]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
ru.po: is now 100% translated
[lyx.git] / po / ru.po
index dcac207b12a42a7ba0cffa63ea6516bd767bb6b6..9e0642d55fb732cc8f68de900ddb0c4c33586fb3 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-30 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Макет страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Стиль &страницы:"
+msgstr "Стиль &колонтитулов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -5461,31 +5461,31 @@ msgstr ""
 "Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
 "числовые стили, в первую очередь подходящие для науки и математики."
 
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
+
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "not cited"
-msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e."
+msgid "Key only."
+msgstr "ТолÑ\8cко ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-msgid "Key only."
-msgstr "Только ключ."
-
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
@@ -5501,56 +5501,85 @@ msgid ""
 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
 "Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
 msgid "Footnote"
 msgstr "Подстрочная сноска"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
 msgid "Foot"
 msgstr "Сноска"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
 msgid "bibliography entry"
 msgstr "элемент библиографии"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Полный элемент библиографии."
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
 msgid "Autocite"
 msgstr "Автоцитата"
 
 # ?
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr "Принудительно полный заголовок"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr " и др."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr " и "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " и "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
 msgid "Super"
 msgstr "Верхний индекс"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Верхний индекс"
@@ -5566,12 +5595,17 @@ msgid ""
 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
 "bibliography processor is advised."
 msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr "Сокращать список авторов"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
 
@@ -5585,19 +5619,29 @@ msgid ""
 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
 "French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
 msgid "Bibliography entry."
 msgstr "Элемент библиографии."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
 msgid "short title"
 msgstr "краткое заглавие"
 
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr "Natbib (BibTeX)"
@@ -5609,6 +5653,10 @@ msgid ""
 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
 "names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имен авторов, сокращенные и полные списки авторов и многое другое."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
@@ -5898,10 +5946,10 @@ msgstr "Заметки к изображению"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
@@ -5914,11 +5962,11 @@ msgstr "Заметки к изображению"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
-#: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
@@ -5927,8 +5975,8 @@ msgstr "Заметки к изображению"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
-#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
 msgstr "Основной текст"
 
@@ -5941,7 +5989,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Текст заметки на рисунке"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
@@ -5958,10 +6006,10 @@ msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Текст заметки в таблице"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
@@ -5986,7 +6034,7 @@ msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
@@ -6027,7 +6075,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -6042,7 +6090,7 @@ msgstr "Вариант \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
@@ -6104,7 +6152,7 @@ msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
@@ -6126,10 +6174,10 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
@@ -6170,9 +6218,9 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365
 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
@@ -6194,8 +6242,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6216,7 +6264,7 @@ msgstr "Определение"
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
@@ -6240,10 +6288,10 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
@@ -6285,7 +6333,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
@@ -6308,7 +6356,7 @@ msgstr "Задача"
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
@@ -6331,7 +6379,7 @@ msgstr "Предложение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
@@ -6358,7 +6406,7 @@ msgstr "Замечание"
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
@@ -6413,13 +6461,13 @@ msgstr "Сводка"
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302
 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -6446,12 +6494,12 @@ msgstr "Сноска автора"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
@@ -6469,7 +6517,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
@@ -6598,7 +6646,7 @@ msgstr "Пометка автора"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Особое замечание к статье"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
@@ -6614,7 +6662,7 @@ msgstr "Левая сторона"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -6650,7 +6698,7 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
@@ -6663,7 +6711,7 @@ msgstr "Приложения"
 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
@@ -6678,11 +6726,11 @@ msgstr "Закл. часть"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие рецензии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие рецензии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
@@ -6704,25 +6752,24 @@ msgstr "Краткое заглавие для приложения"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
-#: lib/layouts/scrclass.inc:270 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
@@ -6733,7 +6780,7 @@ msgstr "Библиография"
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
@@ -6743,19 +6790,19 @@ msgstr "Библиография"
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Биография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Необязательное фото для биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
@@ -6770,26 +6817,26 @@ msgstr "Необязательное фото для биографии"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Имя автора"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Биография без фото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "Биография без фото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273
 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
@@ -6799,18 +6846,18 @@ msgid "Reasoning"
 msgstr "Аргументация"
 
 # ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -6818,7 +6865,7 @@ msgstr "Доказательство."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Хаки заглавия и преамбулы"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
@@ -6830,6 +6877,14 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в тело документа LyX. 2. Стиль \"В заглавии\", "
+"который помещает свое содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заглавием. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
@@ -6888,8 +6943,8 @@ msgstr "Адрес"
 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
-#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. почта"
 
@@ -6995,7 +7050,7 @@ msgstr "Благодарности."
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
@@ -7015,7 +7070,7 @@ msgstr "Раздел"
 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
@@ -7031,9 +7086,9 @@ msgstr "Подраздел"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
@@ -7048,7 +7103,7 @@ msgstr "Подподраздел"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
@@ -7183,7 +7238,7 @@ msgstr "Нумерация"
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -7225,21 +7280,21 @@ msgstr "Принадлежность"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "ДопПринадлежность"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+msgstr "Номер"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Последовательное количество для альтернативных организаций"
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
 
 # ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
@@ -7254,12 +7309,12 @@ msgstr "и"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
 # ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
@@ -7348,7 +7403,7 @@ msgstr "Имя файла для идентификации соответств
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
-msgstr "СÑ\80едÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
 
 # ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:570
@@ -7443,11 +7498,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё принадлежность"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
@@ -7536,11 +7591,11 @@ msgstr "Графический пункт содержания"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:292
 msgid "Chemistry"
@@ -7557,12 +7612,12 @@ msgstr "Латинский"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, устаревшая версия)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 msgid "Terms"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авила"
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 msgid "General terms:"
@@ -7689,25 +7744,23 @@ msgstr "Почтовый индекс"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "TitleNote"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка заглавия"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ия: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²ия: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "Заметка подзаголовка: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:310
 msgid "Note: "
@@ -7795,19 +7848,19 @@ msgstr "ACM DOI: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM справа"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM справа: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM слева"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM слева: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "Start Page"
@@ -7819,7 +7872,7 @@ msgstr "Начальная страница: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Terms: "
-msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f: "
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "Keywords: "
@@ -7864,14 +7917,14 @@ msgstr "Год копирайта: "
 # ?
 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Teaser Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок тизера"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:468
 msgid "Stage"
@@ -7883,11 +7936,11 @@ msgstr "Получено: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "СокрАвторы"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:487
 msgid "Short authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Сокращённо авторы: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:501
 msgid "Sidebar"
@@ -7895,24 +7948,24 @@ msgstr "Боковая панель"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:505
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:515
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:528
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
-#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
@@ -7924,7 +7977,7 @@ msgstr "Список таблиц"
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Определения и теоремы"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
@@ -7932,7 +7985,7 @@ msgstr "Определения и теоремы"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Дополнительный текст теоремы"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -7995,11 +8048,11 @@ msgstr "Версия только для экрана"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:644
 msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Подавление анонимных"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:647
 msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
+msgstr "Только неанонимные"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
@@ -8032,15 +8085,15 @@ msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 msgid "Online ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-идентификатор:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 msgid "TOG volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 msgid "Volume number:"
@@ -8048,45 +8101,39 @@ msgstr "Номер тома:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "TOG number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 msgid "Article number:"
 msgstr "Номер статьи:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Set copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Copyright type:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Тип Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80ав"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Ð\93од Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80ав"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
 msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Ð\93од Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кого Ð¿Ñ\80ава:"
+msgstr "Ð\93од Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80ав:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Conference info"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Conference info:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\86ии:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Conference name"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dазвание ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\86ии"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
 msgid "ISBN"
@@ -8107,7 +8154,7 @@ msgstr "DOI статьи:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "DOI статьи TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
 msgid "PDF author"
@@ -8119,9 +8166,8 @@ msgstr "Автор PDF:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Keyword list"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgstr "СпиÑ\81ок ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
@@ -8130,9 +8176,8 @@ msgstr "Список концепций"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Print copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава"
 
 # ?
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
@@ -8149,9 +8194,8 @@ msgid "CR categories"
 msgstr "CR категории"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR категории"
+msgstr "CR категории:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
@@ -8163,19 +8207,17 @@ msgstr "CR категория"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
 msgid "CR-number"
-msgstr ""
+msgstr "CR-номер"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Number of the category"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\83Ñ\80овней"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Subcategory"
-msgstr "CR категория"
+msgstr "Подкатегория"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
 msgid "Third-level"
@@ -8186,27 +8228,25 @@ msgid "Third-level of the category"
 msgstr "Третий уровень категории"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
 msgid "ShortCite"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Short cite"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, устаревшая версия)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
 msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL проекта TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
@@ -8214,7 +8254,7 @@ msgstr "URL проекта:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL видео TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 msgid "Video URL:"
@@ -8222,7 +8262,7 @@ msgstr "URL видео:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL данных TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
 msgid "Data URL:"
@@ -8230,7 +8270,7 @@ msgstr "URL данных:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL кода TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
 msgid "Code URL:"
@@ -8238,7 +8278,7 @@ msgstr "URL кода:"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
@@ -8251,7 +8291,7 @@ msgstr "Имя"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
 msgid "Fname"
-msgstr ""
+msgstr "Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
@@ -8274,12 +8314,12 @@ msgstr "Выделение"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
 msgid "Abbrev"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращение"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер-ссылки"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
 #: lib/layouts/apa6.layout:332
@@ -8300,16 +8340,15 @@ msgstr "Год"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
 msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер-выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
+msgstr "День-выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
 msgid "Issue-months"
-msgstr "Месяцы выпуска"
+msgstr "Месяцы-выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
@@ -8331,7 +8370,7 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
@@ -8358,37 +8397,31 @@ msgstr "Подподабзац"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
 msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
+msgstr "Ð\97аголовок"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
+msgstr "-- Заголовок --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
+msgstr "Специальный-раздел"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
+msgstr "Специальный-раздел:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "AGU-журнал"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "AGU-журнал:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -8399,7 +8432,6 @@ msgid "AGU-volume:"
 msgstr "AGU-том:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "AGU-issue"
 msgstr "AGU-выпуск"
 
@@ -8412,32 +8444,28 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "Авторское право:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Записи в предметном указателе"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c...|Ñ\83"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
 msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Записи в предметном указателе:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term:"
 
 # ?
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
@@ -8448,32 +8476,28 @@ msgid "Affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
 msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ð\94ополнение..."
+msgstr "Сводка..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка к сводке"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие-Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Также Ñ\86иÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº:"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие-Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
@@ -8507,28 +8531,24 @@ msgid "Accepted:"
 msgstr "Согласовано:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Строка-идентификации"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Строка-идентификации:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
+msgstr "Колонтитул"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
 msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитул:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Опубликовано онлайн:"
+msgstr "Опубликовано-онлайн:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
 msgid "Citation"
@@ -8539,12 +8559,10 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "Библиографическая ссылка:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
 msgstr "Порядок отправки"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
 msgstr "Порядок отправки:"
 
@@ -8596,22 +8614,19 @@ msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
 msgid "CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
+msgstr "SS-код"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "SS-заглавие"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+msgstr "CCC-код"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
@@ -8622,7 +8637,7 @@ msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
 msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Опис."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
@@ -8633,11 +8648,11 @@ msgstr "Ключевое слово"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Подразд. организации"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 msgid "Orgname"
-msgstr ""
+msgstr "Название организации"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
@@ -8646,15 +8661,15 @@ msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
 msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый код"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
@@ -8662,7 +8677,7 @@ msgstr "Раздел*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
@@ -8703,12 +8718,11 @@ msgstr "CCC code:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "Id бумаги"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Бумага"
+msgstr "Id бумаги:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
@@ -8716,42 +8730,40 @@ msgstr "АдресАвтора"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
-msgstr "АдресАвтора:"
+msgstr "Адрес автора:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Комментарий:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
 msgid "Plates"
-msgstr ""
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
 msgid "Planotables"
-msgstr "Размещение таблицы"
+msgstr "Planotables"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:188
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
-#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
@@ -8765,7 +8777,7 @@ msgstr "Авторы"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Ð\97нак принадлежности"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка принадлежности"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
@@ -8773,9 +8785,8 @@ msgstr "Последовательный номер для принадлежн
 
 # ?
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
+msgstr "Принадлежность автора:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
 msgid "Acknowledgments."
@@ -8795,7 +8806,7 @@ msgstr ""
 "плавающих алгоритмов LyX. Используйте Стиль алгоритма для ввода и настройки "
 "отступов алгоритма."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Список алгоритмов"
@@ -8844,7 +8855,7 @@ msgstr "Книга AMS"
 msgid "Books"
 msgstr "Книги"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Упражнения к главе"
 
