# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "&Метка:"
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Библиография"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
-msgstr "&Ð\97аÑ\89иÑ\82а:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#, fuzzy
msgstr "Выберите файл"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:"
msgstr "&Параметры:"
msgstr "&Обновить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Выбрать..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "&Content:"
msgstr "&Содержание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all cited references"
msgstr "все процитированные ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "all uncited references"
msgstr "все непроцитированные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all references"
msgstr "все ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
msgid "Do&wn"
msgstr "В&низ"
msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
msgid "Center"
msgstr "По середине"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
msgid "Middle"
msgstr "Центр"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Высота:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Декорирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Ширина:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Блок-абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
msgstr "Мини-страница"
msgstr "Удалить выбранную ветку"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отменить"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgstr "Цвет шрифта"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Язык:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "&Down"
msgstr "&Вниз"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Текст &перед:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Текст после:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "List all authors"
+msgstr "Список всех авторов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Полный список авторов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Верхний регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
msgid "Search Citation"
msgstr "Поиск ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
#, fuzzy
msgid "Searc&h:"
msgstr "Поле поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid ""
"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
#, fuzzy
msgid "&Search"
msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
#, fuzzy
msgid "Search field:"
msgstr "Поле поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
#, fuzzy
msgid "All fields"
msgstr "Все поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
#, fuzzy
msgid "Entry types:"
msgstr "Типы записей:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
#, fuzzy
msgid "All entry types"
msgstr "Все типы записей"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
#, fuzzy
msgid "Search as you &type"
msgstr "Искать во время &ввода текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Форматирование"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "ОснТекст"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Текст &перед:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Текст после:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серое"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Список всех авторов"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Изменить:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Полный список авторов"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "Фон"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Стр. от:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Верхний регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "затенённый блок"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Версия"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между строк:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Создать:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "&New Document:"
msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Выбрать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Параметры:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
msgid "TeX Code: "
msgstr "Код TeX: "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
msgid "Display"
msgstr "Вид"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#, fuzzy
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Название файла"
msgid "&Template"
msgstr "&Шаблон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Параметры LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "&Параметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "Ф&ормат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Процент масштабирования в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Масштабировать на экране (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Угол поворота изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Центр вращения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Высота изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Ширина изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Сохранять пропорции"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Обрезать по &рамке"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Левый нижний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "&Правый верхний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "&Получить значения из файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Искать &следующее"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "&Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Заменить &на:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Текст"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Предыдущее изменение"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &всё"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Сохранять сопоставленное"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
msgstr "&Найти:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Заменить &на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Искать &следующее"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&Новый"
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Ключевые слова."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Предыдущее изменение"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй &поиÑ\81к"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Ключевые слова."
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &всё"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
msgid "Sco&pe"
-msgstr "На&чертание:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-#, fuzzy
-msgid "Current ¶graph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "Current &document"
msgstr "Печатать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "&Master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
#, fuzzy
msgid "All open documents"
msgstr "Открыть документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "&Open documents"
msgstr "Открыть документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "All ma&nuals"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
msgstr "&В формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Форма"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Float Type:"
msgstr "Тип данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Дополнительные параметры размещения"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "&Верх страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Именно &здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Здесь, если возможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Страница плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Низ страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "&Охватывать все столбцы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Пов&ернуть в сторону"
-# ?
