:809
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:810
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:811
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Выполнять нечего"
+#: lib/configure.py:812
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+#: lib/configure.py:813
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: lib/configure.py:813
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: lib/configure.py:814
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+#: lib/configure.py:815
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+#: lib/configure.py:815
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows метафайл WMF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Улучшенный метафайл EMF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+#: lib/configure.py:937
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:1178
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: lib/configure.py:1178
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: lib/configure.py:1251
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Архив LyX (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1254
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Архив LyX (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Группа разработки LyX"
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
-"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
-"любой более поздней версии."
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ОШИБКА!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
-"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
-"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
-"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/BiblioInfo.cpp:1294
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "ещё не выпущена"
+#: src/BiblioInfo.cpp:1304
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Библиография не найдена!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/Buffer.cpp:440
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:441
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
-"Версия LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
+#: src/Buffer.cpp:570
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Каталог библиотек: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Каталог пользователя: "
+#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:576
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:585
 #, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "About %1"
-msgstr "О %1"
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: src/Buffer.cpp:1000
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
+#: src/Buffer.cpp:1024
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document отсутствует"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Выйти из %1"
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3022
+#: src/Buffer.cpp:3028
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Выполнять нечего"
+#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3023
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3029
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
+#: src/Buffer.cpp:1188
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð±ÐµÐ· Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/Buffer.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл `%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Сбой Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+#: src/Buffer.cpp:1314
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1315
+#, c-format
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
-"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
-"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
-"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система была переконфигурирована"
+#: src/Buffer.cpp:1325
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+#: src/Buffer.cpp:1326
+#, c-format
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
-"Система переконфигурирована.\n"
-"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
-"обновленные классы документов."
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85ожÑ\83."
+#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:1350
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
-"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
-"переопределён"
+"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог "
+"преобразовать его."
+
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4844
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
+#: src/Buffer.cpp:1414
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
+"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для "
+"чтения."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
+#: src/Buffer.cpp:1423
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/Buffer.cpp:1425
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Неизвестная функция."
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
+#: src/Buffer.cpp:1491
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
+#: src/Buffer.cpp:1492
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
-"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти.\n"
-"\n"
-"Ошибка: "
+"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
+#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
+msgid "Write failure"
+msgstr "Ошибка записи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
+#: src/Buffer.cpp:1529
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
 msgstr ""
-"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
+"Файл успешно сохранён как:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но LyX не смог переместить его в:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n"
+"  %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1540
+#, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
+"Невозможно переместить файл в:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но файл успешно сохранён как:\n"
+"  %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+#: src/Buffer.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохранение документа %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1571
+msgid " could not write file!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1621
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
+#: src/Buffer.cpp:1726
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1726
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1756
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
-"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
-"проверьте какой интерфейс вы используете."
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX"
+#: src/Buffer.cpp:1763
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование Ñ\81 iconv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Документы|#o#O"
+#: src/Buffer.cpp:1768
+msgid "conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразовать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BibTeX (*.bib)"
+#: src/Buffer.cpp:1886
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¿Ñ\83Ñ\82и Ñ\84айла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
+#: src/Buffer.cpp:1888
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
+#: src/Buffer.cpp:1972
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+#: src/Buffer.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "Без рамки"
+#: src/Buffer.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Простая прямоугольная рамка"
+#: src/Buffer.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/Buffer.cpp:1990
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\8fзÑ\8bки!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Толстая овальная рамка"
+#: src/Buffer.cpp:1992
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, "
+"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n"
+"%1$s%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+#: src/Buffer.cpp:2298
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к chktex..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/Buffer.cpp:2312
+msgid "chktex failure"
+msgstr "оÑ\88ибка chktex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/Buffer.cpp:2313
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c chktex."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
+#: src/Buffer.cpp:2720
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "Полная высота"
+#: src/Buffer.cpp:2824
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2833
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ошибка при создании кода грамотного программирования."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
+#: src/Buffer.cpp:2909
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Включено"
+#: src/Buffer.cpp:2944
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Название файла"
+#: src/Buffer.cpp:3001
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в "
+"LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\83никалÑ\8cное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b:"
+#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облемное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного "
+"файла в LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
+#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Предупреждение экспорта!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3406
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+#: src/Buffer.cpp:4058
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/Buffer.cpp:4115
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изменён %1$s\n"
-"\n"
+#: src/Buffer.cpp:4117
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Предварительный просмотр преамбулы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Изменение в %1$s\n"
+#: src/Buffer.cpp:4119
+msgid "Preview body"
+msgstr "Предварительный просмотр тела документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "Без изменений"
+#: src/Buffer.cpp:4134
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Простой текст не имеет преамбулы."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Капитель"
+#: src/Buffer.cpp:4239
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/Buffer.cpp:4295
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/Buffer.cpp:4481
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Ð\94войной"
+#: src/Buffer.cpp:4482
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
+#: src/Buffer.cpp:4545
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
+"Путь к документу\n"
+"%1$s\n"
+"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в "
+"каталог с именем без пробелов."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\86веÑ\82а"
+#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¾Ñ\82менÑ\91н."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: src/Buffer.cpp:4665
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключи"
+#: src/Buffer.cpp:4672
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/Buffer.cpp:4741
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/Buffer.cpp:4744
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "вставлено"
+#: src/Buffer.cpp:4745
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s файлов"
+#: src/Buffer.cpp:4745
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для "
+"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
-msgid "Canceled."
-msgstr "Отменено."
+#: src/Buffer.cpp:4763
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл?"
+#: src/Buffer.cpp:4765
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð\9dÐ\95 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/Buffer.cpp:4766
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить аварийный файл?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Список предыдущих команд"
+#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4782
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/Buffer.cpp:4775
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Ð\97апаÑ\81ной Ñ\84айл Ñ\83далÑ\91н"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4776
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/Buffer.cpp:4783
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+#: src/Buffer.cpp:4806
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:4807
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
+"file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. "
+"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и "
+"это может перезаписать вашу собственную работу."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "импортирован."
+#: src/Buffer.cpp:4832
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Финский"
+#: src/Buffer.cpp:4834
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:4835
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Список литературы"
+#: src/Buffer.cpp:4835
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/Buffer.cpp:4845
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен "
+"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81ленно!!! "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+#: src/Buffer.cpp:5438
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
+#: src/Buffer.cpp:5441
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения "
+"AMS или символы из математических панелей AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Матем. разделитель"
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"математических панелей AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\cancel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные "
+"символы интеграла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\iddots"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
-msgid "Press button to check validity..."
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
+"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые "
+"математические отношения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Конверсия не выполнена"
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce "
+"или \\cf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
+"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\stackrel с нижним индексом"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Формат "
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
+"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Выбранный класс документа\n"
+"\t%1$s\n"
+"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n"
+"Класс документа все равно можно использовать, но\n"
+"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n"
+"необходимые компоненты не будут установлены:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n"
+"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Предупреждение LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
+#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "дата (вывод)"
+#: src/BufferParams.cpp:1756
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/BufferParams.cpp:1758
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Параметры класса вашего документа содержат символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените параметры класса."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/BufferParams.cpp:2222
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/BufferParams.cpp:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/BufferParams.cpp:2513
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
+"Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом "
+"по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/BufferParams.cpp:2519
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не найден"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2526
+#, c-format
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
+"Из-за ошибки файл макета %1$s не может быть загружен. Будет использован "
+"класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести "
+"корректный вывод."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "empty"
-msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "plain"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой"
+#: src/BufferParams.cpp:2585
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-msgid "headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "fancy"
-msgstr "кÑ\80аÑ\81ивÑ\8bй"
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð²Ñ\81Ñ\82авок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/BufferView.cpp:799
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Сохранить закладку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/BufferView.cpp:1015
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/BufferView.cpp:1060
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1062
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Документ был изменён внешней программой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1071
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3835 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3918
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/BufferView.cpp:1397
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/BufferView.cpp:1417
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1651
+msgid "Mark off"
+msgstr "Пометка выключена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1657
+msgid "Mark on"
+msgstr "Пометка включена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B1"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Пометка удалена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1667
+msgid "Mark set"
+msgstr "Пометка установлена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/BufferView.cpp:1759
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Статистика для выделения:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1761
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Статистика для документа:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов"
+
+#: src/BufferView.cpp:1766
+msgid "One word"
+msgstr "Одно слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d символов (с пробелами)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1772
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Один символ (с пробелами)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/BufferView.cpp:1778
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/BufferView.cpp:1780
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "B6"
+#: src/BufferView.cpp:2003
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
+"`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C1"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2013
+msgid "Branch name"
+msgstr "Имя ветки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2020 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ветка уже существует"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C3"
-msgstr ""
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2913
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Вставка документа %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2924
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "C5"
-msgstr ""
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2926
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "C6"
+#: src/BufferView.cpp:3342
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3344
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B1"
+#: src/BufferView.cpp:3351
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3352 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3359
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B4"
+#: src/BufferView.cpp:3360
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней программой.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-msgid "JIS B6"
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "``text''"
-msgstr "“текст”"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "нет"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "''text''"
-msgstr "”текст”"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "чёрный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ",,text``"
-msgstr "„текст“"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "белый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid ",,text''"
-msgstr "„текст”"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "синий"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«текст»"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "коричневый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»текст«"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "циановый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-msgid "Numbered"
-msgstr "Нумерованный"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "тёмно-серый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Отображается в содержании"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "серый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-msgid "Author-year"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "зелÑ\91нÑ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-msgid "Numerical"
-msgstr "Числовые"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "светло-серый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "пакет"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "лайм"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "пурпурный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-msgid "Load always"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "оливковый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-#, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "Документ не загружен"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "оранжевый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "розовый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "фиолетовый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
-#, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "красный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "сине-зелёный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "лиловый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "жёлтый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
-"вывести все параметры."
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "курсор"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Класс документа"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "фон"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Modules"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "вÑ\8bделение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Локальный формат..."
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "выделенный текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Макет текста"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "дополнение Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "ЦвеÑ\82а"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "неÑ\83никалÑ\8cное Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жание"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еннÑ\8bй Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "метка заметки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Свойства PDF"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "фон заметки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "меÑ\82ка ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Размещение плавающих объектов"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "фон комментария"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "меÑ\82ка Ñ\81еÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "Ветки"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "текст серой вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "фон серой вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "текст вставки фантома"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "закрашенный блок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-#, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "Модуль не доступен"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "метка ветки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Использовать умолчания для класса"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "метка сноски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Использовать умолчания для класса"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "метка индекса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b|#o#O"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "меÑ\82ка Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "меÑ\82ка URL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Локальный файл формата"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "текст URL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
-msgstr ""
-"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
-"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
-"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
-"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "полоска уровня окружения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Установить формат"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "индикатор прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "язык"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
-#, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "вставка команд"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-msgid "Select master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "фон вставки команд"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "рамка вставки команд"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "специальный символ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
-"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
-"потеряны после этого действия."
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "математические формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Отклонить"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "фон матем. формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Не удалось установить класс документа."
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "фон изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "рамка матем. режима"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "матем. углы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fемÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ом Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "&Категория:"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "метка матем. макроса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "рамка матем. макроса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "матем. макрос смешанный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "старый параметр матем. макроса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b!"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "новÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "текст сворачиваемой вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "рамка сворачиваемой вкладки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Использовать поддержку hyperref"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "фон вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Не удалось установить формат!"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "рамка вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "ошибка LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "УказаннÑ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80, Ð¾Ñ\82делÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80иложение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Вы должны включить этот файл в документ\n"
-"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
-"документ."
+# ?
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "панель изменений"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "удалённый текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Основной документ '%1$s'\n"
-"не может быть загружен."
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "добавленный текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Буквально"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "Список ошибок"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Левый верхний"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Левый нижний"
+# ?
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удалённого текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Основная слева"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "маркеры дополнительного пространства"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Посередине сверху"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "строка таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ена/вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ена Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Основная по центру"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "нижняя область"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "новаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Справа снизу"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "разрыв страницы/строки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Основная слева"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "рамка кнопки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Внешний объект"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "фон кнопки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "Масштаб%"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "рамка предпросмотра"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "наÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Разложить предыдущую группу?"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "рамка рег. выражения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
-"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
-"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
-"Продолжить?"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/Converter.cpp:308
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+#: src/Converter.cpp:317
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Предупреждение безопасности"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/Converter.cpp:330
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
-"гÑ\80Ñ\83ппа Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далена, Ð¿Ð¾Ñ\82омÑ\83 Ñ\87Ñ\82о\n"
-"этот рисунок единственный её элемент.\n"
-"Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c?"
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"пÑ\80огÑ\80амм:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Ð\92неÑ\88ние Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80оинÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82иÑ\80ованÑ\8b Ð²Ñ\80едоноÑ\81нÑ\8bм Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ом LyX.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\83же Ð¾Ð¿Ñ\80еделена!"
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82еÑ\80 Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+#: src/Converter.cpp:349
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки &#x25b9; Обработка файлов "
+"&#x25b9; Конвертеры</i> и уберите <i>Security &#x25b9; Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Ширина изображения в выводе"
+#: src/Converter.cpp:362
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Высота изображения в выводе"
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Не разрешать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Не запускать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "A&llow"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "&Run"
+msgstr "Запустить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажением"
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ñ\80азÑ\80еÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Ð\93алеÑ\80еÑ\8f|#Ð\93#г"
+#: src/Converter.cpp:373
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81лов"
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/Converter.cpp:452
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертер в настройках."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ñ\80обел"
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð´Ñ\80айвеÑ\80а Pygments Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Толстый пробел"
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный средний пробле"
+#: src/Converter.cpp:691
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный толстый пробел"
+#: src/Converter.cpp:692
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
+#: src/Converter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при выполнении:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Квадрат (1 em)"
+#: src/Converter.cpp:720
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
+#: src/Converter.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+#: src/Converter.cpp:765
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¸Ð· %1$s Ð² %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Видимый текст"
+#: src/Converter.cpp:807
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
 