@@ -8919,9 +8930,8 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
@@ -9042,11 +9052,11 @@ msgstr "Шесть авторов"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
 msgid "LeftHeader"
-msgstr "ЛеваяШапка"
+msgstr "ЛевыйЗаголовок"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
 msgid "Left header:"
-msgstr "Левая шапка:"
+msgstr "Левый заголовок:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
 msgid "FiveAffiliations"
@@ -9056,9 +9066,9 @@ msgstr "Пять принадлежностей"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Шесть принадлежностей"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
@@ -9083,9 +9093,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
 msgid "Journal"
@@ -9131,9 +9140,9 @@ msgstr "Презентации"
 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Спецификации наложения"
 
@@ -9152,8 +9161,8 @@ msgstr "Спецификации наложения элемента"
 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368
 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
 msgid "On Slide"
 msgstr "На слайде"
@@ -9269,20 +9278,20 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
 msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "Frames"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80Ñ\8b"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
-#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
-#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
@@ -9301,7 +9310,7 @@ msgstr "Спецификации наложения по умолчанию вн
 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Параметры рамки"
+msgstr "Параметры кадра"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
@@ -9321,7 +9330,7 @@ msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:478
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Заголовок рамки"
+msgstr "Заголовок кадра"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Enter the frame title here"
@@ -9341,7 +9350,7 @@ msgstr "ХрупкийКадр"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:511
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Рамка (Ñ\85Ñ\80Ñ\83пкаÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80 (Ñ\85Ñ\80Ñ\83пкий)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "AgainFrame"
@@ -9359,18 +9368,18 @@ msgstr "Снова кадр с меткой"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Заголовок рамки"
+msgstr "Заголовок кадра"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
-#: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490
+#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)"
 
@@ -9384,7 +9393,7 @@ msgstr "Короткая форма заголовка кадра, исполь
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+msgstr "Подзаголовок кадра"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
@@ -9399,23 +9408,23 @@ msgstr "Колонки"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
+msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457
 msgid "Column Options"
-msgstr "Настройки столбца"
+msgstr "Настройки колонки"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Параметры столбцов (см. руководство beamer)"
+msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Настройки размещения столбца"
+msgstr "Настройки размещения колонки"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Варианты размещения столбцов (t ,T, c, b)"
+msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -9433,25 +9442,25 @@ msgstr "ColumnsTopAligned"
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
-#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472
 msgid "Overlays"
 msgstr "Наложения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478
 msgid "Pause number"
 msgstr "Число пауз"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
@@ -9502,8 +9511,8 @@ msgstr "Высота"
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Высота области наложения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgstr "Раскрыть"
 
@@ -9511,8 +9520,8 @@ msgstr "Раскрыть"
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Показывается на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611
 msgid "Only"
 msgstr "Только"
 
