]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
Give a visual feedback that the BibTeX key could not be found.
[lyx.git] / po / ru.po
index 41c9461c5eaeb49c6a21902345953826b8e94bb0..b756369d83ba3fd7ff96adcc9151bd5b78c7fe5b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation for LyX
-# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
+# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
-"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "Версия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Версия указывается здесь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+msgstr "Авторское право"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
-msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "&Закрыть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Ключ библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 msgid "&Label:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgstr "&Ключ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Стиль &ссылок на источник"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "По умолчанию (численный)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 #, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Стиль natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Библиография по разделам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 #, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Библиография"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Продолжить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Выберите файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-msgid "&Add"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Стиль BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Ст&иль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Выберите файл стиля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "все процитированные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "все ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "óÔ&ÉÌØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Базы &данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "þÁÓÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
+msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
 msgid "Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
 msgid "Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "По середине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Растянуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "Верх"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
-msgstr "ãÅÎÔÒ"
+msgstr "Центр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
-msgstr "îÉÚ"
+msgstr "Низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&Блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Содержимое:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+msgstr "Вертикальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Высота:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Внутренний блок:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Декорирование"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+msgid "Height value"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+msgid "Parbox"
+msgstr "Блок-абзац"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Minipage"
+msgstr "Мини-страница"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Доступные ветки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:"
+msgstr "&Создать:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 #, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Переключить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Изменить цвет..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Remove"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Выделенное:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgstr "Ра&змер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
+msgstr "Миниатюрный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "íÅÌËÉÊ"
+msgstr "Мелкий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Нормальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "Великий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "Огромный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
+msgstr "Громадный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
+msgstr "Гигантский"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Уровень: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "ñÚÙË:"
+msgstr "Изменить:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Перейти к следующему изменению"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "следующее изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Принять это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "&Принять"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+msgstr "&Отклонить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Семейство шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&Семейство:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Начертание шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "На&чертание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
-msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Серия шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Language"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgstr "Язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "&óÅÒÉÑ:"
+msgstr "&Серия:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
-msgstr "&ã×ÅÔ:"
+msgstr "&Цвет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Никогда не переключаются"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Размер шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Другие параметры шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Переключаются"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
+msgstr "&Другие:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
+msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\91м Ð²Ñ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "&Переключить всё"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Доступные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Выбранные ссылки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Вниз"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 msgid "Formatting"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "Форматирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
+msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Текст &перед:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Текст после:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 msgid "List all authors"
-msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Список всех авторов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "&Полный список авторов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Верхний регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Поиск ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
 #, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Поле поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
 #, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
 #, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgid "Search field:"
+msgstr "Поле поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 #, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
 #, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Типы записей:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
 #, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "ОснТекст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgid "R&eset"
+msgstr "Сбросить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серое"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Изменить:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "затенённый блок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Создать:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 #, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Сопоставлять типы ограничителей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
 msgid "Display"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
+msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
+msgstr "&Свёрнутое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
+msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Открыть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+msgstr "&Файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выберите файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Черновой режим"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Шаблон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
-msgid "Screen display"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
+msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "÷ÉÄ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Ф&ормат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
 #, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Повернуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Угол поворота изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Центр вращения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "&õÇÏÌ:"
+msgstr "&Угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Высота изображения в выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
+msgstr "&Сохранять пропорции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Обрезать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
+msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
+msgstr "Обрезать по &рамке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
+msgstr "&Левый нижний:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Правый верхний:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Получить значения из файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Найти:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Заменить &на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Искать &следующее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Ключевые слова."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Обратный &поиск"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &всё"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+msgid "Sco&pe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "&В формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 #, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "Форма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Тип данных:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Верх страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Именно &здесь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Низ страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Основной кегль:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
 #, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
-msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
+msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Машинописный:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
+"корейского (CJK) языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+msgstr "Использовать капитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Изображение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
 msgid "Select an image file"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Выходной размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Установить &высоту:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
+msgstr "Установить &ширину:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
+"высоту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Повернуть изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
+msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Угол (градусы):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Название файла с изображением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
+msgstr "&Обрезание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
+msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
+msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Группа изображений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "П&рисоединено к группе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "&Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-msgid "&Bypass validation"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Шаблон заливки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Укажите цель ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Тип ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Веб"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Ссылка на почтовый адрес"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&Email"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Ссылка на файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Параметры листинга"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Обойти проверку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "По&дпись:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "До&полнительные параметры"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
+msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
+msgstr "&Тип включения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Включить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ввести"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+msgstr "Дословно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Редактировать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Пе&реименовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Тип данных:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Имя данных:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить сейчас"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Класс &документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Параметры класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
+"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
+"отметить/снять отметку."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Графический драйвер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Введите имя основного файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
+msgid "Language &Default"
+msgstr "По умолчанию &для языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Другой:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Толстая линия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Окно обратной связи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+msgid "Listing"
+msgstr "Листинг"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "&Размещение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить наличие листингов в строках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&Внутристрочный листинг"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Проверять плавающие списки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Сторона:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Шаг:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Кегль шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Кегль шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Гарнитура шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Перенести длинные строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Пробел как символ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Пробел &в строке как символ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "&Размер отступа:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите язык программирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Диалект:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "Диапазон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Первая строка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgstr "Последняя строка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Больше параметров"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "éÍÑ"
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "More Parameters"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Значение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
+msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Пуск!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Поля по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&Сверху:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&óÎÉÚÕ:"
+msgstr "&Снизу:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&Внутри:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+msgstr "&Снаружи:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
-msgstr "&óÔÒÏË:"
+msgstr "&Строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+msgstr "Количество столбцов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Вертикально:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Горизонтально:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
 #, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Декорирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Description:"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&ôÉÐ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "éÍÑ"
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Выделенное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортировать как:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Символ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Заметка LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
-msgid "1.5"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1882
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
-msgid "Double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Напечатать как серый текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Серое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
+# или Перечислять в содержании?
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Список в Содержании"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
-msgid "Label Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Нумерация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Вывод пуст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&ã×ÅÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Заказчик:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+msgid "MathML"
+msgstr "Математика|М"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
+msgid "Images"
+msgstr "Страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Математические пробелы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
-"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
-"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Информация заголовка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
-msgid "Off"
-msgstr "÷ÙËÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Название:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Автор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
-msgid "On"
-msgstr "÷ËÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Тема:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ключевые слова:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Гиперссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Разрывать ссылки через строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Цветные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "&Создавать закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Число уровней"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Открыть закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
+"\"Специальный\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Положение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &заголовков:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "По &центру"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Изменить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
 #, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Нет системного каталога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "В математике"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Автоматические всплывающие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Автоматически &начинать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "В тексте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Автоматические &всплывающие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "И&ндикатор курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
-msgid "Extension to be used when printing to file."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "с. задержка дополнен&ия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