-# Half Quad?
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
-"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
-"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
-"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
+#: src/Converter.cpp:839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Внешняя программа\n"
+"%1$s\n"
+"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней "
+"программы (проверьте логи). "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/Converter.cpp:845
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/Converter.cpp:846
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Цветное"
+#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вставка: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/Cursor.cpp:1112
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Ячейка: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Расположение: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому "
+"не был вставлен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
 msgstr ""
+"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и "
+"поэтому не были вставлены."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "горячая клавиша"
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n"
+"Добавить её в список веток документа?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\82ка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Не добавлять"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Макет `%1$s' не найден."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "меню"
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "иконка"
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
+"%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80"
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделÑ\91ннаÑ\8f Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ°Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
+"Файл %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование  %1$s Ð² %2$s Ð¿Ñ\80овалилоÑ\81Ñ\8c."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "С Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ками"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Без засечек"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Нет языка"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
-msgstr "Нет диалекта"
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+msgid "Medium"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð¾Ñ\88ибок lyx2lyx"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Slanted"
+msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð»Ð¾Ð³-Ñ\84айл lyx2lyx."
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделить %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Вычеркнуть %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Перечеркнуть %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть волной %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ð\98мÑ\8f %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "ЯзÑ\8bк: %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "ЧиÑ\81ло %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Матрица"
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Настройки заметки"
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
-"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
-" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
-"используется для всех элементов."
+#: src/Format.cpp:773
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OS X."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: src/Format.cpp:786
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+#: src/Format.cpp:797
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ñ\84айл Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Вид и поведение"
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки языка"
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Обработка файлов"
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура/Мышь"
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Будут использованы привязки по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Дополнение ввода"
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Экранные шрифты"
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняется MakeIndex."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
-msgid "Paths"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\84айлами Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f MakeIndex."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
+#: src/LaTeX.cpp:896
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАМЕЧАНИЕ: Ошибочная команда в преамбуле)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка BibTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+#: src/LaTeX.cpp:1410
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Biber: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n"
+"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Проверка правописания"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Следующие файлы не загружаются:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "чертеж"
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/LyX.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
-msgid "Converters"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-msgid "Format in use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82ель."
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найденÑ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а. Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e LyX Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82ь."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Без LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
-"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
-"только после перезапуска."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Интерфейс пользователя"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "Параметры класса"
+"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n"
+"Пока."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
-msgid "Oxygen"
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n"
+"Пока."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
-#, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Документ и окно"
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
+"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n"
+"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
+"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. "
+"Спасибо!\n"
+"Пока."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "Сбой LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Function"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f"
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячая клавиша"
+#: src/LyX.cpp:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Математические символы"
+#: src/LyX.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð¸ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82, Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ð¸ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyX'а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¸ Ñ\80азное"
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/LyX.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX"
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bÑ\85 Ñ\84лагов Ð¾Ñ\82ладки:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1179
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-"%2$s\n"
-"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
+"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n"
+"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер и положение главного окна при "
+"запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать документ в указанный формат.\n"
+"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n"
+"                  экспортировать документ в файл с заданным именем \n"
+"                  в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат имя_файла\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формате.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n"
+"                  указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n"
+"                  используются значения `all' (все), `main' (только "
+"главный)\n"
+"                  или `none' (не перезаписывать).\n"
+"\t--ignore-error-message сообщение\n"
+"                  позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке "
+"LaTeX.\n"
+"                  Возможные значения:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  открыть документы в новом экземпляре программы.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  открыть документы в запущенном экземпляре программы\n"
+"                  (необходим рабочий lyxpipe).\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  выводить на терминал выполняемые команды.\n"
+"\t-batch    выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n"
+"\t-version  сведения о версии и сборке.\n"
+"Более подробное описание можно найти в документации (man page)."
+
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Хэш коммита Git "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
-#, fuzzy
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Нет системного каталога"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-#, fuzzy
-msgid "&Redefine"
-msgstr "Встро&енные:"
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "Нет пользовательского каталога"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Identity"
-msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -userdir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений"
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ð\9dезавеÑ\80Ñ\88Ñ\91ннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 LyX (*.bind)"
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --execute"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --export-to"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип Ñ\84айла [напÑ\80имеÑ\80, latex, ps, ...] Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --export"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип Ñ\84айла [напÑ\80имеÑ\80, latex, ps, ...] Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Все файлы"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
-msgid "Debug Level"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Назад"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Вернуться обратно"
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Перейти к метке"
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке "
+"недавно открывавшихся."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для "
+"предотвращения нежелательных эффектов."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#: src/LyXRC.cpp:3175
 msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
+"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией "
+"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до "
+"верха экрана"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Mac OS X Ñ\81поÑ\81об Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
+#: src/LyXRC.cpp:3202
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор "
+"внутри."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX "
+"шрифтами."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Латинский"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin Extended-B"
+#: src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого был запущен LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ð\91енгалÑ\8cÑ\81кий"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b index Ð´Ð»Ñ\8f PLaTeX (LaTeX Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fпонÑ\81кого)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Подвариант"
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Команда для выполнения Pygments."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Канадский"
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайялам"
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin Extended Additional"
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greek Extended"
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в "
+"\\documentclass."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Верхний индекс|и"
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Количество строк"
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Различное"
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Предположение"
+#: src/LyXRC.cpp:3327
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Оптическое распознавание символов"
+#: src/LyXRC.cpp:3331
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3339
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/LyXRC.cpp:3343
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Благодарности"
+#: src/LyXRC.cpp:3347
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Курсив текста"
+#: src/LyXRC.cpp:3351
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Различное"
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/LyXRC.cpp:3359
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Различное"
+#: src/LyXRC.cpp:3363
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK символы и пунктуация"
+#: src/LyXRC.cpp:3367
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Хирагана"
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b Ñ\82ак, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bглÑ\8fдеÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Низ ряда:"
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Канадский"
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического перемещения."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Hangul Syllables"
+#: src/LyXRC.cpp:3406
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть "
+"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "High Surrogates"
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/LyXRC.cpp:3425
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Private Use Area"
+#: src/LyXRC.cpp:3429
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/LyXRC.cpp:3438
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/LyXRC.cpp:3442
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и "
+"\"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/LyXRC.cpp:3449
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/LyXRC.cpp:3453
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/LyXRC.cpp:3457
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3471
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды "
+"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной "
+"системе."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/LyXRC.cpp:3478
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/LyXRC.cpp:3488
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
+"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон "
+"главного окна и выделение."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+#: src/LyXRC.cpp:3492
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/LyXRC.cpp:3496
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3500
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s блокировка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s Ð¸Ð· Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Курсивный"
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Gothic"
-msgstr "Готический"
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Документ не сохранён"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Old Persian"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80опеÑ\80Ñ\81идÑ\81кий"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80ед Ñ\82ем ÐºÐ°Ðº Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Shavian"
-msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Османский"
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщений)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ñ\83зÑ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "&Revert"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2085
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Бессмысленно в этом макете!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/Paragraph.cpp:2146
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/Paragraph.cpp:2147
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
+"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK совместимость"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Страниц"
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестная вставка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+# ?
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаниÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/Text.cpp:922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Точка кода:"
+#: src/Text.cpp:931
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Символьный"
+#: src/Text.cpp:942
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Вставить таблицу"
+#: src/Text.cpp:1910
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Информация о TeX"
+#: src/Text.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Структура"
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1933
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "автоматически"
+#: src/Text.cpp:1939
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Промежутки: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\82оÑ\80нÑ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid "Other ("
+msgstr "Другой ("
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "версия"
+#: src/Text.cpp:1962
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Стиль: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "неизвестная версия"
+#: src/Text.cpp:1966
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Маленькие значки"
+#: src/Text.cpp:1967
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Средние значки"
+#: src/Text.cpp:1974
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Символ: 0x"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/Text.cpp:1976
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/Text2.cpp:413
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Изменения шрифта не определены."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/Text2.cpp:453
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Нечего индексировать!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/Text2.cpp:455
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Математический режим"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:197
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/Text3.cpp:218
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Режим редактора regexp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1549
+msgid "Layout "
+msgstr "Макет "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+#: src/Text3.cpp:1550
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка символов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð±ÐµÐ· Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/Text3.cpp:2537
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8e Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/Text3.cpp:2538
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Путь к каталогу тезауруса не указан.\n"
+"Тезаурус не работает.\n"
+"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n"
+"инструкциями по установке."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\88аблона"
+#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\80азмеÑ\89ение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c!"
+#: src/TextClass.cpp:895
+msgid "Missing File"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/TextClass.cpp:899
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Повреждённый файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/TextClass.cpp:900
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#: src/TextClass.cpp:1683
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Указанный каталог\n"
-"%1$s\n"
-"не существует."
+"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ %1$s..."
+#: src/TextClass.cpp:1688
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
+#: src/TextClass.cpp:1694
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Документ %1$s открыт."
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80аление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
+#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
+msgid "Package not available"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/TextClass.cpp:1706