@@ -9546,25 +9555,25 @@ msgstr "Введите заголовок блока"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:911
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "Ð\91локÐ\9fÑ\80имеÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:914
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80:"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ñ\80имеÑ\80а:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:920
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "БлокПредупреждения"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
 msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+msgstr "Блок предупреждения:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
 msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
@@ -9596,7 +9605,7 @@ msgstr "Краткий институт, который появляется в
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "InstituteMark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка института"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
 msgid "Short Date|S"
@@ -9610,63 +9619,63 @@ msgstr "Краткая дата, который появляется в боко
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "НазваниеИзображения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Вывод."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
-#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1575
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
+#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Спецификации действия"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1283
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
@@ -9685,109 +9694,109 @@ msgstr "Примеры."
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Лемма."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Код LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385
 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
 msgid "Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404
 msgid "Emph."
 msgstr "Выделительный"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423
 msgid "Alert"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
-#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541
 msgid "Alternative"
 msgstr "Альтернатива"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556
 msgid "Default Text"
 msgstr "Текст по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Введите текст по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1564
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Заметка Beamer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1582
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581
 msgid "Note Options"
 msgstr "Параметры заметки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1582
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Указажите параметры заметки (см. руководство по beamer)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Режим статьи"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
 msgid "Article"
 msgstr "Статья"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/beamer.layout:1598
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Режим презентации"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605
+#: lib/layouts/beamer.layout:1604
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
-msgstr ""
+msgstr "Плакат beamer"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
 msgid "Multilingual Captions"
@@ -9798,6 +9807,8 @@ msgid ""
 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в "
+"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
 msgid "Caption setup"
@@ -9806,7 +9817,7 @@ msgstr "Настройка подписей"
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
 msgid "Caption setup:"
@@ -9866,51 +9877,51 @@ msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (размер текста)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (вкл. точки)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (выкл. отражение)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+msgstr "БлокБрайля"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
-msgstr ""
+msgstr "Блок Брайля"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
@@ -9930,15 +9941,15 @@ msgstr "Повествование"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:61
 msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "АКТ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95 \\arabic{act}"
+msgstr "Ð\90Ð\9aТ \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
 msgid "SCENE"
-msgstr "Сцена"
+msgstr "СЦЕНА"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:89
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -9946,7 +9957,7 @@ msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE*"
-msgstr "Сцена*"
+msgstr "СЦЕНА*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
@@ -10009,7 +10020,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
-msgstr "Шахматная доска"
+msgstr "Шахматы"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -10017,7 +10028,7 @@ msgstr "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Mainline:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
@@ -10069,11 +10080,11 @@ msgstr "Подвариант(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "СкрытьХоды"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "СкрытьХоды:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
@@ -10085,7 +10096,7 @@ msgstr "[шахматная доска]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
@@ -10093,7 +10104,7 @@ msgstr "[центрированная доска]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "Избранное"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
@@ -10113,7 +10124,7 @@ msgstr "KnightMove"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
@@ -10141,6 +10152,10 @@ msgid ""
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый'!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
@@ -10191,13 +10206,12 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86иÑ\8fÐ\9aлавиÑ\88"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
@@ -10205,15 +10219,15 @@ msgstr "МенюИнтерфейса"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "ПунктМенюИнтерфейса"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "КнопкаИнтерфейса"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "ВыборМеню"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
@@ -10254,7 +10268,7 @@ msgstr "Имя"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
@@ -10265,14 +10279,14 @@ msgstr "Письма"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10288,7 +10302,7 @@ msgstr "Адреса"
 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
 msgid "Postal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовые данные"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
@@ -10317,19 +10331,19 @@ msgstr "Обратный адрес:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовое замечание:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "Handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
@@ -10340,18 +10354,18 @@ msgstr "Ваша ссылка"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Наша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
@@ -10386,9 +10400,8 @@ msgid "Signature:"
 msgstr "Подпись:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\9dижний Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 msgid "Bottom text:"
@@ -10396,11 +10409,11 @@ msgstr "Нижний текст:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
-msgstr ""
+msgstr "Код области"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 msgid "Area Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код области:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
@@ -10440,7 +10453,7 @@ msgstr "Тема:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -10455,7 +10468,7 @@ msgstr "Вступление:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -10473,18 +10486,18 @@ msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "включ."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+msgstr "включ.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
@@ -10519,23 +10532,23 @@ msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
@@ -10544,19 +10557,19 @@ msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
@@ -10566,7 +10579,7 @@ msgstr "Размещение"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
 msgid "Town"
@@ -10574,7 +10587,7 @@ msgstr "Город"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
@@ -10588,41 +10601,41 @@ msgstr "Ссылка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий текст"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Включ."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
@@ -10647,11 +10660,11 @@ msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
 msgid "Econometrica"
@@ -10663,7 +10676,7 @@ msgstr "RunTitle"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Running Title:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
@@ -10671,15 +10684,15 @@ msgstr "RunAuthor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Running Author:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 msgid "Address Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр адреса"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
 msgid "E-Mail Option"
@@ -10687,7 +10700,7 @@ msgstr "Параметры эл. почты"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -10716,27 +10729,27 @@ msgstr "Текст благодарности"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарность \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор для корреспонденции"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
@@ -10752,11 +10765,11 @@ msgstr "Фамилия"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "Того же автора (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
-msgstr ""
+msgstr "того же"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
@@ -10812,11 +10825,11 @@ msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 msgid "Author Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Optional argument for the author"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
@@ -10839,11 +10852,11 @@ msgstr "URL автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
 msgid "Thanks Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр благодарности"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -10915,27 +10928,27 @@ msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "Начало вступ. части"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "Начало вступ. части"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "Конец вступ. части"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 msgid "End frontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "Конец вступ. части"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка заглавия"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка заглавия"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
@@ -10947,7 +10960,7 @@ msgstr "Метка сноски"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
 msgid "Title footnote:"
@@ -10959,11 +10972,11 @@ msgstr "Метка автора"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Метка для ссылок в адресе"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка автора"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
@@ -10979,24 +10992,23 @@ msgstr "Метка сноски автора"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð¾Ñ\82веÑ\87аÑ\8eÑ\89его Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+msgstr "Отвечающий автор"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Address Label"
@@ -11004,7 +11016,7 @@ msgstr "Метка адреса"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 msgid "Internet"
@@ -11013,6 +11025,7 @@ msgstr "Интернет"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
@@ -11028,7 +11041,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgid "Endnote ##"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание ##"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
@@ -11044,13 +11057,16 @@ msgstr "Ключевые слова:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, нумерации и "
+"описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" "
+"руководства пользователя."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
@@ -11061,7 +11077,7 @@ msgstr "Параметры ненумерованного списка"
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
@@ -11108,14 +11124,12 @@ msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Резюме"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "FooterName"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fодвала"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f (подвал):"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
 msgid "Mobile:"
@@ -11136,7 +11150,7 @@ msgstr "Домашняя страница:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "Мгновенный обмен сообщениями"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
 msgid "Instant Messaging:"
@@ -11181,7 +11195,7 @@ msgstr "ДоИзображения"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство перед изображением:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Picture"
@@ -11201,7 +11215,7 @@ msgstr "ПослеИзображения"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство после изображения:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
@@ -11223,7 +11237,7 @@ msgstr "Пункт"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
@@ -11236,67 +11250,59 @@ msgstr "ПунктВставки"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Подпункты"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "Title item:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title level:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
 msgid "Text (right side)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст (справа)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "BlueItem"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\93олÑ\83бой Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
-msgstr ""
+msgstr "Голубой элемент:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка Ð³Ð¾Ð»Ñ\83бого Ñ\8dлеменÑ\82а"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Голубые подэлементы"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
-#, fuzzy
 msgid "BigItem"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "Big Item:"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ñ\8dлеменÑ\82:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "Ecv-Перечисление"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Родной язык"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
@@ -11304,11 +11310,11 @@ msgstr "Родной язык:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок языка"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок языка:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
@@ -11324,7 +11330,7 @@ msgstr "Прослушивание"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
@@ -11332,23 +11338,23 @@ msgstr "Чтение"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Взаимодействие"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Производство"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
@@ -11359,14 +11365,12 @@ msgid "Last Language:"
 msgstr "Последний язык:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Подвал:"
+msgstr "ПодвалЯзыка"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Подвал:"
+msgstr "Подвал языка:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
@@ -11398,7 +11402,7 @@ msgstr "Размер"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:112
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Размер фотографии изменяет размер на"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Page"
@@ -11410,16 +11414,15 @@ msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в 
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:186
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Маркированный элемент:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
@@ -11431,7 +11434,7 @@ msgstr "Начало резюме"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:213
 msgid "Personal Info"
@@ -11483,6 +11486,9 @@ msgid ""
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
@@ -11498,6 +11504,13 @@ msgid ""
 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX, в зависимости "
+"от версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль fixltx2e "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
@@ -11514,6 +11527,15 @@ msgid ""
 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. "
+"Обратите внимание также, что для некоторых функций требуется версия 4 или "
+"более поздняя пакета FiXme."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
@@ -11533,14 +11555,13 @@ msgstr "Заметка Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
@@ -11571,52 +11592,51 @@ msgstr "Фатальная ошибка"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Вставить заметку"
+msgstr "Вставить заметку FIXME здесь"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
@@ -11624,39 +11644,39 @@ msgstr "Сводка Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
@@ -11672,27 +11692,27 @@ msgstr "Вставьте сюда текст для аннотации"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
@@ -11779,26 +11799,26 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Ограничение:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:430
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лемма #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Вывод #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Предложение #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
@@ -11845,7 +11865,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
@@ -11956,11 +11976,11 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый комментарий:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
@@ -11972,7 +11992,7 @@ msgstr "Влож.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
@@ -12224,15 +12244,15 @@ msgstr "BankRowF:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr ""
+msgstr "Графические блоки"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
-msgstr ""
+msgstr "Блок отражения"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 msgid "Scalebox"
@@ -12244,7 +12264,7 @@ msgstr "H-Factor"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить горизонтальный масштаб (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
 msgid "V-Factor"
@@ -12256,7 +12276,7 @@ msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "Блок изменения размера"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
@@ -12264,7 +12284,7 @@ msgstr "Ширина блока"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 msgid "Rotatebox"
@@ -12277,7 +12297,7 @@ msgstr "Начало"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 msgid "Angle"
@@ -12285,11 +12305,11 @@ msgstr "Угол"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89ие абзацы"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\87ие абзацы"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -12297,7 +12317,7 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
-"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жение Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸Ñ\81Ñ\8fÑ\89их абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жение Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸Ñ\81Ñ\8fÑ\87их абзацев. В таком абзаце первая строка "
 "начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
@@ -12391,23 +12411,25 @@ msgid ""
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраза о химической опасности "
+"и мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке "
+"примеров LyX."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 msgid "H-P number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер H-P"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 msgid "H-P statement"
-msgstr ""
+msgstr "Заявление H-P"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Statement Text"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð°Ñ\8fвлениÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
@@ -12445,22 +12467,19 @@ msgstr "Название таблицы"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
 msgid "Cite reference"
-msgstr "вÑ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bе Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "ItemList"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "ItemList"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "RomanList"
-msgstr "С засечками"
+msgstr "RomanList"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Numbering Scheme"
@@ -12471,6 +12490,8 @@ msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
@@ -12491,7 +12512,7 @@ msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
@@ -12543,7 +12564,6 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "Comby"
 msgstr "Клавиатура"
 