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Основной кегль:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&С засечками:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Без засечек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
"корейского (CJK) языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Использовать капитель"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
msgid "&Protect:"
msgstr "&Защита:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
msgstr "Укажите цель ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
msgstr "Тип ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
msgstr "&Веб"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
msgstr "Ссылка на почтовый адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "&Email"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
msgstr "Ссылка на файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Название, связанное с URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "Цель:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Параметры листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "Обойти проверку"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Тип включения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Input"
msgstr "Ввести"
msgid "Verbatim"
msgstr "Дословно"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
msgid "Program Listing"
msgstr "Листинг программы"
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Доступные ветки:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Отступ"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Убрать все рамки"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Добавить новую ветку к списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Применить сейчас"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "New Inset"
msgstr "Открыть вклейку|О"
msgid "Class options"
msgstr "Параметры класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
"отметить/снять отметку."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Встро&енные:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-msgid "Cust&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Cus&tom:"
msgstr "П&ользовательские:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Графический драйвер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Введите имя основного файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default"
msgstr "По умолчанию &для языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:"
msgstr "&Другой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Вид кавычек:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Толстая линия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Окно обратной связи"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
msgid "Listing"
msgstr "Листинг"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c налиÑ\87ие оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 (inline) Ñ\81пиÑ\81ков"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c налиÑ\87ие лиÑ\81Ñ\82ингов в Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85"
# ?
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Встроенный список"
+msgstr "&Внутристрочный листинг"
# ?
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "More Parameters"
msgstr "Больше параметров"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Окно обратной связи"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
"вывести все параметры."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) имÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а лиÑ\81Ñ\82инга."
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f внÑ\83Ñ\82Ñ\80еней инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии Ñ\84оÑ\80маÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Значение:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgid "Update the display"
msgstr "Обновить экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
msgid "&Update"
msgstr "&Обновить"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
"вставлен в формулы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Use mh&chem package"
msgstr "Использовать пакет &esint"
msgid "A&vailable:"
msgstr "Доступные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
msgid "A&dd"
msgstr "&Добавить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
msgid "De&lete"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
msgid "S&elected:"
msgstr "&Выделенное:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
msgstr "Сортировать как:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Символ:"
msgid "&Numbering"
msgstr "Нумерация"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Вывод пуст"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "S&ynchronize with Output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат бумаги"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr ""
-"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
-"\"Специальный\""
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Заказчик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Положение:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ландшафт"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат страницы"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Стиль &заголовков:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Математика|М"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Двухсторонний документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Фон"
+msgid "Images"
+msgstr "Страниц"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие пÑ\80обелÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ширина метки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88аÑ\8f меÑ\82ка"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки запо&лнÑ\8fÑ\82Ñ\8c заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй &инÑ\82еÑ\80вал"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c полноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй показ PDF пÑ\80езенÑ\82аÑ\86ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Single"
-msgstr "Одинарный"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\82оÑ\80нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f заголовка"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-msgid "Custom"
-msgstr "Пользовательский"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&По ширине"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "По &центру"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "По &умолчанию"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Использовать поддержку hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Общие"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
-"окружений"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Информация заголовка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Название:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Название:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
+"\"Специальный\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Положение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &заголовков:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "По &центру"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr ""
msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
msgid "A<er..."
msgstr "&Изменить..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Нет системного каталога"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
msgstr "В математике"
msgstr "И&ндикатор курсора"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
msgid "General"
msgstr "Общий"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f конвеÑ\80Ñ\82оÑ\80ов"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88-Ñ\84айл пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88-Ñ\84айл конвеÑ\80Ñ\82оÑ\80а"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Формат &даты:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "Показывать &графику"
msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Отмечать конец абзаца"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Невозможно прочесть документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Группировать окружения по их категории"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Ограничить ширину текста"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c &полоÑ\81Ñ\83 пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\8dк&Ñ\80ана (пикÑ\81елей)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Скрыть панели &инструментов"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Редактор:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
-# ?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Ко&пир:"
+msgid "&Document format"
+msgstr "Формат документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Горячая клавиша:"
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
msgstr "&Короткое имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Рас&ширение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Редактор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Просмотрщик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Рас&ширение:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ко&пир:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Формат векторной &графики"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Формат документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Удалить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Ваш электронный адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Первая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Просмотреть..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "&Вторая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&Использовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Оба края"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