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Невозможно импортировать файл"
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/TextClass.cpp:1718
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
+#: src/TextClass.cpp:1723
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Модуль цитирования не доступен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/TextClass.cpp:1729
 #, c-format
 msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#: src/TextClass.cpp:1741
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "неизвестный тип!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Рубрики в указателе (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Изменения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Бессмысленно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Библиографические ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¸ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Дочерний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 LyX Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний объект"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Обозначения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#: src/VCBackend.cpp:64
 #, c-format
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Обновлённый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локально модифицирован"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Сохранить новый документ?"
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локально добавлен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Создать документ"
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Требуется слияние"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Требуется загрузка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Нет файла CVS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Невозможно получить статус CVS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:874
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Переименовать и сохранить?"
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#: src/VCBackend.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
+"Bad status when checking in changes.\n"
 "\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
+"'%1$s'\n"
 "\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Создать документ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Спрятать вкладку"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Создать документ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"Хотите сохранить документ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить новый документ?"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/VCBackend.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
 "\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться "
+"к версии из репозитория."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-msgid "&Discard"
-msgstr "Ð\9eÑ\82&клонить"
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80вать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n"
+"'%2$s'.\n"
 "\n"
-"СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+"Ð\9fоÑ\81ле Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ\82иÑ\8f OK, LyX Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
-"Документ \n"
-"%1$s\n"
-" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Перезагрузить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Документ невозможно прочесть"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Каталог недоступен."
+"Документа %1$s нет в репозитории.\n"
+"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#: src/VCBackend.cpp:1054
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Элемент списка обозначений"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
-#, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c logfile."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Документ не загружен"
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n"
+"Вы должны решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Выберите файл для вставки"
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Также проверьте доступ к репозиторию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80Ñ\8fнÑ\8b. Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82каÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83женÑ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\80абоÑ\87ем ÐºÐ°Ñ\82алоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Сохраняются все документы..."
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Все документы сохранены."
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s неизвестная команда!"
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Блокировка файла SVN"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82нÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "маленÑ\8cкий"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "средний"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "большой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "заполнение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "Закрыть файл"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3955
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ð\94а, &пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Файл %1$s Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð½Ð¾ Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Файл Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c!"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Да, создать новый документ"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-msgid "No Group"
-msgstr "Нет группы"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "Нет, не создавать"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
-msgid "More Spelling Suggestions"
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Выберите личный словарь"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Стандартный"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математический"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Маркер 1"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Нет открытых документов!"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступно:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "Нет открытого документа!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
-msgid "Master Document"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Master document"
 msgstr "Главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "О&ткрыть новую группу..."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие списки"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Open files"
+msgstr "Открытые файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
-#, fuzzy
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Содержание"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+msgid "Manuals"
+msgstr "Руководства"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Другие панели инструментов"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n"
+"Продолжить поиск с начала?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Нет веток в документе!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n"
+"Продолжить поиск с конца?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c\83"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Ð\98дÑ\91Ñ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к (нажмиÑ\82е ESC Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82менÑ\8b) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¾Ñ\82менÑ\91н Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем"
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Продолжить поиск?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Нечего искать"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Нет открытых документов для поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Цитат не выбрано!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Подпись"
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Не определено действие!"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "для этой версии LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Обновить DVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s команда разработки LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public "
+"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free "
+"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой "
+"более поздней версии."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
+"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной "
+"информации.\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, "
+"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "Все файлы"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Собран из коммита Git с хэшем "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Каталог библиотек: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Уравнение"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "О программе LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "External material"
-msgstr "Внешний объект"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "О %1"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3522
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Выйти из %1"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1151
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\87его"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1157
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметка"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1201
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда не обрабатывается"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1207
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¸ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð±ÐµÐ· Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Изменить:"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> buffer-forall не верен"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Senseless"
-msgstr "Бессмыслено!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой обновления конфигурации системы"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
 msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Обновите конфигурацию ещё раз при необходимости."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "В системе была обновлена конфигурация"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
 msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+"В системе была обновлена конфигурация.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновлённые классы документов."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1632
+msgid "Exiting."
+msgstr "Выхожу."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "Ð\91лок"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\82еÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ, Ñ\87ем %1$d Ñ\80аз"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2258
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Текущий документ был закрыт."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
 msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"Ключ %1$s уже существует,\n"
-"и будет изменен на %2$s."
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
 #, c-format
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
-"Если вы продолжите, они все будут открыты."
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Продолжить"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой файл интерфейса вы используете."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "СÑ\82илевой Ñ\84айл:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Списки:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Этот список состоит из всех баз данных, которые индексируются LaTeX и, таким "
+"образом, находятся без задания пути к файлу. Обычно это все в подкаталоге "
+"bib/ в каталоге texmf установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою "
+"собственную базу данных, это место, где вы должны хранить её."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено Ð² Ð¡Ð¾Ð´ÐµÑ\80жание"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Biblatex"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+msgid "all reference units"
+msgstr "вÑ\81е Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Документы|#o#O"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BiBTeX"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "без Ñ\80амки"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "СÑ\82или BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\82илÑ\8c BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Без рамки"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "оÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Закрашенный фон"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "не активный"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Настройки блока"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Настройки ветки"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Включено"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Суффикс файла"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
-msgid "Undef: "
-msgstr "Неопределен: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите название новой ветки"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
+"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n"
+"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Под-%1$s"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Не определена библиография!"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Команда LaTeX: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ошибка Inset команды:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Несовместимое имя команды."
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Объединить"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Переименование завершилось неудачно"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Ð\92еÑ\82кÑ\83 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Объединить изменения"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
+"Изменено автором %1\n"
+"\n"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Ð\98зменение Ð²Ñ\8bполнено %1\n"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (в сторону)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Одинарное"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\82ипа!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Ð\94войное"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Wavy"
+msgstr "Волной"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
-msgid "footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Не удалось скопировать файл\n"
-"%1$s\n"
-"во временный каталог."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Одинарное"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "With /"
+msgstr "Штриховое"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Изображение: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Гиперссылка"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Сбросить все на значения по умолчанию"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Сбросить все поля"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Доступные источники"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Буквальная вставка файла"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка* Ñ\84айла"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c &Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n"
+"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки "
+"слева."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Общий текст до:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Общий текст после:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\83блиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл %1$s.\n"
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¸ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð»Ð¸ Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и."
+"ТекÑ\81Ñ\82, Ð¿Ñ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð²Ñ\81емÑ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок. Ð\94лÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его "
+"оÑ\82делÑ\8cнÑ\8bм Ñ\8dлеменÑ\82ам, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ\8b Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\88е."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Включить файл"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
-"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
+"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за "
+"отдельными элементами, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки (напÑ\80имеÑ\80, \"Ñ\81Ñ\80авн.\")"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"использует модуль `%2$s',\n"
-"который не используется в родительском файле."
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
+"\")."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов (вмеÑ\81Ñ\82о \"и Ð´Ñ\80.\")"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Все источники, доступные для цитирования."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
 msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
+"Все источники, доступные для цитирования.\n"
+"Чтобы добавить выбранный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
+"используйте двойной щелчок мышью.\n"
+"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Предварительный просмотр библиографического источника"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите <Enter>"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Text before"
+msgstr "Текст до"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "Все файлы"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663
+msgid "Cite key"
+msgstr "Ключ источника"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664
+msgid "Text after"
+msgstr "Текст после"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "вставлено"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s файлов"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "no"
-msgstr "неÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла, Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авленной Ð³Ñ\80аÑ\84ики"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3930
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Ð\98мена Ð¼ÐµÑ\82од Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bми!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл?"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Метка %1$s уже существует,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еделÑ\8b Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b LyX"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
-"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
-"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
-"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите документ"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Ошибка сравнения документов."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Прерывание процесса..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "различия"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\80евизии"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огÑ\80омнÑ\8bй"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ограничители"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "переменный"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Завершить редактирование"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Требуется проверка!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Макет без ошибок!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
-"роде"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Макет содержит ошибки!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
-"trblTRBL"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
-"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\87Ñ\82о-Ñ\82о, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \\color{white}"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ло Ð¸, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, * Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð¸Ð¼"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last или число"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
+msgid "Child Document"
+msgstr "Дочерний документ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
-"defining a listing inset)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Включить в выходной файл"
 