-msgid "Option used with spool command to set printer."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Пре&образователь:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Дополнительно:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Из формата:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&В формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Изменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Определения конверторов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Кэш-файл конвертора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Показывать &графику"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Без математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Вкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "íÅÌËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На весь экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "Формат документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Короткое имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ко&пир:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgid "Default Format"
+msgstr "Формат даты"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Редактор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ваше имя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ваш электронный адрес"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+msgid "&First:"
+msgstr "&Первая:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Просмотреть..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Вторая:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "&Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&ïÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&÷ÓÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Оба края"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматическая помощь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Переключаются"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Языковый &пакет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Команда &начала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Команда &окончания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Автоматически &начинать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Помечать &другие языки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
+"еврейский, арабский)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Перемещение курсора:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Логическое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Визуальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
-"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
+"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Комманда номенклатуры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, "
+"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
+"из Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Формат &даты:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
 #, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Создание &индекса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "команда &roff:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&òÁÍËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Префикс &пути:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Ошибка тезауруса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Временный каталог:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Шаблоны документов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Каталог пользователя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "De&fault"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Личный &словарь:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Параметры команды печати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
-msgid "Additional Space"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Расширение файла:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Печатать в &файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Выбрать &принтер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "&Принтер очереди:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+"полученного файла."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "ûÁÐËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Команда &очереди:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Обратный порядок страниц:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Лан&дшафт:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Количество копий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Группировать по копиям:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1778
-msgid "on"
-msgstr "×ËÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Диапазон страниц:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Параметр для группировки по копиям."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Нечётные страницы:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Чётные страницы:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Тип &бумаги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Размер &бумаги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Дополнительные &параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
+"команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
+"принтеров."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда принтера:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
-"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "С &засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Мас&штаб %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Размеры шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Очень большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Огромный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Громадный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Очень Громадный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Миниатюрный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Мелкий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Маленький:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Нормальный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Крохотный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
+"экранных шрифтов может ухудшиться"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Новый"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "Entry"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Проверка правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Допускать составные &слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
 msgstr ""
+"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Управляющие &символы:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Другие языки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Одинарная кавычка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
-msgid "MedSkip"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
-msgid "BigSkip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ширина столбца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Страниц"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Страницы для печати с"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "до:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Количество страниц для печати"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Напечатать все страницы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&От"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Все"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Напечатать &чётные страницы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Об&ратный порядок"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "æÁËÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Ко&пии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "æÁËÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Количество копий"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Собирать копии вместе"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Собирать"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Напечатать"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
-msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Куда печатать"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Отправить вывод на принтер"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "П&ринтер:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Отправить вывод в файл"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 #, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Выделенное:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 #, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-msgid "Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
-msgid "Appendix"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-msgid "Appendices"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-msgid "Biography"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Снаружи:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Обновить список меток"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+msgid "&Sort"
+msgstr "Сортировать"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 #, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Нет группы"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Перейти к метке"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Я&рлыки в:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "é"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+msgid "<reference>"
+msgstr "<ссылка>"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+msgid "<page>"
+msgstr "<страница>"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+msgid "on page <page>"
+msgstr "на странице <номер>"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "форматированная ссылка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "все ссылки"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Форматы экспорта:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 #, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать документ в команду"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Очистить текущую комбинацию"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+msgid "C&lear"
+msgstr "Оч&истить"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Горячая клавиша:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Функция:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
+"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
+"'Очистить'"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Текущее слово"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Искать &следующее"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Замена:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "П&редложения:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Пропустить это слово"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "æÁËÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропустить"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Пропустить все"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Категория:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Показать все"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Настройки таблицы"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgid "Column settings"
+msgstr "Настройки документа"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+msgid "Justified"
+msgstr "По ширине"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Разделитель"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
 msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки блока"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Настройки заметки"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Рамки"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Установить рамки"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+msgid "All Borders"
+msgstr "Все рамки"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "&Set"
+msgstr "&Установить"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Формальный"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+msgid "De&fault"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Дополнительное пространство"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Верх строки:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "Низ ряда:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Между строк:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Длинная таблица"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgid "Row settings"
+msgstr "Настройки блока"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+msgid "Border above"
+msgstr "Линия сверху"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+msgid "Border below"
+msgstr "Линия снизу"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+msgid "Contents"
+msgstr "Содержит"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+msgid "Header:"
+msgstr "Шапка:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+msgid "double"
+msgstr "двойной"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+msgid "First header:"
+msgstr "Первая шапка:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+msgid "is empty"
+msgstr "пусто"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+msgid "Footer:"
+msgstr "Подвал:"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "þÁÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "þÁÓÔØ*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+msgid "Caption:"
+msgstr "Подпись:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
 #, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Закрыть данный диалог"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "EndFrame"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Перестроить список файлов"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
+"если файлы показываются с полным путём."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Просмотреть"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Выбранные стили или классы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
-msgid "Columns"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Классы LaTeX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Стили LaTeX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Стили BibTeX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Показать &путь"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Разделять абзацы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
 #, fuzzy
-msgid "Overprint"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Отступ"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
 #, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
 #, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Only"
-msgstr "÷ËÌ"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Отступ"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Число уровней"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
-msgid "Block"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 #, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "&Язык:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Выбранная запись"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
-#, fuzzy
-msgid "Definitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Выделение:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Подвал:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 #, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Proof."
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
-msgid "___"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
+"таблиц, и другие)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Обновить дерево навигации"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "óÐÉÓÏË "
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "óÐÉÓÏË "
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "äÉÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Хранить"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Введите текст"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "óÃÅÎÁ*"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Маленький"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Средний"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Большой"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "úáîá÷åó"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Вывод пуст"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
+msgid "Complete source"
+msgstr "Весь файл"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Нужное количество строк"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "использовать количество строк"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Наружный (по умочанию)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Внутренний"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "с выступом"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Выступ:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Выступ"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Введение"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
 #, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
 #, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
 #, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "HighLight"
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
 #, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Благодарность"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Замечание"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "MainText"
+msgstr "ОснТекст"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Подпись:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 #, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Специальный символ|ц"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Page headings"
+msgstr "с заголовками"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 #, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Аннотация---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Список терминов---"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 #, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "БиблиографияБезФото"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
 #, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Отдельный оттиск"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Корреспонденция к:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "штамп учреждения"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Размещение изображения"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Размещение таблицы"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "Комментарий к таблице"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Заметка редактору"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Средства"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Набор данных"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altaffilation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altaffiliation mark"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Заголовки:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Благодарности]"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "References. ---"
+msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Заметка. ---"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Table note"
+msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+msgid "Table note:"
+msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "метка примечания в таблице"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Подпись к изображению"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Рис. ---"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Фонд:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
+msgid "Obj:"
+msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr "Схема"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Список схем"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+msgid "Chart"
+msgstr "Чертеж"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Список чертежей"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+msgid "Graph"
+msgstr "График"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "chemistry"
+msgstr "химия"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
 #, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgid "Authors"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
 #, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
 #, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
 #, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
 #, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "СпецРаздел"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "СпецРаздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованный"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Упражнения к главе"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apa.layout:51
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apa.layout:60
+msgid "Right header:"
+msgstr "Правый заголовок:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Аннотация:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Короткое заглавие:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Два автора"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Трое авторов"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четыре автора"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+# ?