@@ -12567,19 +12587,19 @@ msgstr "Буквица"
 
 #: lib/layouts/initials.module:35
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки для буквицы"
 
 #: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Литера буквицы"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Остальная часть начального слова"
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Остальная часть исходного слова или текста"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
@@ -12587,16 +12607,15 @@ msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Короткий Заголовок, который появится в строке заголовка"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
 msgid "Review"
 msgstr "Рецензирование"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+msgstr "Тематический"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
@@ -12608,9 +12627,8 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едв."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:120
 msgid "Rapid"
@@ -12631,9 +12649,8 @@ msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
@@ -12647,13 +12664,13 @@ msgstr "отослать к документу:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Библиография (простая)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Заголовок библиографии"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -12673,7 +12690,7 @@ msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
 msgid "\\thesection."
@@ -12698,11 +12715,11 @@ msgstr "Основной автор"
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
 msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
@@ -12719,19 +12736,19 @@ msgstr "Соавтор"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
 msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
 msgid "Short Author"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий автор"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
 msgid "Short author:"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий автор:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
 msgid "Affiliation key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
 msgid "Keyword:"
@@ -12739,19 +12756,19 @@ msgstr "Ключевое слово:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая биография"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая биография:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
 msgid "PDB reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка PDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
 msgid "PDB reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка PDB:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
 msgid "Optional name"
@@ -12759,11 +12776,11 @@ msgstr "Необязательное имя"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
 msgid "NDB reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка NDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
 msgid "NDB reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка NDB:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
@@ -12804,7 +12821,7 @@ msgstr "Номер препринта:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
@@ -12867,13 +12884,12 @@ msgid "pkg"
 msgstr "пакет"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Proglang"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
+msgstr "ЯзÑ\8bк Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
-msgstr "proglang"
+msgstr "язык программирования"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
 msgid "code"
@@ -12900,9 +12916,8 @@ msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес для оттиска"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\82иÑ\81ков:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
@@ -12910,7 +12925,7 @@ msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок в колонтитуле:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
@@ -12918,7 +12933,7 @@ msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
 msgid "Rnw (knitr)"
@@ -12930,6 +12945,10 @@ msgid ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчетов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен, чтобы этот модуль заработал: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 #: lib/layouts/sweave.module:6
@@ -13040,6 +13059,9 @@ msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond."
+"lyx."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
@@ -13055,6 +13077,8 @@ msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"Список параметров, разделенных запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
 msgid "Linguistics"
@@ -13120,16 +13144,15 @@ msgstr "Перевод"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80евод Ð² glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:177
 msgid "Structure Tree"
@@ -13165,7 +13188,7 @@ msgstr "значение"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:250
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "GroupGlossedWords"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:252
 msgid "Group"
@@ -13197,7 +13220,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
 msgid "TOC Title"
@@ -13209,11 +13232,11 @@ msgstr "Заголовок содержания:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
@@ -13225,54 +13248,54 @@ msgstr "Автор содержания"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Автор содержания:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Гипотеза #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
 msgid "Note #."
 msgstr "Заметка #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
 msgid "Property #."
 msgstr "Свойство #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
 msgid "Question #."
 msgstr "Вопрос #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 msgid "Remark #."
 msgstr "Замечание #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:423
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
@@ -13409,18 +13432,17 @@ msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Название стиха, как он отображается в содержании"
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:240
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:278
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
@@ -13438,13 +13460,12 @@ msgid "Modern CV"
 msgstr "Современное резюме"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Стиль"
+msgstr "Стиль CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
 msgid "CV Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 msgid "Style Options"
@@ -13456,24 +13477,24 @@ msgstr "Настройки для стиля CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая схема CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "Значки CV"
 
 # ?
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr ""
+msgstr "Набор значков CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колонки CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
 msgid "Column Width:"
@@ -13481,25 +13502,23 @@ msgstr "Ширина колонки:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим страницы PDF"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим страницы PDF:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 msgid "First name"
 msgstr "Имя"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фамилия"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фамилия:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "Line 1"
@@ -13507,7 +13526,7 @@ msgstr "Строка 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательная строка адреса"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
 msgid "Line 2"
@@ -13519,29 +13538,27 @@ msgstr "Тип телефона"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
 msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Соцсеть"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
 msgid "Social:"
-msgstr ""
+msgstr "Соцсеть:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
 msgid "Name of the social network"
-msgstr ""
+msgstr "Название социальной сети"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
 msgstr "Дополнительно"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Дополнительно:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
 msgid "Photo:"
@@ -13573,7 +13590,7 @@ msgstr "Закрыть раздел"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Столбцов:"
+msgstr "Столбцов:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
 msgid "Optional width"
@@ -13600,14 +13617,12 @@ msgid "Entry:"
 msgstr "Элемент:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ием"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ием:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 msgid "Text"
@@ -13654,14 +13669,12 @@ msgid "Right summary"
 msgstr "Правая сводка"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
 msgid "First Item"
@@ -13677,55 +13690,54 @@ msgstr "Компьютер"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Make CV Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать завершение письма"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
 msgid "Close Letter"
-msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получатель"
 
 # ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
 msgid "Company Name"
 msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
 msgid "Company name"
 msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативное название"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:587
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Приложение:"
 
@@ -13739,6 +13751,9 @@ msgid ""
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой задается несколькими "
+"столбцами (по умолчанию 2). Подробное описание нескольких столбцов см. в "
+"дополнительном руководстве, раздел \"Несколько текстовых столбцов\"."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
@@ -13766,6 +13781,8 @@ msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько столбцов на этой странице"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
@@ -13789,6 +13806,10 @@ msgid ""
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не должен быть apacite - это может быть apacite, "
+"apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и пакетами "
+"apacite.)"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
@@ -13797,6 +13818,7 @@ msgstr "Noweb"
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
 msgid "\\arabic{section}"
@@ -13862,6 +13884,12 @@ msgid ""
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
 "extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
 
 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
@@ -13870,80 +13898,80 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
 #: lib/layouts/paralist.module:133
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
 msgid "CompactItem"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
 msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац (нумер.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы нумерации в виде абзаца"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце (нумер.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы нумерации внутри абзаца"
 
 # ?
 #: lib/layouts/paralist.module:95
 msgid "CompactEnum"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный (нумер.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
 msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактной нумерации"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац (опис.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
 msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы описания в виде абзаца"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце (опис.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
 msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
 msgid "CompactDescr"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный (опис.)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
 msgid "Compact Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактного описания"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
@@ -13955,6 +13983,9 @@ msgid ""
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и "
+"документации пакета."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
@@ -13966,19 +13997,19 @@ msgstr "PDF-комментарий"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+msgstr "Аватар PDF-комментария:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Имя аватара"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "Определить стиль PDF-комментариев"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 msgid "Name of the style"
@@ -13986,11 +14017,11 @@ msgstr "Название стиля"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Определить стиль списка PDF-комментариев"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 msgid "Name of the list style"
@@ -13998,15 +14029,15 @@ msgstr "Название стиля списка"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Установить стиль списка PDF-комментариев"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
@@ -14014,16 +14045,18 @@ msgstr "PDF (настройка)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Вставьте параметры настройки PDF-комментариев здесь (см. руководство "
+"pdfcomment)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 msgid "PDF-Annotation"
@@ -14035,11 +14068,11 @@ msgstr "PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки PDFComment"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте параметры PDFComment здесь (см. руководство pdfcomment)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 msgid "PDF-Margin"
@@ -14095,11 +14128,11 @@ msgstr "PDF (Линия)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Боковая линия"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "Insert the comment here"
@@ -14107,19 +14140,19 @@ msgstr "Вставьте комментарий здесь"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Ответ"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Ответ)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
@@ -14159,10 +14192,13 @@ msgid ""
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и "
+"документацией пакета hyperref."
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "Начать форму PDF"
+msgstr "Начало формы PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:19
 msgid "PDF form"
@@ -14178,31 +14214,31 @@ msgstr "Параметры"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Конец формы PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоле Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
-msgstr ""
+msgstr "Флажок"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню выбора"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
@@ -14214,23 +14250,23 @@ msgstr "Вставить метку здесь"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
 msgid "PushButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка отправки"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка сброса"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 msgid "PDFAction"
-msgstr ""
+msgstr "PDFAction"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:126
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr ""
+msgstr "Имя действия PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
 msgid "Text Field Style"
@@ -14238,71 +14274,71 @@ msgstr "Стиль текстового поля"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
 msgid "Default text field style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки отправки"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
 msgid "Default submit button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
 msgid "Push Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
 msgid "Default push button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
 msgid "Check Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль флажка"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
 msgid "Default check box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки сброса"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
 msgid "Default reset button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
 msgid "List Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
 msgid "Default list box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль комбобокса"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
 msgid "Default combo box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль комбобокса по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль выпадающего списка"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
 msgid "Default popdown box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль радиокнопки"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
 msgid "Default radio box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль радиокнопки по умолчанию"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
@@ -14325,7 +14361,7 @@ msgstr "Параметры слайда"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
@@ -14353,7 +14389,7 @@ msgstr "Настройки раздела"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 msgid "Itemize Type"
@@ -14364,9 +14400,8 @@ msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "Перечисление тип 1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 msgid "Enumerate Type"
@@ -14377,47 +14412,46 @@ msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Нумерация"
+msgstr "Нумерация тип 1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Две колонки"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
 msgid "Left Column"
 msgstr "Левая колонка"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите текст левого столбца здесь (правый столбец в главном абзаце)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:588
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
 msgid "Onslide"
 msgstr "На слайде"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
 msgid "On Slides"
 msgstr "На слайдах"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификация наложения"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
 msgid "Onslide+"
 msgstr "На слайде+"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:609
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
 msgid "Onslide*"
 msgstr "На слайде*"
 
@@ -14429,27 +14463,27 @@ msgstr "Книга рецептов"
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
 msgid "Recipe"
 msgstr "Рецепт"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Рецепт:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ингредиенты"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Ингредиенты:"
 
@@ -14467,20 +14501,20 @@ msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность (альтернатива)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность (альтернатива):"
 