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
-"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
-"(при определении вставки листинга)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Нет (отсутствует fontenc)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n"
+"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
+msgid "fancy"
+msgstr "кÑ\80аÑ\81ивÑ\8bй"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Очистить обе страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Сортировка:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:287
-msgid "note"
-msgstr "заметка"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СЛОМАНО:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Форматирование"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Название:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Верхний индекс"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad Space"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-# ?
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+msgid "Package"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (Ñ\82оÑ\87ки)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (линейка)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+msgid "Load always"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b AMS LaTeX Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81егда"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b AMS LaTeX Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
 #, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80обел (%1$s)"
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 LaTeX %1$s Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
 #, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Класс '%2$s']"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список списков"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс "
+"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)."
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть "
+"список параметров."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
-#, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+msgid "Document Class"
+msgstr "Класс документа"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Локальный макет"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð²Ñ\8bделениÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñ\81овпадаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ом Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82а"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+msgid "Indexes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð² Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва PDF"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жено Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c. Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80овое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ð¸ Ð´Ñ\80..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+msgid "Float Placement"
+msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ов Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовании Ð² Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\83ла LaTeX"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Не-TeX шрифты по умолчанию"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
+msgid " (not available)"
+msgstr " (не доступен)"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ð¾Ñ\82ов"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83молÑ\87аниÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а (Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b TeX)"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
+msgid "Class Default"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Макеты|#o#O"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "пÑ\83нкÑ\82 Ð\94идо"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Локальный файл макета"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n"
+"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n"
+"файл макета будет перемещён в другой каталог."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[единица измерения]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить макет"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "ЭÑ\82о Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511
+msgid "Select master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ФайлÑ\8b LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Неприменённые изменения"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе"
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722
+msgid "Author-year"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ð\98Ñ\81комое Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82о"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
+msgid "Author-number"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80\87иÑ\81ло"
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2768
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Строка была заменена."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1450
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f %1$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
 #, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919
 #, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+msgid "Filename: %1$s.module."
+msgstr "Имя файла: %1$s.module."
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&Декорирование"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504
+msgid "per part"
+msgstr "на часть"
 