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Толстая линия"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Бессмыслено!"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/layouts/apa.layout:278
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/apa.layout:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "ìÅÍÍÁ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:399
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Включить латиницу"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Отключить латиницу"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:74
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "Frames"
+msgstr "Кадры"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Снова кадр с меткой"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Конец рамки"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонок"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
 #, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 #, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+msgid "Overlays"
+msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Overprint"
+msgstr "Печатать поверх"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
 #, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
 #, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Показывается на слайдах"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "Only"
+msgstr "Только"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Только на слайдах"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
+msgid "Block"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 #, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 #, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgid "Block:"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Листинг"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Титул (простой слайд)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 #, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 #, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теоремы"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Вывод."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Definitions"
+msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+msgid "Definitions."
+msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example."
+msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+msgid "Examples."
+msgstr "Примеры."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделитель"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Код программы"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
 #, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Создать запись"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
 #, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+msgid "Alert"
+msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
 #, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Вертикальное"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Вертикальное"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgid "Presentation"
+msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Список рисунков"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Диалог"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Повествовательный"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "Сцена*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
+msgstr "Диктор"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Вводное слово:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адрес справа"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/chess.layout:35
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 #, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+msgid "Variation"
+msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/chess.layout:65
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Variation:"
+msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/chess.layout:74
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/chess.layout:92
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/chess.layout:110
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:117
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/chess.layout:122
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:127
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/chess.layout:131
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:140
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:145
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:155
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/chess.layout:160
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "Highlights:"
+msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:175
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/chess.layout:180
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/chess.layout:186
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/chess.layout:191
 #, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адрес назначения"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Обратный адрес:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 #, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 #, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
 #, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Writer"
+msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
 #, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Writer:"
+msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
 #, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Левый нижний"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
 #, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Левый нижний"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
 #, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "âÁÎË"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
 #, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
 #, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+msgid "Closing:"
+msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 #, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "АдресОтправителя"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
 #, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Running Title:"
+msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
 #, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgid "Web Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
 #, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgid "Web address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделительный|В"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
 #, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
 #, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Отчество"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
 #, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
+msgid "bysame"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/egs.layout:272
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/egs.layout:306
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/egs.layout:315
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:373
 #, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC_Title"
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Первый автор"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+msgid "Received:"
+msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/egs.layout:449
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author Address"
+msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная почта:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL автора"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 #, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 #, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
 #, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgid "Authormark"
+msgstr "Автор-год"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 #, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Автор-год"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 #, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
-msgid "~=~"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 #, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgid "Item"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
 #, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgid "Item:"
+msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
 #, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркеры"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Уда&лить"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
 #, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersonalInfo"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
 #, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "÷ËÌ"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/foils.layout:160
+msgid "My Logo"
+msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/foils.layout:177
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ограничения"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ограничения"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid "Left Header"
+msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
 #, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Right Header"
+msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Теорема #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лемма #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Вывод #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Предложение #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
+msgid "Definition #."
+msgstr "Определение #."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Теорема*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Лемма*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Вывод*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Предложение*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition."
+msgstr "Предложение."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "óÞÅÔ"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+msgid "Definition*"
+msgstr "Определение*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "óÞÅÔ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Город:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "æÁËÓ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Государство:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
 #, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
 #, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏ"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Телефакс"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "óÌÁÊÄ*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Телефакс:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 #, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 #, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
 #, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 #, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
 #, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 #, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 #, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 #, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 #, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 #, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 #, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 #, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 #, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 #, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 #, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 #, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 #, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 #, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 #, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 #, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 #, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 #, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
-msgid "Citation"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 #, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 #, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 #, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 #, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 #, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 #, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 #, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 #, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 #, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 #, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 #, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Утверждение #."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Пометки"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Замечания #."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Больше"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ЕЩЁ)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Продолжение"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current Address"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжение)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Переход"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Коды классификации"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Шаг \\thestep."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Предл."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Предл. \\theprop."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "æÁËÔ*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Раздел приложений"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Приложения ---"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
+msgid "Review"
+msgstr "Обзор (изменений)"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 #, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+msgid "Topical"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 #, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
+msgid "Paper"
+msgstr "Бумага"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Rapid"
+msgstr "Быстро"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "MSC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 #, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "отослать к документу:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Библиография (простой)"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "çÌÁ×Á*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgid "Running title:"
+msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "éÍÑ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfSlide"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "с заголовками"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "Крохотный"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Выкл"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfSlide"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Заголовок содержания"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Author_Running"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "TOC Author"
+msgstr "TOC Автор"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
+msgid "Case #."
+msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim."
+msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Гипотеза #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
+msgid "Example #."
+msgstr "Пример #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Упражнение #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
+msgid "Note #."
+msgstr "Заметка #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
+msgid "Problem #."
+msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Property #."
+msgstr "Свойство #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
+msgid "Question #."
+msgstr "Вопрос #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
+msgid "Remark #."
+msgstr "Замечание #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
+msgid "Solution #."
+msgstr "Решение #."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Эпиграф"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgid "Maintext"
+msgstr "ОснТекст"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Вхождение"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "Entry:"
+msgstr "Элемент:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+msgid "ListItem"
+msgstr "ЭлементСписка"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+msgid "List Item:"
+msgstr "Элемент Списка:"
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Двойной"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "&Заменить"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+msgid "Space:"
+msgstr "&Заменить"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Bahasa"
-msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/paper.layout:147
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Belarusian"
-msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/paper.layout:159
+msgid "Institution"
+msgstr "Заведение"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Basque"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Breton"
-msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "British"
-msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Canadian"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "French Canadian"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "пустой"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Catalan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Croatian"
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Список алгоритмов"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Czech"
-msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Danish"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Получил"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Dutch"
-msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Получил"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "English"
-msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Esperanto"
-msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Estonian"
-msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
+msgid "Preprint"
+msgstr "Препринт"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
 #, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-
-#: lib/languages:31
-msgid "Finnish"
-msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
-
-#: lib/languages:33
-msgid "French"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Galician"
-msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "German"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Hebrew"
-msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Irish"
-msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Italian"
-msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Kazakh"
-msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Latvian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Magyar"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Norsk"
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "îÀÎÏÒÛË"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Polish"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Заказчик"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Romanian"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
-
-#: lib/languages:56
-msgid "Russian"
-msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Заказчик:"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Scottish"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbian"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Счёт №:"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Spanish"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovak"
-msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Имя отправителя"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovene"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Swedish"
-msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Факс отправителя:"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Thai"
-msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
-#: lib/languages:67
-#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Логотип"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Welsh"
-msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+msgid "End of letter"
+msgstr "Конец письма"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Слайд портрет"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портретный слайд:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndOfSlide"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Перечень слайдов"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Предположение*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS классификации темы:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "КопирайтГод"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Теорема"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Теорема"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
+msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Создать запись"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
+#: lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 #, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
+#: lib/layouts/spie.layout:80
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
+#: lib/layouts/spie.layout:95
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Введение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Введение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Основной материал ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство(smartQED)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr "МиниСодержание"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Список цитат"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
 #, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/layouts/svmult.layout:229
 #, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgid "Inst"
+msgstr "&Вставить"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
 #, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
 #, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "ãÅÎÔÒ"
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "îÉÚ|#î"
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Прописной"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Прописной"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ширина метки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Параметры"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "÷ÉÄ|÷"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Выделительный"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Колонок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Вид"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Пути"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Оч&истить"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Issue-day"
+msgstr "День выпуска"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Месяцы выпуска"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Подподабзац"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Шапка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Шапка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Выделение:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Выделение:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Журнал"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Журнал"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-том"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-том:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "íÅÔËÕ...|í"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-выпуск"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-выпуск:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Сводка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Дополнение..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Заметка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "По середине"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Также цитировать как:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Проверено"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&В строке"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&В строке"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Красный"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Опубликовано онлайн:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+msgid "Citation"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
+msgid "Citation:"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Порядок отправки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 #, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Порядок отправки:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-страницы"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Нечётные страницы:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+msgid "Words"
+msgstr "Линия"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 #, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+msgid "Words:"
+msgstr "Линия"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+msgid "Figures:"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Базы &данных"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Базы &данных"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "Сцена"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+msgid "Dscr"
+msgstr "От&клонить"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "Orgname"
+msgstr "Отчество"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+msgid "City"
+msgstr "Крохотный"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Вставить"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Country"
+msgstr "Вхождение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 #, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Бумага"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "Author Address:"
+msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×"
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Название_Таблицы"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
 #, fuzzy
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Название_Таблицы"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 #, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущий адрес"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Посвящающий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталоги"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "МенюИнтерфейса"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Заметки по версии"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+msgid "Scrap"
+msgstr "Мусор"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addpart"
+msgstr "Допчасть"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap"
+msgstr "ДопГлава"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec"
+msgstr "ДопРаздел"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+msgid "Addchap*"
+msgstr "ДопГлава*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addsec*"
+msgstr "ДопРаздел*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Publishers"
+msgstr "Издатели"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Шапка заглавия"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Дополнительный заголовок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+msgid "Captionabove"
+msgstr "ПодписьСверху"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "ПодписьСнизу"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Customization|C"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Dictum"
+msgstr "Афоризм"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "ï LyX|X"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "Красный"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "ï LyX"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+msgid "no."
+msgstr "нет"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "ï LyX"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 #, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Уравнение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Cut"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
-msgid "Copy"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
-msgid "Paste"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "сноска"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Серое"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid "Listings"
+msgstr "Листинги"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
+msgid "Idx"
+msgstr "Ключевое слово"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
+msgid "opt"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Разделение абзацев"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Окружение с выравниванием|В"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
 #, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 #, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
+msgid "Headnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
 #, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "îÉÚ|#î"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Замечание*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Предположение."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/layouts/braille.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgid "Braille:"
+msgstr "Доступные:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/layouts/braille.module:45
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textsize)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/layouts/braille.module:68
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots on)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/layouts/braille.module:83
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/layouts/braille.module:92
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots off)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/layouts/braille.module:107
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/layouts/braille.module:116
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (mirror on)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/layouts/braille.module:131
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/layouts/braille.module:140
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (mirror off)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/layouts/braille.module:155
 #, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/layouts/braille.module:163
 #, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgid "Braillebox"
+msgstr "параллельно"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/layouts/braille.module:167
 #, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgid "Braille box"
+msgstr "параллельно"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+msgid "Center Header"
+msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
 #, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
 #, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
 #, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
 #, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "&Язык:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Endnote"
+msgstr "Примечение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 #, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "примечение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/layouts/enumitem.module:95
 #, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Сноски в примечания"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висящие абзацы"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
+msgid "charstyles"
+msgstr "Стр. от:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лингвистика"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Пример:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+msgid "Examples:"
+msgstr "Примеры:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "  îÏÍÅÒ "
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+msgid "Subexample"
+msgstr "СубПример"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Subexample:"
+msgstr "СубПример:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Glosse"
+msgstr "Толкование"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgid "Expression"
+msgstr "Сеанс"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "expr."
+msgstr "выраж."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+msgid "Concepts"
+msgstr "понятие"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "понятие"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+msgid "Meaning"
+msgstr "значение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "meaning"
+msgstr "значение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Tableau"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
+"strong, и code."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Прописной"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "noun"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "emph"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+msgid "Strong"
+msgstr "strong"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Compressed|m"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "strong"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Минималистичный"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/layouts/noweb.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
+msgid "literate"
+msgstr "Буквально"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Accept All Changes|c"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:541
+msgid "Sweave"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: lib/layouts/sweave.module:28
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/layouts/sweave.module:52
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/layouts/sweave.module:74
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/layouts/sweave.module:75
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
+"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
+"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
-msgid "Undo"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
-msgid "Redo"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Примечание*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Примечание."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "  îÏÍÅÒ "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Благодарность*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 #, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 #, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"глава\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Теоремы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
 #, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Теорема"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
 #, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
+#: lib/languages:79
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#: lib/languages:86
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
+#: lib/languages:94
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английский (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/languages:113
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/languages:122
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/languages:138
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
+#: lib/languages:145
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/languages:152
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/languages:160
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/languages:168
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/languages:176
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/languages:183
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португальский (Бразильский)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/languages:191
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: lib/languages:199
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (UK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#: lib/languages:208
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+#: lib/languages:217
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
+#: lib/languages:227
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+#: lib/languages:236
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/languages:246
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайский (упрощенный)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: lib/languages:253
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+#: lib/languages:266
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
+#: lib/languages:274
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+#: lib/languages:282
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+#: lib/languages:297
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
+#: lib/languages:306
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/languages:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: lib/languages:323
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
+#: lib/languages:334
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: lib/languages:347
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:356
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:370
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: lib/languages:379
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: lib/languages:389
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/languages:400
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#: lib/languages:418
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Греческий (политонический)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврейский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#: lib/languages:456
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
+#: lib/languages:465
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/languages:473
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/languages:481
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/languages:492
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: lib/languages:501
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
+#: lib/languages:507
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
+
+#: lib/languages:515
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: lib/languages:536
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
+
+#: lib/languages:546
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
+
+#: lib/languages:557
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: lib/languages:566
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
+
+#: lib/languages:574
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: lib/languages:591
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
+
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/languages:632
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/languages:640
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/languages:648
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/languages:656
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:664
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северное Саами"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: lib/languages:679
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: lib/languages:687
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/languages:695
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/languages:704
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/languages:712
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/languages:720
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+#: lib/languages:732
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:743
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/languages:783
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
+#: lib/languages:793
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/languages:802
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#: lib/languages:810
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнесорбский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "æÁËÓ"
+#: lib/languages:828
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/languages:837
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Land"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/encodings:64