-
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Переключаются"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Языковый &пакет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Команда &начала:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Команда &окончания:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Использовать &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
"локального (для данного пакета с языком)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Глобально"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
+"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Auto &begin"
msgstr "Автоматически &начинать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли оÑ\82меÑ\87ено, Ñ\8fзÑ\8bк докÑ\83менÑ\82а не задаÑ\91тся явно командой переключения языка"
+"Ð\95Ñ\81ли оÑ\82меÑ\87ено, Ñ\8fзÑ\8bк докÑ\83менÑ\82а не закÑ\80Ñ\8bвается явно командой переключения языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "Auto &end"
msgstr "Автоматически &заканчивать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Помечать &другие языки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
"еврейский, арабский)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
msgid "Enable RTL su&pport"
msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Перемещение курсора:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
msgid "&Logical"
msgstr "&Логическое"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
msgid "&Visual"
msgstr "&Визуальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Кодировка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Командная строка BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Параметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&Комманда номенклатуры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Команда Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
"из Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Формат &даты:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Создание &индекса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "команда &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Личный &словарь:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
-"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
-"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Длина строки в выводе:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Параметры команды печати"
msgstr "С &засечками:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI экрана:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Мас&штаб %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
msgstr "&Большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
msgid "&Larger:"
msgstr "&Очень большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
msgid "&Largest:"
msgstr "&Огромный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
msgid "&Huge:"
msgstr "&Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
msgid "&Hugest:"
msgstr "&Очень Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
msgid "S&mallest:"
msgstr "&Миниатюрный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
msgid "S&maller:"
msgstr "&Мелкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
msgid "S&mall:"
msgstr "&Маленький:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
msgid "&Normal:"
msgstr "&Нормальный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Крохотный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
"экранных шрифтов может ухудшиться"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
msgstr "Допускать составные &слова"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Другие языки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Количество недавних файлов:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
-"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
-"рабочей области редактируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ширина столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
-msgid "&Save"
-msgstr "&Сохранить"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Сторона:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Отступ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&СнаÑ\80Ñ\83жи:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list"
msgstr "Обновить список меток"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
msgid "&Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "&Имя:"
+msgstr "Нет группы"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "Перейти к метке"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "La&bels in:"
msgstr "Я&рлыки в:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
msgid "<reference>"
msgstr "<ссылка>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<ссылка>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
msgid "<page>"
msgstr "<страница>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>"
msgstr "на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
msgid "Formatted reference"
msgstr "форматированная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Заменить &на:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Искать &только целые слова"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "все ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Обратный &поиск"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "&Форматы экспорта:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Команда:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать документ в команду"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Очистить текущую комбинацию"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "C&lear"
msgstr "Оч&истить"
"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
"'Очистить'"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
msgid "Current word"
msgstr "Текущее слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Заменить слово на выбранное"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Искать &следующее"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
msgid "Re&placement:"
-msgstr "Заменить на:"
+msgstr "&Замена:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Заменить выбранным словом"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Предлагается:"
+msgstr "П&редложения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
msgid "Ignore this word"
msgstr "Пропустить это слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
msgid "&Ignore"
msgstr "&Пропустить"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Принимать слово в течение поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Пропустить все"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Добавить слово в личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Неизвестное слово:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
msgid "&Display all"
msgstr "&Показать все"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текущая ячейка:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Текущая строка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Текущий столбец"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Column settings"
msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Разделитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Фиксированная ширина столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Многоколоночность"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
#, fuzzy
msgid "Row setting"
msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "M&ultirow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "Cell setting"
msgstr "Настройки заметки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Аргументы LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Borders"
msgstr "&Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
msgid "Set Borders"
msgstr "Установить рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "All Borders"
msgstr "Все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "&Set"
msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Формальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
msgid "De&fault"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Additional Space"
msgstr "Дополнительное пространство"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "T&op of row:"
msgstr "Верх строки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Между строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
msgid "&Longtable"
msgstr "&Длинная таблица"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "&Use long table"
msgstr "&Использовать длинную таблицу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
msgid "Border above"
msgstr "Линия сверху"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
msgid "Border below"
msgstr "Линия снизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
msgid "Contents"
msgstr "Содержит"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "Header:"
msgstr "Шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
msgid "on"
msgstr "вкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "double"
msgstr "двойной"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
msgid "First header:"
msgstr "Первая шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Не выводить первый заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
msgid "Footer:"
msgstr "Подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "Last footer:"