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+msgid "per chapter"
+msgstr "на главу"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508
+msgid "per section"
+msgstr "на раздел"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
-msgid "Only one row"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510
+msgid "per subsection"
+msgstr "на Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздел"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
-msgid "Only one column"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
+msgid "per child document"
+msgstr "на Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4026
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Настроить параметры hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить макет!"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339
 #, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4437
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4497
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498
+#, c-format
 msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
 #, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4640
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Имя модуля: %1)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Настройки вставки кода TeX"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82[[mathref]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ñ\88ибок"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)"
 
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Сверху слева"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Снизу слева"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "По базисной линии слева"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "маÑ\82емемаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ð°ÐºÑ\80окоманда"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "СнизÑ\83 Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "По базисной линии по центру"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Сверху справа"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Снизу справа"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ð\9fо Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\81ной Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлки: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб%"
 
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выбрать внешний файл"
 
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "автоматически"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
 
-#: src/support/Package.cpp:527
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был её единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/support/Package.cpp:646
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Оставить в группе '%1$s'"
 
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð³Ñ\80Ñ\83ппой '%1$s' Ð² Ð»Ñ\8eбом Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае"
 
-#: src/support/Package.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/support/Package.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
 
-#: src/support/Package.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
-#: src/support/Package.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Установить макс. &ширину:"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Установить макс. &высоту:"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "комманда date"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Макс. ширина изображения в выводе"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Оставить"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Макс. высота изображения в выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "дюйм"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между словами"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Широкий пробел"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81Ñ\80едний Ð¿Ñ\80обел"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (0.5 em)"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1 em)"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка GUI"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2 em)"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное заполнение"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "ЧиÑ\82аем ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/вÑ\8bполнение LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cного Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329
+msgid "&Create"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:358
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:365
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм Ð¾Ñ\82менÑ\8b/возвÑ\80аÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\80Ñ\83бÑ\80ики Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н."
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ð\92кладки LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Невозможно переименовать указатель. Проверьте, существует ли указатель с "
+"таким же именем."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакеÑ\82"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование RowPainter"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "отладка прокрутки"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "значок"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8c\98нÑ\82еÑ\80наÑ\86ионализаÑ\86иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Настройки информационной вставки"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Настройки метки"
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Настройки линии"
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Ошибка чтения"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:494
-msgid "System function not found"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80амоÑ\82ного Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:495
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
-"Незнаю как продолжить. Извините."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVI-PS Options"
-#~ msgstr "&Параметры:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Журнал не найден."
 
-#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания для грамотного программирования."
 
-#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
 
-#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
 
-#~ msgid "Don't un&zip on export"
-#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#~ msgid "Document &class"
-#~ msgstr "Класс &документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#~ msgid "Copy to Clip&board"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#~ msgid "Printer Command Options"
-#~ msgstr "Параметры команды печати"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
-#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "&Расширение файла:"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#~ msgid "Option used to print to a file."
-#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#~ msgid "Print to &file:"
-#~ msgstr "Печатать в &файл:"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#~ msgid "Set &printer:"
-#~ msgstr "Выбрать &принтер:"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
-#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
-#~ msgid "Spool &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер очереди:"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Настройки обозначения"
 
-#~ msgid "Spool co&mmand:"
-#~ msgstr "Команда &очереди:"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
 
-#~ msgid "Option used to reverse page order."
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
 
-#~ msgid "Re&verse pages:"
-#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
-#~ msgid "&Number of copies:"
-#~ msgstr "&Количество копий:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Настройки фантома"
 
-#~ msgid "Option used to set number of copies."
-#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Системные файлы|#С#с"
 
-#~ msgid "Option used to print a range of pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
 
-#~ msgid "Co&llated:"
-#~ msgstr "&Группировать по копиям:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
 
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "&Диапазон страниц:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
 
-#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
-#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка файлов"
 
-#~ msgid "&Odd pages:"
-#~ msgstr "&Нечётные страницы:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
 
-#~ msgid "&Even pages:"
-#~ msgstr "&Чётные страницы:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
 
-#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Команда:"
 
-#~ msgid "E&xtra options:"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
 
-#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
-#~ "your printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
-#~ "команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
-#~ "принтеров."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
 
-#~ msgid "Adapt &output to printer"
-#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
-#~ msgid "Name of the default printer"
-#~ msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
-#~ msgid "Default &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
-#~ msgid "Printer co&mmand:"
-#~ msgstr "Ко&манда принтера:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
 
-#~ msgid "Page number to print from"
-#~ msgstr "Страницы для печати с"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям тезауруса"
 
-#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "до:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям Hunspell"
 
-#~ msgid "Page number to print to"
-#~ msgstr "Количество страниц для печати"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
 
-#~ msgid "Print all pages"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Правописание"
 
-#~ msgid "Fro&m"
-#~ msgstr "&От"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Native"
+msgstr "Системный"
 
-#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#~ msgid "Print &even-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#~ msgid "Print in reverse order"
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#~ msgid "Re&verse order"
-#~ msgstr "Об&ратный порядок"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+msgid "Converters"
+msgstr "Конвертеры"
 
-#~ msgid "Copie&s"
-#~ msgstr "Ко&пии"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!"
 