 #, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Кириллический (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Western European (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrew (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Кириллический (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Central European (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Кириллический (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Western European (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Иврит (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтийский (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Кириллический (pt 254)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Dots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "check"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Массив|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Блок вариантов|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение align|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение AlignedAt|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение Gathered"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Разделители...|Р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрица|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Внутристрочная формула|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Формула|Ф"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение AMS|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Нумеровать эту строку|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Метка выражения|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Показать панель математики"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать мат. панели инструментов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Показать панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Назад|н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Изменить базы внешне...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Закрыть вклейку|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Без рамки|Б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Овальная, тонкая|а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Овальная, толстая|т"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Отбрасывать тень|т"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Затенённый фон|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серое|С"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Открыть все заметки|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Закрыть все заметки|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
 #, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "Land"
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между слов|б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный промежуток|О"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Выборочная длина|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Нормальный пробел|С"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "По умолчанию|П"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Малый|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Средний|С"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Большой|Б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Пользовательский|П"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включение|к"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Input|p"
+msgstr "Вхождение|х"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Дословно|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Листинг|Л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новая страница|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Чистый лист|Ч"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&÷ÓÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "þÁÓÔØ"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "×ËÌ"
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Применить последний стиль|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль текста|С"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Многоколоночная|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Линия сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Линия снизу|н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 #, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку|У"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Class|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 #, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|В"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Навигация|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Новый|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Открыть недавний|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить все|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Печать...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выйти|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Закрепить изменения...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Извлечь для правки|е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю...|и"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторить|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Столбцы и колонки|К"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "_"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 #, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой светлый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Текст с засечками"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Текст без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множитель|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "На весь экран|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальные символы|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списки / содержание|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Примечание|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Графика...|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Код TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Хрупкий слэш|Х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключная формула|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Плавающий  обтекаемый рисунок|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Документ-потомок..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Структура|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Сохранить в виде пакета"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Сжатый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Обратная прокрутка|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Статистика...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специфичные руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Лингвистические руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Многоколоночные документы|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить орфографию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти назад|й"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение шрифтом"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить прописные"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить математику"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Форматы файлов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Перечисляемый список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить рамку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Вставить код TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Стили текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Линия слева"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Линия справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Установить линии со всех сторон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Выровнять влево"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Посередине"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выровнять по нижнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Повернуть ячейку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Повернуть таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Установить выключной режим"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить блок вариантов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Буфер команды"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Отследить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Отказаться от изменений в выбранном"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Закрепить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Styles"
+msgstr "Стили"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS разное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы в ф-лах"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "pm"
+msgstr "плюс-минус"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "diamond"
+msgstr "бубны"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "mp"
+msgstr "минус-плюс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "perp"
+msgstr "перпендикулярно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "ll"
+msgstr "много меньше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "gg"
+msgstr "много больше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "parallel"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "subset"
+msgstr "подмножество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "approx"
+msgstr "примерно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "neq"
+msgstr "не равно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "delta"
+msgstr "дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "epsilon"
+msgstr "эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "varepsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "zeta"
+msgstr "дзета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "eta"
+msgstr "эта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "theta"
+msgstr "тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "vartheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "iota"
+msgstr "йота"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "lambda"
+msgstr "лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "nu"
+msgstr "ню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "xi"
+msgstr "кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "pi"
+msgstr "пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varpi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "varrho"
+msgstr "альтернативное ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "varsigma"
+msgstr "конечная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "upsilon"
+msgstr "ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "phi"
+msgstr "фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "varphi"
+msgstr "альтернативная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "chi"
+msgstr "хи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "psi"
+msgstr "пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Gamma"
+msgstr "Прописная гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Delta"
+msgstr "Прописная дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Theta"
+msgstr "Прописная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Lambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "Xi"
+msgstr "Прописная кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Pi"
+msgstr "Прописная пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "Sigma"
+msgstr "Прописная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Прописной ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Phi"
+msgstr "Прописная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Psi"
+msgstr "Прописная пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Omega"
+msgstr "Прописная омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "partial"
+msgstr "частный дифференциал"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "infty"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "prime"
+msgstr "символ производной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "emptyset"
+msgstr "пустое множество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "exists"
+msgstr "существует"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "forall"
+msgstr "для всех"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "Ангстрем"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "int"
+msgstr "интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "iint"
+msgstr "двойной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "iiint"
+msgstr "тройной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "oint"
+msgstr "контурный интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sum"
+msgstr "сумма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "prod"
+msgstr "произведение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Различное AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "digamma"
+msgstr "дигамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varkappa"
+msgstr "альтернативная каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "бубны"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрелки AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Отношения AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Операторы AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РастроваяГрафика"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Файл bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFСтраницы"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
+
+#: lib/external_templates:343
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:479
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:482
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:485
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:488
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
+
+#: lib/configure.py:491
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:494
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:532
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Plain текст (image)"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "date (output)"
+msgstr "дата (вывод)"
+
+#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
+
+#: lib/configure.py:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:547
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Plain текст|a"
+
+#: lib/configure.py:549
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Только текст (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:583
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:583
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:587
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:587
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Рабочий DVI"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "date command"
+msgstr "комманда date"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:614
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows метафайл"
+
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:911
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:914
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печать документа неудалась"
+
+#: src/Buffer.cpp:318
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:403
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
+
+#: src/Buffer.cpp:411
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/Buffer.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:722
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:723
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:760
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/BufferView.cpp:1423
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:936
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:961
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Конверсия не выполнена"
+
+#: src/Buffer.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/Buffer.cpp:1026
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1037
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1067
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1109
+msgid " could not write file!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1117
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:1132
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1283
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1293
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразование с iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1298
+msgid "conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразовать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в пути"
+
+#: src/Buffer.cpp:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
+
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1684
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1685
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2206
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+
+#: src/Buffer.cpp:3093
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:3111
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3115
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3228
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3282
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3343
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3501
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3502
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3570
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:3571
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:3656
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён"
+
+#: src/Buffer.cpp:3666
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3672
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3774
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3777
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3778
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3778
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:3789
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3795
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3797
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3798
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3807
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3815
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3838
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3840
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3841
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
+
+#: src/Buffer.cpp:3841
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
+
+#: src/Buffer.cpp:3851
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмыслено!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4309
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Включить файл|к"
+
+#: src/Buffer.cpp:4379
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:579
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1983
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не найден"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1990
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2030
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
+
+#: src/BufferView.cpp:728
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:937
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:989
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferView.cpp:1315
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
+
+#: src/BufferView.cpp:1325
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+
+#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
+msgid "String not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1557
+msgid "Mark off"
+msgstr "Метка выключена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1563
+msgid "Mark on"
+msgstr "Метка включена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1570
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Метка удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1573
+msgid "Mark set"
+msgstr "Метка установлена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1628
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Статистика для выделения:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1630
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Статистики для документа:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1633
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов"
+
+#: src/BufferView.cpp:1635
+msgid "One word"
+msgstr "Одно слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1638
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1641
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Один символ (включая пробел)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1644
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1649
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/BufferView.cpp:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1782
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2575
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2577
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2842
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2844
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2851
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
+
+#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2859
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2860
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней програмой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Предупреждение:"
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "white"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "selected text"
+msgstr "выделенный текст"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inline completion"
+msgstr "дополнение в строке"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "фрагмент предпросмотра"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "note label"
+msgstr "ярлык заметки"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "Фон заметки"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "comment label"