msgstr "Последний подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Не выводить последний заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
msgid "Caption:"
msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
msgstr "&Гор. выравнивание:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Закрыть данный диалог"
msgid "Show &path"
msgstr "Показать &путь"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Разделять абзацы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
msgid "Spacing"
msgstr "Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Междустрочный интервал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "Spacing type"
msgstr "Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Число уровней"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Форматировать текст в две колонки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
msgid "Two-&column document"
msgstr "Двух&колоночный документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "Выбранная запись"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Выделение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Заменить запись выбранным"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Ключевое слово:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "Подвал:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#, fuzzy
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
msgid "DefSkip"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
msgstr "Средний"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
msgstr "Большой"
msgid "VFill"
msgstr "Вертикальное заполнение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
msgid "Complete source"
msgstr "Весь файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Automatic update"
msgstr "Автоматическое обновление"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Разрешить плавающий режим"
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Обычный"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подраздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перечисление"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Короткое заглавие"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Введение"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\82иÑ\81к"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82а"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Аннотация"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Благодарность"
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиография"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Введение"
-
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Запросы оттисков к:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Благодарность"
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Корреспонденция к:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "institutemark"
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "штамп учреждения"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова."
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "CharStyle:Учреждение"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "CharStyle:E-Mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Тезаурус"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "И"
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Приложение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Список литературы"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Размещение изображения"
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Размещение таблицы"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Комментарий к таблице"
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Замечание"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Заметка редактору"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Средства"
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9eбÑ\8aекÑ\82а"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Набор данных"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "MainText"
+msgstr "ОснТекст"
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Подпись:"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "altaffiliation mark"
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные|с"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Заголовки:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Благодарности]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Специальный символ|ц"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Поместите рисунок здесь:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "с заголовками"
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Поместите таблицу здесь:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Приложение]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ñ\80едакÑ\82оÑ\80Ñ\83:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Ссылки. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82еÑ\80минов---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-msgid "Table note"
-msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f замеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложениÑ\8f"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-msgid "Table note:"
-msgstr "Табличная заметка:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Задняя обложка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-#, fuzzy
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "метка примечания в таблице"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Подпись к изображению"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "РиÑ\81. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "ÐлеменÑ\82 биогÑ\80аÑ\84ии"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Фонд:"
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÐ\91езФоÑ\82о"
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr "Объект:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Элемент биографии"
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Набор данных:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Схема"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Список схем"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "схема"
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Отдельный оттиск"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Корреспонденция к:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Благодарности"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "штамп учреждения"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Размещение изображения"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Размещение таблицы"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "Комментарий к таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Средства"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Набор данных"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altaffiliation mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Заголовки:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Благодарности]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Поместите рисунок здесь:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Поместите таблицу здесь:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Приложение]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Заметка редактору:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "References. ---"
+msgstr "Ссылки. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Заметка. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Table note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+msgid "Table note:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "метка примечания в таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Подпись к изображению"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Рис. ---"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Фонд:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
+msgid "Obj:"
+msgstr "Объект:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Набор данных:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr "Схема"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Список схем"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
msgstr "Чертеж"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
msgstr "Список чертежей"
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "чертеж"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
msgstr "Список графиков"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "график"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
msgstr "химия"
# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
#, fuzzy
msgid "Teaser"
msgstr "Тизер"
# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
msgstr "Рисунок тизера:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
msgstr "CR категория"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
msgid "CR categories"
msgstr "CR категории"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "ОснТекст"
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Раздел*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
msgid "SpecialSection"
msgstr "СпецРаздел"
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
msgid "SpecialSection*"
msgstr "СпецРаздел*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr "Ненумерованный"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Подраздел*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Подподраздел*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Упражнения к главе"
msgid "Abstract:"
msgstr "Аннотация:"
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Короткое заглавие"
-
#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
msgstr "Короткое заглавие:"
msgstr "Четыре автора"