 # ?
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr ""
+msgstr "Насторйка альтернативной принадлежности"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
@@ -14496,7 +14530,7 @@ msgstr "Электронный адрес:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr ""
+msgstr "Насторйка электронного адреса"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
@@ -14532,12 +14566,12 @@ msgstr "благодарности"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
 msgid "Ruled Table"
-msgstr ""
+msgstr "Разлинованная таблица"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
+msgstr "Особенности"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
 msgid "Turn Page"
@@ -14561,11 +14595,11 @@ msgstr "Видео"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
 msgid "Float Link"
-msgstr ""
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
 msgid "Float link"
-msgstr ""
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
 msgid "lowercase text"
@@ -14573,15 +14607,15 @@ msgstr "строчные|с"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 msgid "Online cite"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 msgid "online cite"
-msgstr ""
+msgstr "онлайн-цитата"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
 msgid "Text behind"
-msgstr ""
+msgstr "Текст за"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
 msgid "text behind the cite"
@@ -14593,7 +14627,7 @@ msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "AltAffiliation"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
 msgid "PACS number:"
@@ -14615,11 +14649,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
-msgstr "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S phrase"
+msgstr "Фразы R-S"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
@@ -14802,11 +14836,11 @@ msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Спецпочта"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Спецпочта:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 msgid "Title:"
@@ -14898,63 +14932,58 @@ msgstr "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 msgid "Section Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки разделов"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
-msgstr ""
+msgstr "Блок раздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
-msgstr ""
+msgstr "Блок раздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð²Ñ\8bводе"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
 msgstr "Заголовок"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+msgstr "Вставьте заголовок блока раздела здесь"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
@@ -14962,7 +14991,7 @@ msgstr "Семинар"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Ландшафтный слайд"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 msgid "Landscape Slide"
@@ -14970,7 +14999,7 @@ msgstr "Ландшафтный слайд"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 msgid "Portrait Slide"
@@ -14986,7 +15015,7 @@ msgstr "Подзаголовок слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87енÑ\8c слайдов"
+msgstr "СпиÑ\81ок слайдов"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "List of Slides"
@@ -15002,7 +15031,7 @@ msgstr "Содержимое слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
@@ -15092,11 +15121,11 @@ msgstr "Свеча"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:81
 msgid "Drop down"
-msgstr ""
+msgstr "Выпадение вниз"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "Выпадение вверх"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
 msgid "TeX"
@@ -15124,7 +15153,7 @@ msgstr "shapepar"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+msgstr "Для масштабирования <Shape specification> по позициям на странице"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
@@ -15159,9 +15188,8 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\97аголовок, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нем ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
 msgid "AMS subject classifications:"
@@ -15197,19 +15225,19 @@ msgstr "Данные об авторских правах:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "TitleBanner"
-msgstr ""
+msgstr "Баннер заглавия"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
 msgid "Title banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Баннер заглавия:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
@@ -15291,6 +15319,30 @@ msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
 
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr "с."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "ред."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr "ред."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "том"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "номер"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
@@ -15496,19 +15548,16 @@ msgid "Title of this part"
 msgstr "Заглавие этой части"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+msgstr "Подзаголовок главы"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор главы"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgstr "Ð\94евиз Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
@@ -15579,27 +15628,27 @@ msgstr "Предисловие"
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Альтернативное имя"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Самая длинная метка описания"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Самая длинная метка описания"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
 msgid "Petit"
 msgstr "Мелкий"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:621
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказательство(ч.т.д.)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Доказательство(смарт-ч.т.д.)"
 
@@ -15614,7 +15663,6 @@ msgstr "Заметка в шапке"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
 
@@ -15637,7 +15685,7 @@ msgstr "Институт #"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Корр. автор:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
@@ -15658,9 +15706,8 @@ msgid "Subclass"
 msgstr "Подкласс"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
@@ -15759,13 +15806,15 @@ msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикально
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Красивые цветные блоки"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
@@ -15777,7 +15826,7 @@ msgstr "Настройки цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте параметры цветоного блока здесь (см. руководство tcolorbox)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
@@ -15785,19 +15834,19 @@ msgstr "Динамический цветной блок"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной блок (динамический)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поместить цветной блок"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Растровый цветной блок"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
@@ -15821,15 +15870,15 @@ msgstr "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линия цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr ""
+msgstr "Новый тип цветного блока"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
@@ -15865,11 +15914,11 @@ msgstr "Пользовательский цветной блок 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больше настроек цветных блоков"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте больше настроек цветных блоков здесь"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
@@ -16634,6 +16683,10 @@ msgid ""
 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
 "suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка TODO' модуль "
+"предоставляет стиль абзаца. Добавление параметра 'final' в параметры класса "
+"подавляет вывод списка TODO."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
 msgid "TODO"
@@ -16653,7 +16706,7 @@ msgstr "Список заголовков TODO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите пользовательский заголовок для списка TODO здесь"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
@@ -16681,20 +16734,19 @@ msgstr "TODO (Встроенный)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Отсутствует рисунок"
+msgstr "Отсутствующий рисунок"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
 msgstr "Todo[Встроенный]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Todo [на Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
@@ -16780,14 +16832,20 @@ msgid ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. "
+"Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей "
+"шириной которого является ширина его содержимого (если она не превышает "
+"заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных аргумента: "
+"вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию "
+"\\linewidth)."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr "Мини-страница (пер. ширина)"
+msgstr "Minipage (пер. ширина)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Мини-страница (пер.)"
+msgstr "Minipage (пер.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
 msgid "Vert. Adjustment"
@@ -17251,216 +17309,216 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:295
+#: lib/latexfonts:287
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
-#: lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:381
+#: lib/latexfonts:373
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:387
+#: lib/latexfonts:379
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:393
+#: lib/latexfonts:385
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:399
+#: lib/latexfonts:391
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:405
+#: lib/latexfonts:397
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:448
+#: lib/latexfonts:440
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:454
+#: lib/latexfonts:446
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:488
+#: lib/latexfonts:472
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:495
+#: lib/latexfonts:479
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:501
+#: lib/latexfonts:485
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:509
+#: lib/latexfonts:493
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:516
+#: lib/latexfonts:500
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:523
+#: lib/latexfonts:507
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:530
+#: lib/latexfonts:514
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:537
+#: lib/latexfonts:521
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:544
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:535
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:542
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:565
+#: lib/latexfonts:549
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:572
+#: lib/latexfonts:556
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/latexfonts:579
+#: lib/latexfonts:563
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:585
+#: lib/latexfonts:569
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:591
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:603
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:611
+#: lib/latexfonts:595
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:618
+#: lib/latexfonts:602
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:624
+#: lib/latexfonts:608
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
+#: lib/latexfonts:615
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:622
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:653
+#: lib/latexfonts:629
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:660
+#: lib/latexfonts:636
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:643
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:673
+#: lib/latexfonts:649
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:685
+#: lib/latexfonts:661
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:693
+#: lib/latexfonts:669
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:699
+#: lib/latexfonts:675
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:707
+#: lib/latexfonts:683
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:696
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:733
+#: lib/latexfonts:709
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:741
+#: lib/latexfonts:717
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:750
+#: lib/latexfonts:726
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
@@ -20713,19 +20771,19 @@ msgstr "cancelto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка левых/правых боковых скриптов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "Insert right side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка правых скриптов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Insert left side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка левых скриптов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "Insert side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка боковых скриптов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "overset"
@@ -23537,575 +23595,575 @@ msgstr "bindnasrepma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Гортанная смычка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный носовой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный удар"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный удар"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой фарингальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Зубной щёлкающий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Абруптивный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Эпиглоттальный взрывной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Долгий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Полудолгий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Extra short"
-msgstr ""
+msgstr "Очень короткий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Основное ударение"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Secondary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное ударение"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "Незначительный разрыв"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "Значительный разрыв"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Syllable break"
-msgstr ""
+msgstr "Разрыв слога"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой (верхний)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Придыхательный голос"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипучий голос"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Язычногубной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Dental"
-msgstr ""
+msgstr "Дентальный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Apical"
-msgstr ""
+msgstr "Апикальный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Ламинальный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Aspirated"
-msgstr ""
+msgstr "Аспирированный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Более огубленный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Более огубленный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинутый"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Отодвинутый"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Централизованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Средне-централизованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Слоговой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Неслоговой"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Эризованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Labialized"
-msgstr ""
+msgstr "Лабиализованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Palatized"
-msgstr ""
+msgstr "Палатализованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Фарингализованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный или фарингализованный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Raised"
-msgstr "Приподнятый"
+msgstr "Поднятый"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Lowered"
@@ -24113,11 +24171,11 @@ msgstr "Опущенный"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивный корень языка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Оттянутый корень языка"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Nasalized"
@@ -24137,107 +24195,107 @@ msgstr "Невнятный отпуск"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (литера)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (литера)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (литера)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий (литера)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (литера)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Downstep"
-msgstr "Ð\92низ"
+msgstr "Снижение Ñ\82она Ð½Ð° Ñ\88аг"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Подъём тона на шаг"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Global rise"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91м"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Global fall"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cное Ð¿Ð°Ð´ение"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ñ\81нижение"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+msgstr "ШахматнаяДиаграмма"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
 msgid "Chess diagram"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80амма"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -24342,6 +24400,10 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
@@ -24390,6 +24452,8 @@ msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 msgid "VectorGraphics"
@@ -24410,6 +24474,15 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
 msgid "XFig"
@@ -24903,16 +24976,16 @@ msgstr "Архив LyX (tar.gz)"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
-#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
+#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ОШИБКА!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1294
+#: src/BiblioInfo.cpp:1287
 msgid "No year"
 msgstr "Нет года"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1304
+#: src/BiblioInfo.cpp:1297
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Библиография не найдена!"
 