+msgstr "ярлык коментария"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "фон комментария"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "фон серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "затенённый блок"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "branch label"
+msgstr "ярлык ветки"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "footnote label"
+msgstr "ярлык сноски"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "index label"
+msgstr "ярлык индекса"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "margin note label"
+msgstr "ярлык заметки на полях"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "URL label"
+msgstr "ярлык URL"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "URL text"
+msgstr "Текст URL"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "Отметка другого языка"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "Вкладка команд"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "Фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "Фон изображения"
+
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "math corners"
+msgstr "матем. углы"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "math macro label"
+msgstr "матем. макрос, ярлык"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro frame"
+msgstr "матем. макрос, рамка"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "матем. макрос, смешанный"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "матем. макрос, старый параметр"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "матем. макрос, новый параметр"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Маркер конца строки"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+
+# ?
+#: src/Color.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "панель изменений"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "удалённый текст"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "добавленный текст"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+
+# ?
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удаленного текста"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "линия таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "Нижняя область"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "рамка кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "Фон кнопок"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
+#: src/Converter.cpp:550
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертор в настройках."
+
+#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда:"
+
+#: src/Converter.cpp:479
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+
+#: src/Converter.cpp:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+
+#: src/Converter.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:609
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:632
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/Converter.cpp:633
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:96
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Без засечек"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Число %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:282
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
+
+#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Невозможно редактировать файл"
+
+#: src/Format.cpp:347
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:360
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Выполняю BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте корректность установки."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+#: src/LyX.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/LyX.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:448
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Не найдет класс текста"
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
+"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
+"классов, или закрыть LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
+
+#: src/LyX.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжение"
+
+#: src/LyX.cpp:661
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:665
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:668
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:684
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
+
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
+
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
+
+#: src/LyX.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
+"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат файл\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
+"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "No system directory"
+msgstr "Нет системного каталога"
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "No user directory"
+msgstr "Нет пользовательского каталога"
+
+#: src/LyX.cpp:1112
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1123
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Незавершённая команда"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1135
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1148
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1153
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
+"для \"disk drive\", допустимыми словами."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
+"есть в списке недавних."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
+"курсором внутри."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого будет запускаться LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
+"языком по умолчанию"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3265
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
+"использовать переменную окружения PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
+"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
+"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
+"prepended along с названием принтера после команды печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3401
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3419
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3445
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
+"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3474
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3484
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3488
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3492
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3496
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Документ не сохранён"
+
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщений)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1955
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2017
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2018
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
+
+#: src/Paragraph.cpp:3102
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Проблемы с памятью"
+
+#: src/Paragraph.cpp:3102
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
+
+#: src/Text.cpp:383
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестная вклейка"
+
+# ?
+#: src/Text.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
+
+#: src/Text.cpp:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:476
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
+
+#: src/Text.cpp:939
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
+
+#: src/Text.cpp:947
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
+
+#: src/Text.cpp:1767
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений]"
+
+#: src/Text.cpp:1773
+msgid "Change: "
+msgstr "Изменение: "
+
+#: src/Text.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " в "
+
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
+
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1792
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1798
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Промежутки: "
+
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/Text.cpp:1810
+msgid "Other ("
+msgstr "Другой ("
+
+#: src/Text.cpp:1819
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вклейка: "
+
+#: src/Text.cpp:1820
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
+
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1822
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Расположение: "
+
+#: src/Text.cpp:1828
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Символ: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1830
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
+
+#: src/Text2.cpp:384
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Изменения шрифта не определены."
+
+#: src/Text2.cpp:424
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Нечего индексировать!"
+
+#: src/Text2.cpp:426
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Математический режим"
+
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
+
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: src/Text3.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Математический режим"
+
+#: src/Text3.cpp:1287
+msgid "Layout "
+msgstr "Формат "
+
+#: src/Text3.cpp:1288
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
+
+#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка символов"
+
+#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
+
+#: src/TextClass.cpp:155
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Простой формат"
+
+#: src/TextClass.cpp:741
+msgid "Missing File"
+msgstr "Отсутствует файл"
+
+#: src/TextClass.cpp:742
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+
+#: src/TextClass.cpp:745
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Повреждённый файл"
+
+#: src/TextClass.cpp:746
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
+"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1327
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
+"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1340
+msgid "Package not available"
+msgstr "Пакет недоступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1345
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/VCBackend.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/VCBackend.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1313
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "VCN блокировка файла"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1315
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
+
+#: src/VSpace.cpp:468
+msgid "Default skip"
+msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
+
+#: src/VSpace.cpp:471
+msgid "Small skip"
+msgstr "Маленький вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:474
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:477
+msgid "Big skip"
+msgstr "Большой вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:480
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
+
+#: src/VSpace.cpp:487
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Хранить изменения"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математические"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Маркер 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Файлы примеров:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Группа разработки LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
+"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
+"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
+"любой более поздней версии."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
+"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
+"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Каталог библиотек: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+msgid "About %1"
+msgstr "О %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Выйти из %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой переконфигурации системы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Система была переконфигурирована"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Система переконфигурирована.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновленные классы документов."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
+msgid "Exiting."
+msgstr "Выхожу."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Текущий документ был закрыт."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой интерфейс вы используете."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Документы|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Без рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Толстая овальная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Отбрасывать тень"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Затенённый фон"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Цветное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Нет цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "вставлено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s файлов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Финский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Матем. разделитель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Переменная"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Courier"
+msgstr "Курьер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Формат "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "дата (вывод)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "fancy"
+msgstr "красивый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+msgid "``text''"
+msgstr "“текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "''text''"
+msgstr "”текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+msgid ",,text``"
+msgstr "„текст“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid ",,text''"
+msgstr "„текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«текст»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»текст«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+msgid "Numerical"
+msgstr "Числовые"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
+msgid "Document Class"
+msgstr "Класс документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Свойства PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+msgid "Math Options"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Размещение плавающих объектов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Форматы|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить формат"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+msgid "Select master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Не применённые изменения"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить формат!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Список ошибок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Левый верхний"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Основная слева"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Посередине сверху"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Посередине снизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Основная по центру"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Справа сверху"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Справа снизу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Основная слева"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний объект"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Масштаб%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выделить внешний файл"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgid "automatically"
+msgstr "Автоматическая помощь"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "см"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Толстый пробел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между слов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цветное"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "горячие клавиши"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакет"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "класс текста"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "иконка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Вхождение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "Option-"
+msgstr "Параметры"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Command-"
+msgstr "&Команда:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Модуль не найден."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Настройки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Системные файлы|#С#с"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка файлов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
 #, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Converters"
+msgstr "Конверторы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Параметры класса"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Control"
+msgstr "Контроль"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая клавиша"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Математические символы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Система и разное"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Печать документа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Печатать в файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Вернуться обратно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Латинский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 #, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin Extended-A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin Extended-B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Почта"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канадский"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайялам"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgid "Lao"
+msgstr "Формат "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "бета"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Немецкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin Extended Additional"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greek Extended"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Общая информация"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 #, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Различное"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Предположение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Настройки блока"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Курсив текста"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 #, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Различное"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Различное"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK символы и пунктуация"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Низ ряда:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "CJK совместимость"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канадский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK совместимость"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK совместимость"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK совместимость"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Особенный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готический"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Староперсидский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Сбросить"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Османский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK совместимость"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgid "Tags"
+msgstr "Страниц"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Кодировка символов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Точка кода:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символьный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "версия"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Маленькие значки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Средние значки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "&Большие значки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
 #, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Шаблоны"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено упраление версиями."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
 #, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "newfile"
+msgstr "Включить файл"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgid "Close document"
+msgstr "Создать документ"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#, c-format
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "&Discard"
+msgstr "От&клонить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, c-format
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
-#: src/Buffer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
 