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "Количество копий"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут "
+"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО "
+"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что "
+"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!"
 
-#~ msgid "Collate copies"
-#~ msgstr "Собирать копии вместе"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
-#~ msgid "&Collate"
-#~ msgstr "&Собирать"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Напечатать"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
 
-#~ msgid "Print Destination"
-#~ msgstr "Куда печатать"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
 
-#~ msgid "Send output to the printer"
-#~ msgstr "Отправить вывод на принтер"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
-#~ msgid "P&rinter:"
-#~ msgstr "П&ринтер:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
-#~ msgid "Send output to the given printer"
-#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#~ msgid "Send output to a file"
-#~ msgstr "Отправить вывод в файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический"
 
-#~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "&Длинная таблица"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#~ msgid "Separate paragraphs with"
-#~ msgstr "Разделять абзацы"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Документ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
+msgid "Control"
+msgstr "Общие"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Списки:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top Line|n"
-#~ msgstr "Линия сверху|в"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom Line|i"
-#~ msgstr "Линия снизу|н"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая клавиша"
 
-#~ msgid "Print...|P"
-#~ msgstr "Печать...|П"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
-#~ msgid "A bitmap file.\n"
-#~ msgstr "Файл bitmap.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Математические символы"
 
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not print the document %1$s.\n"
-#~ "Check that your printer is set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
-#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, макеты и классы документа"
 
-#~ msgid "Print document failed"
-#~ msgstr "Печать документа неудалась"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Системное и разное"
 
-#~ msgid "Could not remove temporary directory"
-#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#~ msgid "Unknown document class"
-#~ msgstr "Неизвестный класс документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
-#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to DVI."
-#~ msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Переопределить горячую клавишу?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Included File Invalid"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Переопределить"
 
-#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
-#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3455
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
-#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
 
-#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-#~ "environment variable PRINTER."
-#~ msgstr ""
-#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
-#~ "использовать переменную окружения PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3683
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
 
-#~ msgid "The option to print only even pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после "
-#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть "
-#~ "распечатан."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3690
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
 
-#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
 
-#~ msgid "The option to print only odd pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3697
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
 
-#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Ширина самой длинной метки"
 
-#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Настройки списка обозначений"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
-#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
-#~ "and arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом "
-#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием "
-#~ "и параметрами."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки указателя"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
-#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
-#~ "prepended along с названием принтера после команды печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Все указатели>"
 
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Сообщения прогресса/отладки"
 
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Уровень отладки"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
 
-#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Доступные метки"
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Чёрный"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток"
 
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Белый"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "По порядку"
 
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Красный"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)"
 
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Зелёный"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)"
 
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
 
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Голубой"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Вернуться к исходному положению курсора"
 
-#~ msgid "Magenta"
-#~ msgstr "Пурпурный"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Нет префикса>"
 
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Жёлтый"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Поиск и замена"
 
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Принтер"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Экспортировать или отправить документ"
 
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "Печать документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
 
-#~ msgid "Print to file"
-#~ msgstr "Печатать в файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
 
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены."
 
-#~ msgid "Open Navigator..."
-#~ msgstr "Открыть навигатор..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?"
 
-#~ msgid "Insettext/tabular messages"
-#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Нет словарей для проверки правописания."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Отступ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Основная латиница"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Vertical factor:"
-#~ msgstr "Верт. промежуток"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Дополнительная латиница-1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Horizintal factor:"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Расширенная латиница-A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Нотация"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Расширенная латиница-B"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Rotation:"
-#~ msgstr "Нотация"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Международный фонетический алфавит"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
-#~ "еврейский, арабский)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки"
 
-#~ msgid "___"
-#~ msgstr "___"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
 
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "EndOfSlide"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "--Separator--"
-#~ msgstr "Разделение абзацев"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- Separate Environment ---"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
 
-#~ msgid "TeX Code|X"
-#~ msgstr "Код TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхи"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
 
-#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-#~ msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
 
-#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-#~ msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
 
-#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-#~ msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Хангыль чамо"
 
-#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Фонетические расширения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Дополнительная расширенная латиница"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита"
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Вниз"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Знаки пунктуации"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment|l"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы валют"
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative Theorem String"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов"
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative theorem string"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Буквоподобные символы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "Формат даты"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Числовые формы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Words."
-#~ msgstr "Ключевые слова."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Математические операторы"
 
-#~ msgid "Scrap"
-#~ msgstr "Мусор"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Разнообразные технические символы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Multiple Columns"
-#~ msgstr "&Многоколоночность"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Значки управляющих кодов"
 
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "ru"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Символы оптического распознавания"
 
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Вложенные буквы и цифры"
 
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Символы для рисования рамок"
 
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Символы заполнения"
 
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Геометрические фигуры"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Разнообразные символы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Дингбаты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Разнообразные математические символы-A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Символы и пунктуация ККЯ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
 
-#~ msgid "&First:"
-#~ msgstr "&Первая:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Чжуинь. Бопомофо"
 
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
-#~ "actually to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
-#~ "полученного файла."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канбун"
 
-#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table w&idth:"
-#~ msgstr "Табличная заметка:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Знаки совместимости ККЯ"
 
-#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "institute mark"
-#~ msgstr "штамп учреждения"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Слоги Хангыля"
 
-#~ msgid "Fig. ---"
-#~ msgstr "Рис. ---"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар"
 
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования"
 
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Нижняя часть суррогатных пар"
 
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Включить латиницу"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Область для частного использования"
 
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Отключить латиницу"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Формы представления алфавита"
 
-#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Арабские формы представления-A"
 
-#~ msgid "EndFrame"
-#~ msgstr "Конец рамки"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Комбинируемые половинки символов"
 
-#~ msgid "________________________________"
-#~ msgstr "________________________________"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Формы совместимости ККЯ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Варианты малого размера"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintext"
-#~ msgstr "ОснТекст"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Формы представления арабских букв-B"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Полуширинные и полноширинные формы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Слоги линейного письма Б"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Идеограммы линейного письма Б"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Эгейские цифры"
 
-#~ msgid "Table Caption"
-#~ msgstr "Название_Таблицы"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Древнегреческие единицы измерения"
 
-#~ msgid "Captionabove"
-#~ msgstr "ПодписьСверху"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит"
 
-#~ msgid "Captionbelow"
-#~ msgstr "ПодписьСнизу"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готский алфавит"
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Угаритский алфавит"
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит"
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Дезеретский алфавит"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings...|g"
-#~ msgstr "Настройки...|Н"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Алфавит Бернарда Шоу"
 
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Сохранить в виде пакета"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Османья (сомалийский алфавит)"
 
-#~ msgid "Braille Manual|B"
-#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Слоговая письменность острова Кипр"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|P"
-#~ msgstr "LilyPond music"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Кхароштхи"
 
-#~ msgid "Linguistics Manual|L"
-#~ msgstr "Лингвистические руководства"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Византийские музыкальные символы"
 
-#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
-#~ msgstr "Многоколоночные документы|М"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Музыкальные символы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческие музыкальные символы"
 
-#~ msgid "Rotate cell"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
 
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "AMS стрелки"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Математические буквенно-цифровые символы"
 
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "AMS отношения"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B"
 
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "AMS операторы"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)"
 
-#~ msgid "AMS miscellaneous"
-#~ msgstr "AMS разное"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
-#~ msgid "AMS Miscellaneous"
-#~ msgstr "Различное AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)"
 
-#~ msgid "AMS Arrows"
-#~ msgstr "Стрелки AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A"
 
-#~ msgid "AMS Relations"
-#~ msgstr "Отношения AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B"
 
-#~ msgid "AMS Operators"
-#~ msgstr "Операторы AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>Код LaTeX: %1</p>"
 
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символы"
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
 
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
 
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
 
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+msgid "movable"
+msgstr "подвижный"
 
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
+msgstr "неподвижный"
 
-#~ msgid "Memory problem"
-#~ msgstr "Проблемы с памятью"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Настройки вертикального отступа"
 
-#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
-#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "версия "
 
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
 
-#~ msgid " (unknown)"
-#~ msgstr " (неизвестен)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого "
+"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это."
 