@@ -25824,6 +25897,7 @@ msgstr "Статистика"
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
+"`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d"
 
 #: src/BufferView.cpp:1885
 #, c-format
@@ -26321,6 +26395,11 @@ msgid ""
 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:303
 msgid "Security Warning"
@@ -26334,6 +26413,10 @@ msgid ""
 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"программ:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Внешние программы могут "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
@@ -26343,6 +26426,10 @@ msgid ""
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:333
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
@@ -26355,6 +26442,10 @@ msgid ""
 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
 "i>.)"
 msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки &#x25b9; Обработка файлов "
+"&#x25b9; Конвертеры</i> и уберите <i>Security &#x25b9; Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
 
 #: src/Converter.cpp:344
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
@@ -26369,12 +26460,17 @@ msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
 
 #: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
 
 #: src/Converter.cpp:355
 msgid "Do &not allow"
@@ -26430,6 +26526,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
 
 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
@@ -27302,10 +27407,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX "
+"шрифтами."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid ""
@@ -27783,6 +27890,11 @@ msgid ""
 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
 
 #: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
@@ -28105,11 +28217,11 @@ msgstr "Локально добавлен"
 
 #: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
-msgstr "Ð\9dÑ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81лиÑ\8fнии"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81лиÑ\8fние"
 
 #: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется загрузка"
 
 #: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
@@ -28124,6 +28236,8 @@ msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
 
 #: src/VCBackend.cpp:879
 #, c-format
@@ -28133,6 +28247,10 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, c-format
@@ -28187,7 +28305,7 @@ msgid ""
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 "Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"Ð\92ам Ð½Ñ\83жно Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\80азÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8fмо Ð¡Ð\95Ð\99ЧÐ\90С!\n"
 "'%2$s'.\n"
 "\n"
 "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
@@ -28198,6 +28316,8 @@ msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Документа %1$s нет в репозитории.\n"
+"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1054
 #, c-format
@@ -28205,6 +28325,8 @@ msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
@@ -30729,7 +30851,7 @@ msgstr "Символы валюты"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинирующие диакритические знаки для символов"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
@@ -30801,7 +30923,7 @@ msgstr "Чжуинь"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль-совместимый Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
@@ -30809,7 +30931,7 @@ msgstr "Камбун"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Иероглифы и названия месяцев в кружке"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
@@ -30873,11 +30995,11 @@ msgstr "Полные и неполные формы"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Линейные-B слоги"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Линейные-B иероглифы"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
@@ -30945,12 +31067,11 @@ msgstr "Математические буквенно-цифровые симв
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Расширение B иероглифов CJK"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK совместимость"
+msgstr "Дополнение совместимости иероглифов CJK"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
@@ -30958,7 +31079,7 @@ msgstr "Теги"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнение селекторов вариантов"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -31542,27 +31663,27 @@ msgstr "Предварительный просмотр кода"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1[[preview format name]] Предпросмотр"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
 msgid "Close File"
 msgstr "Закрыть файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (только для чтения)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Спрятать вкладку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
@@ -32264,7 +32385,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
-msgstr ""
+msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
 #, c-format
@@ -32581,7 +32702,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
@@ -32694,7 +32815,7 @@ msgstr "Двойной чистый лист"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nom: "
-msgstr "Ð\98мÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
@@ -33585,39 +33706,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Неизвестный пользователь"
 
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " и др."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr " и "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " и "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "с."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ред."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "ред."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "том"
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "номер"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "в"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
 #~ "for en- and em-dashes"