-#: src/Buffer.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:476
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:496
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
 #, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 #, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Все документы сохранены."
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
 #, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Исходный текст LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Грамотный исходный текст"
 
-#: src/Buffer.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Изменено)"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid " (read only)"
+msgstr " (только для чтения)"
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
 
-#: src/Buffer.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
-#: src/Buffer.cpp:923
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (неизвестен)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1201
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Выборочно...|В"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-msgid "chktex failure"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 #, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Выберите личный словарь"
 
-#: src/Buffer.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 #, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
 
-#: src/Buffer.cpp:1761
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
 
-#: src/Buffer.cpp:1765
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык"
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
 #, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Нет открытых документов!"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Вид|В"
 
-#: src/BufferList.cpp:388
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 #, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Нет открытого документа!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главный документ"
 
-#: src/BufferView.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Открыть навигатор..."
 
-#: src/BufferView.cpp:715
-msgid "No further undo information"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
-#: src/BufferView.cpp:724
-msgid "No further redo information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Содержание"
 
-#: src/BufferView.cpp:911
-msgid "Mark off"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
-#: src/BufferView.cpp:918
-msgid "Mark on"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Нет веток в документе!"
 
-#: src/BufferView.cpp:925
-msgid "Mark removed"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
-#: src/BufferView.cpp:928
-msgid "Mark set"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
-#: src/BufferView.cpp:974
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-
-#: src/BufferView.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
 #, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
 
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
 #, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
-#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Не определено действие!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
-#: src/callback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
-#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
-msgid "Canceled."
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить DVI"
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+msgid "All Files "
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Список графиков"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Список уравнений"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Список сносок"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список списков"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Список алфавитных указателей"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Список заметок на полях"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Список заметок"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Список цитат"
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "æÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Список веток"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Список изменений"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/insets/Inset.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgid "Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgid "Info"
+msgstr "нет"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/insets/Inset.cpp:158
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменен на %2$s."
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базу данных?"
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Замечание экспорта!"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкий овал"
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстый овал"
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "отбрасывать тень"
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "затенённый фон"
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
 
-#: src/Color.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/Color.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/Color.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "активно"
 
-#: src/Color.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Неопределен: "
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
+msgid "branch"
+msgstr "Ветка"
 
-#: src/Color.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Под-%1$s"
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
-#: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитат не выбрано!"
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка Inset команды:"
 
-#: src/Converter.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
 
-#: src/Converter.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
-#: src/Converter.cpp:542
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
-#: src/Converter.cpp:600
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "плавающий объект: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgid "file"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Буквальная вставка файла"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Буквальная вставка* файла"
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/Converter.cpp:624
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
 #, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Включить файл"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#, c-format
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Другие классы текста"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден."
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+msgid "Export failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
 
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#: src/Exporter.cpp:205
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 #, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#: src/Exporter.cpp:206
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
 #, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/Exporter.cpp:245
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 #, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
+msgid "subindex"
+msgstr "Предметный указатель"
 
-#: src/Exporter.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr " (управление версиями)"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
 
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
+"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить обе страницы"
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
-
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка:"
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
-
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
-"ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
+msgid "Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 #, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
+msgid "phantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+msgid "elsewhere"
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
-"\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
-"\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
-"\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
-"                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
-"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-"                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
-"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
-"                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
-"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
-"                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СЛОМАНО:"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Уравнение"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Стр. от:"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "ТекстСтр.:"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
-msgid "Unknown function."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматирование"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
-msgid "Unknown action"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "&Формат:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Название:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Space"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:754
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:776
-msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:888
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:892
-msgid " done."
-msgstr " done."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
-msgid "Missing argument"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1700
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1780
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "÷ÙËÌ"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекать: "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекать"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
-msgid "Select template file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-msgid "Select document to open"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2019
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2135
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
-"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
-"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
-"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
-"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
-"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
-"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
-"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
-"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
-"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "пункт"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
-"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
-"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
-"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
-"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
-"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
-"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
+#: src/lyxfind.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:379
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
-"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
-"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
+#: src/lyxfind.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
+#: src/lyxfind.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/lyxfind.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/lyxfind.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
-"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
-"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Окружение gather"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
-"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
-"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
-"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт[[mathref]]"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
-"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
-"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочного сообщения"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
-"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
-"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
-"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
-"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
-"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
-"ÛÒÉÆÔ."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Читаем конфигурационный файл"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
-"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
-"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
-"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
-"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
+#: src/support/debug.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
-"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
-"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
-"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "отладка прокрутки"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "óÐÉÓÏË "
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Найти и заменить"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
-#: src/Text.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
 
-#: src/Text.cpp:136
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:451
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
 
-#: src/Text.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Список из %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "неизвестен"
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
 
-#: src/Text.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
 
-#: src/Text.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
 
-#: src/Text.cpp:774
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
-"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
-#: src/Text.cpp:785
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
-"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
 
-#: src/Text.cpp:1842
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
 
-#: src/Text.cpp:1848
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
 
-#: src/Text.cpp:1852
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " × "
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Копировать|К"
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1862
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1867
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
 
-#: src/Text.cpp:1873
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
-#: src/Text.cpp:1879 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
 
-#: src/Text.cpp:1885
-msgid "Other ("
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
 
-#: src/Text.cpp:1894
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
 
-#: src/Text.cpp:1895
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
-#: src/Text.cpp:1896
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
 
-#: src/Text.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
 
-#: src/Text.cpp:1903
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Линия сверху|С"
 