-#~ msgid "List of Graphics"
-#~ msgstr "Список графиков"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s"
 
-#~ msgid "List of Equations"
-#~ msgstr "Список уравнений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Index Entries"
-#~ msgstr "Список алфавитных указателей"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s"
 
-#~ msgid "List of Marginal notes"
-#~ msgstr "Список заметок на полях"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s"
 
-#~ msgid "List of Notes"
-#~ msgstr "Список заметок"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
 
-#~ msgid "List of Citations"
-#~ msgstr "Список цитат"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов."
 
-#~ msgid "List of Branches"
-#~ msgstr "Список веток"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (изменён внешней программой)"
 
-#~ msgid "List of Changes"
-#~ msgstr "Список изменений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
-# ?
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автосохранение выполнено."
 
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Документы"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "Вывод пуст"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%."
 
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Шаблоны"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Следствие \\thecorollary."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Лемма \\thelemma."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Предложение \\theproposition."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Определение \\thedefinition."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Пример \\theexample."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено управление версиями."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Замечание \\theremark."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Вопрос \\thequestion."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Имя файла '%1$s' неверно!\n"
+"Прерывание импорта."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Размещение:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
 
-#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-#~ msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+msgid "newfile"
+msgstr "новый файл"
 
-#~ msgid "MiniTOC"
-#~ msgstr "МиниСодержание"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
-#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
-#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Список цитат"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"уже открыт в текущем сеансе.\n"
+"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n"
+"Вы хотите выбрать новое имя?"
 
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "Ветка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Выбранный файл уже открыт"
 
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Шаг"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
 
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Шаг \\thestep."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите выбрать новое имя?"
 
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Раздел приложений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Переименовать документ?"
 
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Приложения ---"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Скопировать документ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле "
-#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows "
-#~ "вместо teTeX из Cygwin."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Формат|Ф"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Введите название файла для экспортируемого документа"
 
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Документы|Д"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Угадать по расширению (*.*)"
 
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Выборочно...|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Повторить"
 
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Повторить|П"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n"
+"Хотите закрыть или скрыть документ?\n"
+"\n"
+"Спрятанные документы можно показать снова через\n"
+"меню: Вид->Скрытые->...\n"
+"\n"
+"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n"
+"  Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n"
 
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Вырезать|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Закрыть или спрятать документ?"
 
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Вставить|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+msgid "&Hide"
+msgstr "Скрыть"
 
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
+msgid "Close document"
+msgstr "Закрыть документ"
 
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX."
 
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Формат таблицы|т"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Тезаурус..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Статистика...|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
 
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отклонить изменения?"
 
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить изменённый документ?"
 
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Линия снизу|С"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136
+msgid "Save document?"
+msgstr "Сохранить документ?"
 
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Линия слева|л"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
+msgid "&Discard"
+msgstr "От&клонить"
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Линия справа|п"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Удалить строку|У"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Скопировать строку"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
 
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
 
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Удалить столбец|о"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
 
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Скопировать столбец"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
 
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..."
 
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Нет буфера для файла: %1$s."
 
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Выровнять|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Обратный поиск не удался"
 
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Добавить строку|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Обратный поиск запросил неверное положение.\n"
+"Обновите просматриваемый документ."
 
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Добавить столбец|о"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ошибка экспорта"
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3628
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Ошибка клонирования буфера."
 
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3779 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3799
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Экспорт ..."
 
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Математика"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Предварительный просмотр..."
 
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, упростить"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3842
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, выделить множители"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3924
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
 
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
 
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, численно оценить"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Блок уравнений|у"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Окружение align|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Окружение alignat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Окружение flalign|F"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Все документы сохранены."
 
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4020
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Режим разработчика включён."
 
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Специальный символ|ц"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4022
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Режим разработчика отключен."
 
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4046
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
 
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Элемент указателя|у"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4048
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
 
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4061
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d."
 
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Списки и содержания|C"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Код TeX|T"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)"
 
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Мини-страница|и"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4311
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ."
 
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Табличный материал|Т"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4327
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно продолжить."
 
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Плавающий объект|л"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4818
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Отключить выход из shell"
 
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр кода"
 
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Вставить файл|с"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 Предпросмотр"
 
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Внешний материал...|В"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
 
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2151
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (только для чтения)"
 
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
 
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2175
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2177
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2216
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Одинарная кавычка"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Настройки обтекаемых объектов"
 
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация макетов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
 
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов."
 
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (неизвестен)"
 
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Математический каллиграфический"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Больше...|В"
 
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Математическая фрактура"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
 
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Математический с засечками"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Больше предложений"
 
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Математический без засечек"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
 
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Математический полужирный"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Пропустить все"
 
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Убрать из личного словаря"
 
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык|Я"
 
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Принять все изменения|в"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Больше языков...|Б"
 
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Скрытые"
 
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Символ...|С"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Нет открытых документов>"
 
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Абзац...|А"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Закладки пока не сохранены>"
 
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Документ...|Д"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Просмотреть (другие форматы)"
 
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Таблица...|Т"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить (другие форматы)"
 
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Выделительный|В"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]|с"
 
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Прописной|П"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить [%1$s]|б"
 
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Пользовательские вставки не определены!"
 
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Нет открытого документа)"
 
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главный документ"
 
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Обновить|О"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Пустое содержание)"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Показать на панели структуры..."
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "В документе нет веток!"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Рубрика указателя"
 
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Указатель: %1$s"
 
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Рубрика указателя (%1$s)"
 
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Настройки..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
 
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Выйти из LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:372
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитата не выбрана!"
 
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d слов проверено."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Все авторы"
 
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Одно слово проверено."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Подпись (%1$s)"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Команда:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Нет цитат в поле зрения!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (динамический)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
-#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
-#~ "внутренняя подпрограмма."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "динамические"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "статические"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "Ширина"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Открыть...|О"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Изменить стиль"
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше"
 
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше"
 
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Использовать &babel"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "E-Mail"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "схема"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "чертеж"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э"
 
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "график"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Действие не определено!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Оба края"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Структура"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Экспортировать %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортировать %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Просмотреть %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Отчество"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Буквально"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Все файлы "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Источник"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Плавающий объект"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Колонок"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Сводка"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Element:Month"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный матем. отступ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Сводка"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Неизвестный аргумент"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет в выходе."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "День выпуска"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Месяцы выпуска"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменён на %2$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Элемент:CODEN"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базы данных?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Благодарности"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Ключевое слово"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Отчество"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
+"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном "
+"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
+msgid "Options: "
+msgstr "Параметры: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Элемент:Состояние"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Вхождение"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкая овальная рамка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Элемент:Email"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстая овальная рамка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "рамка с тенью"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Подпись"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "закрашенный фон"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "сноска"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Заметка"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "активный"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "На&чертание:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "обтекать"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
+"Имя ветки: %1$s\n"
+"Статус ветки: %2$s\n"
+"Статус вставки: %3$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "mu"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Горячая &клавиша"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Ветка (дочерний): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Ветка (главный): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Примечение"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (не определена): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Толкование"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, "
+"сохраните его."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Под-%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d пунктов."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Прописной"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommand: "
 
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Норвежский"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Нюноршк"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommandParams: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Главный документ"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "&Доступные ветки:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Эсперанто"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Некодируемые символы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Ошибка"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%2$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Все файлы"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Некодируемые символы во вставке"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s. Может помочь отключение опции 'Буквально' в диалоговом окне вставки."
 
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Пустой"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
 
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Найти:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s"
 
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
 
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Уда&лить"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "вложенный плавающий объект: "
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX не может создать список %1$s"
 
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+msgid "footnote"
+msgstr "сноска"
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI экрана:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s не нужно"
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+msgid "Uncodable characters in path"
+msgstr "Некодируемые символы в пути"
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из путей для графики невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s. Необходимо изменить кодировку или путь."
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Файл изображения: %1$s"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Перейти к метке"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Гиперссылка: "
 
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Объединить ячейки"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+msgid "file"
+msgstr "файл"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Дословно"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Дословно*"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "Стр. от:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:405
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить (исключено)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "Стр. от:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:993
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли он."
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:855
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Element:Fname"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Другие классы текста"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Во включённом файле `%1$s'\n"
+"параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует `%3$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n"
+" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:906
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Неподдерживаемое включение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:907
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-"
+"нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n"
+"Это описано в Руководстве пользователя."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип индекса!"
 
-#~ msgid "Custom:Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все индексы"
 
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "подиндекс"
 
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
 
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Пробел|П"
-
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Вставить|В"
-
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Просмотреть DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
-
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанный документ\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "не может быть прочтен."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
-#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
-#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
-#~ "за более детальной информацией.\n"
-
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
-
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
-#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
-#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
-
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Настройки ветки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Указать длину"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return[[Key]]"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Параметры кода TeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab[[Key]]"
 
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Средний пробел"
-
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Толстый пробел"
-
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Пробел"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (библиотека)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (библиотека)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+msgid "No version control"
+msgstr "Нет управления версиями"
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена меток должны быть уникальными!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИКАТ: "
 
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Настройки вертикального отступа"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Нет содержания"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ограничители lstline недоступны"
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:296
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
-#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-#~ "%1$s."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
 
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s.\n"
+"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n"
+"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n"
+"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n"
+"может помочь."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:386
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите true или false."
 
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Допустимы только true или false."
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "QQuad Space"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s."
 
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Открытая таблица"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s."
 
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Толкование"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s."
 
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Теорема #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Лемма #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Вывод #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для "
+"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Предложение #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки"
 
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Предположение #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Критерий #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Факт #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Аксиома #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки подписи (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись (при "
+"определении вставки листинга)"
 
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Определение #:"
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Пример #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Условие #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments"
 
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Проблема #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm"
 
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Упражнение #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb"
 
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Замечание #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small"
 
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Утверждение #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc"
 
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Заметка #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}"
 
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Нотация #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку "
+"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить "
+"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет "
+"отключено."
 
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Вариант #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-#~ "%2$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Применить подсветку Python 3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Только для PHP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Стиль, используемый Pygments"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Нормальный:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Телефон"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Дата"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Очистить страницу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить двойную страницу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "Обозначение: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Символ обозначения: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Адрес:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
-#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Файл не найден!"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Создать"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sтекст"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Переключить всё"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "текст%1$s"
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "&Выбрать..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СЛОМАНО: "
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Рубленый:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Equation"
+msgstr "Формула"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grou&p Name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Формула: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Добавить параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
 
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Текст стр.: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы"
 
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст: "
 
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ссылка на имя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Название: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
+msgid "Formatted"
+msgstr "Отформатированный"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
+msgid "Format: "
+msgstr "Формат: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Изображение"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
+msgid "Label Only"
+msgstr "Только метка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
+msgid "Label: "
+msgstr "Метка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Таблица"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "нижний индекс"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "верхний индекс"
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Содержание|д"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Квадрат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Двойной квадрат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Австрийский"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Британский"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение"
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Канадский"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "АдресОтправителя"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Выделения не поддерживаются."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке."
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекаемый объект: "
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекаемый объект"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат был изменён из\n"
-#~ "%1$s в %2$s\n"
-#~ "из-за преобразования класса из\n"
-#~ "%3$s в %4$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Стиль символов"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Одноцветное"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Чёрно-белое"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Дисплей:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка предварительного просмотра"
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Масштаб:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Не показывать"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (авто)"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "пт"
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Просмотр в LyX"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Больше"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины колонки в %"
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- Оч&истить"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Применить"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Оч&истить"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
 
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "От междустрочного интервала в %"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомая строка пуста"
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "По середине"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n"
+"Продолжать поиск с начала?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n"
+"Продолжать поиск с конца?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Строка не найдена."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Строка найдена."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d строк было заменено."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/lyxfind.cpp:1538
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/lyxfind.cpp:1543
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Соответствие не найдено!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/lyxfind.cpp:1547
+msgid "Match found!"
+msgstr "Соответствие найдено!"
 
-#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+# c-format
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Блок: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение количества столбцов не поддерживается в 'cases': возможность %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цвет: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Декорирование: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Окружение: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Резервный каталог"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсор не в таблице"
 
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "пробел"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Следующая команда"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Настроить...|Н"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неверное математическое окружение"
 
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Новая строка|Н"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n"
+"Измените тип формулы и попробуйте снова."
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ссылки"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "математический макрос"
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Математический макрос: \\%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Неверный макрос! \\%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Вариант"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "плавающий объект"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую текстовую формулу ($...$)"
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "По&дрисунок"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Режим редактора регулярных выражений"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "По&дпись:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "затенённый фон"
+# c-format
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Сохранить"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: src/output_latex.cpp:1484
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Ошибка в latexParagraphs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Копии"
+#: src/output_latex.cpp:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, "
+"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию "
+"вывода или неправильному выводу."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Форматы файлов"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Программа LyX не найдена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "Перекрытие"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s"
 
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n"
+"\t%1$s\n"
+"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную "
+"окружения\n"
+"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'."
 
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверный переключатель %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "Шрифт: "
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "Подраздел"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"%2$s это не каталог."
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Каталог не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/Systemcall.cpp:397
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Выполнение команды\n"
+"%1$s\n"
+"не завершено.\n"
+"\n"
+"Хотите её остановить?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/Systemcall.cpp:399
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Остановить команду?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Остановить"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Разрешить запуск"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочных сообщений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Чтение файлов конфигурации"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вставки LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка буфера обмена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Пурпурный"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Хорватский"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Рамка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&Вставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
-#~ "загружен."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "page break"
-#~ msgstr "Разрыв страницы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to revert to the saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Печатать документ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Разделители"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Вставить матрицу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Копии"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Блок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Двойной"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Листинг программы "
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вставки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "&Снаружи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Отладка прокрутки"
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Одно слово в выделении."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Одно слово в документе."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Количество слов"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макросы"
 
-#~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Внешний объект"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/интернационализация"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копирования/вставки выделения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Механизм поиска и замены"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Общие отладочные сообщения разработчиков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Справа"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "Нужное количество строк"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Утверждение %1$s нарушено в\n"
+"файле: %2$s, строка: %3$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "Ширина"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n"
+"желательно сохранить документ и перезапустить LyX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Вариант"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Алгоритм."
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Ошибка в документе.\n"
+"LyX попытается безопасно закрыть его."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Ошибка буфера!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX обнаружил ошибку приложения\n"
+"и сейчас будет завершён."
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Ошибка кодировки"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Фатальное исключение!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите её пожалуйста."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+#: src/support/os_win32.cpp:516
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "Все файлы (*)"
+#: src/support/os_win32.cpp:517
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Не знаю как продолжить. Извините."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "Выберите файл для вставки"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"