-#: src/Text.cpp:1905
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
 
-#: src/Text2.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
 
-#: src/Text2.cpp:625
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
 
-#: src/Text2.cpp:627
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Выравнивание|В"
 
-#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
 
-#: src/Text3.cpp:756
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
 
-#: src/Text3.cpp:928
-msgid "Layout "
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
-#: src/Text3.cpp:929
-msgid " not known"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
 
-#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
-msgid "Character set"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
 
-#: src/Text3.cpp:1585
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
-"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
+
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Окружение gather"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Короткое заглавие"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
-msgid "No more insets"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
 
-#: src/callback.cpp:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
 
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
-#: src/callback.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
-#: src/callback.cpp:133
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
 
-#: src/callback.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
 
-#: src/callback.cpp:257
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#: src/callback.cpp:284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
 
-#: src/callback.cpp:348
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
 
-#: src/callback.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
 
-#: src/callback.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
 
-#: src/callback.cpp:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
 
-#: src/callback.cpp:403
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
 
-#: src/callback.cpp:421
-msgid "Running configure..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
 
-#: src/callback.cpp:430
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
 
-#: src/callback.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Полужирный|ж"
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Команда:"
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
+#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
+#~ "внутренняя подпрограмма."
 
-#: src/debug.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:194
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affiliation"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:480
-msgid " (changed)"
-msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Прописная гамма"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:484
-msgid " (read only)"
-msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Прописная дельта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "альтернативная тэта"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Прописная лямбда"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "конечная сигма"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "альтернативный эпсилон"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "альтернативная фи"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
-"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
-"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
-"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Фарси"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Прописная омега"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "комментарий"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Открыть...|О"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Использовать &babel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Глобально"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "чертеж"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "график"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Химия"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Оба края"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Структура"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
 #, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "&Ориентация:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Отчество"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "строчные|с"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Примечание на полях|я"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Капитель"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Капитель"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Буквально"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Колонок"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Сводка"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Сводка"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "День выпуска"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Месяцы выпуска"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Элемент:CODEN"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
 #, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Благодарности"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Ключевое слово"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Улица"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
 #, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Элемент:Состояние"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Вхождение"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
 #, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Элемент:Email"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Подпись"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s É ÄÒ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "сноска"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Комментарий"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
 #, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Заметка"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "На&чертание:"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "обтекать"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Горячая &клавиша"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Примечение"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Толкование"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
 #, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Прописной"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
 #, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Норвежский"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Нюноршк"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Доступные ветки:"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Эсперанто"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Ошибка"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
-msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Все файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Пустой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Найти:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Уда&лить"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&äÁ"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&îÅÔ"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Объединить ячейки"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Previous command"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Настройки листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
-msgid "Next command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Стр. от:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Стр. от:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "îÅÔ"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Шапка"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Левая шапка"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Язык"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Подвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Конец резюме"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Улица"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Копий"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копии:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Выделенная область"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fname"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Issue-day"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
-msgid "Length"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "plain"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "headings"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "fancy"
-msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "``text''"
-msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-msgid "''text''"
-msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный документ\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "не может быть прочтен."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Оставить"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "Рамка подписи"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
-msgid "Author-year"
-msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
-msgid "Numerical"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
 #, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "Bullets"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
-msgid "Branches"
-msgstr ""
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
-msgid "Document Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Настройки ветки"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:101 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Указать длину"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Параметры кода TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Гиперссылка"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Метка"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (библиотека)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (библиотека)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки вертикального отступа"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Нет содержания"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
 #, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
 #, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
 #, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Открытая таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
-msgid "Opened inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Шапка:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
 #, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
 #, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Нормальный:"
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Телефон"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Дата"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
 #, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Текст"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Улица"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
-msgid "float: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
 #, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Адрес:"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:483 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл не найден!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:486
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Добавить параметр"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Изображение"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Таблица"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Алгоритм"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Таблица"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Содержание|д"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Содержимое слайда"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Американский"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Австрийский"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Британский"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Канадский"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "АдресОтправителя"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "&îÅÔ"
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат был изменён из\n"
+#~ "%1$s в %2$s\n"
+#~ "из-за преобразования класса из\n"
+#~ "%3$s в %4$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Стиль символов"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Цветность"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Одноцветное"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Чёрно-белое"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Дисплей:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Масштаб:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Цветность"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Не показывать"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
 #, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Неизвестное слово:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (авто)"
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlURL: "
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Простой текст"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-msgid "wrap: "
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Просмотр в LyX"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
 #, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Больше"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Оч&истить"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Применить"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Оч&истить"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded files:"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "По середине"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 #, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "ÐÕÎËÔ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Update embedded file?"
+#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "ÍÍ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "ÓÍ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Напечатать все страницы"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr ""
-"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
-"ÛÉÒÉÎÁ:"
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Резервный каталог"
+
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#~ msgid " (embedded)"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "пробел"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Следующая команда"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Настроить...|Н"
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
-msgid "String not found!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Новая строка|Н"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "разрыв строки"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded files:"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Ссылки"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
-msgid "Only one column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Улица"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 #, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "msnumber"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Вариант"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 #, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "плавающий объект"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "По&дрисунок"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "По&дпись:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
 #, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Встроенный в строку|с"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Входная ко&дировка"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Рамка"
 
-#: src/output.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "Рамка"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box with shaded background"
+#~ msgstr "затенённый фон"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Сохранить"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Размер &бумаги:"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "L&ine spacing:"
+#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "Цвета"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Копии"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Форматы файлов"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
-"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "Ф&ормат:"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
-"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
-"%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "Перекрытие"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Отступ"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "Шрифт: "
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\arabic{step}."
+#~ msgstr "Подраздел"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\arabic{question}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Определение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Вывод"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&ôÉÐ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "þÁÓÔØ"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Предположение"
+
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Вывод"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "æÁËÔ"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Предположение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Определение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "óÐÉÓÏË"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
+#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
+#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Пурпурный"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Хорватский"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Сохранить|х"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "&Вставить"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#~ msgid "Binomial\t\\choose"
+#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
 
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
-#~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
+#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
+#~ "загружен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page break"
+#~ msgstr "Разрыв страницы"
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#~ msgid ""
+#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to revert to the saved version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Печатать документ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "Разделители"
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Вставить матрицу"
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Копии"
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Блок"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Двойной"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Листинг программы "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Рамка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "&Снаружи:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Одно слово в выделении."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Одно слово в документе."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Количество слов"
+
+#~ msgid " error while writing embedded files."
+#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Внешний объект"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
+#~ msgid "Embed selected files"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#~ msgid "Do not embed selected files"
+#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update selected file with external files"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&ó:"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Справа"
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
+#~ msgstr "Нужное количество строк"
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Overhang (optional):"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Вариант"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Алгоритм."
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "Рамка"
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Ошибка кодировки"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "\\begin_file is missing"
+#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
-
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manifest error"
+#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
+#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#~ msgid "All file (*.*)"
+#~ msgstr "Все файлы (*)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+#~ msgid "Select a file to embed"
+#~ msgstr "Выберите файл для вставки"