# ?
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Принадлежность:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
msgstr "Бессмыслено!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Подабзац"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa.layout:399
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+msgstr "Включить латиницу"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+msgstr "Отключить латиницу"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Часть"
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Часть*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgid "Again frame with label"
msgstr "Снова кадр с меткой"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
msgid "EndFrame"
msgstr "Конец рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Подзаголовок рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "Columns"
msgstr "Колонок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
#, fuzzy
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
msgid "Overprint"
msgstr "Печатать поверх"
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "&Удалить"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Показывается на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
msgid "Only"
msgstr "Только"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
msgid "Only on slides"
msgstr "Только на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
msgid "Block"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
#, fuzzy
msgid "Titling"
msgstr "Листинг"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Титул (простой слайд)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
+msgid "Institute mark"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institute"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Длинная цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Стихи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Изображение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Вывод"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Теоремы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Вывод."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Определение"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Определение."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Definitions"
msgstr "Определения"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
msgid "Definitions."
msgstr "Определения."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Пример."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
msgid "Examples."
msgstr "Примеры."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Факт"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Факт."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Доказательство"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Доказательство."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Теорема."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Код программы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
msgstr "Создать запись"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Заметка:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
#, fuzzy
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий:РежимСÑ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Вертикальное"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
+msgid "PresentationMode"
msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
msgid "List of Tables"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Рисунок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Figures"
msgstr "Список рисунков"
msgid "CURTAIN"
msgstr "ЗАНАВЕС"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Адрес справа"
msgid "Mainline:"
msgstr "Mainline"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
msgid "Variation"
msgstr "Вариация"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Вариация"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
msgid "SubVariation"
msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
msgid "SubVariation2"
msgstr "Подвариант2"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Подвариант2"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
msgid "SubVariation3"
msgstr "Подвариант3"
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Подвариант3"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation4"
msgstr "Подвариант4"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Подвариант4"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
msgid "SubVariation5"
msgstr "Подвариант5"
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Подвариант5"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
msgstr "HideMoves"
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
#, fuzzy
msgid "HideMoves:"
msgstr "HideMoves"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgstr "Шахматная доска"
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
msgstr "Шахматная доска"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
msgid "BoardCentered"
msgstr "BoardCentered"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
msgid "HighLight"
msgstr "HighLight"
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "HighLight"
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелки"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "Стрелки"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
#, fuzzy
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Адрес назначения"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Мой адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
msgstr "Адрес отправителя:"
msgstr "Обратный адрес"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
msgstr "Обратный адрес:"
msgstr "Венгерский"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
msgstr "Ваша ссылка"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
msgstr "Ваша ссылка:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
msgstr "Ваша ссылка:"
msgid "Writer:"
msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись"
msgid "Area Code:"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Размещение"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Вступление"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "Вступление"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Эпилог"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "Эпилог"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
#, fuzzy
msgid "encl:"
msgstr "encl"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
#, fuzzy
msgid "cc:"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "АдресОтправителя"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Обратный адрес"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "Ваш почтовый адрес"
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "Размещение"
msgstr "Дата"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Письмо"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunningTitle"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "RunningTitle"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделительный|В"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Отчество"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:273
+#: lib/layouts/egs.layout:272
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:306
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: lib/layouts/egs.layout:316
+#: lib/layouts/egs.layout:315
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:"
msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/egs.layout:360
+#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:373
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Первый автор"
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:396
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1st_author_surname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:450
+#: lib/layouts/egs.layout:449
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:462
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Аннотация."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Благодарность"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "Электронная почта:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "URL автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
-#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лемма"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Предложение"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерий"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Замечание"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Утверждение"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Вариант"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Случай \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Заметка в подвал"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
#, fuzzy
msgid "Title footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Автор-год"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
#, fuzzy
msgid "Author mark"
msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
#, fuzzy
msgid "Author footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "TOC_Author"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
msgid "Key words:"
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "Ключевые слова:"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
#, fuzzy
msgstr "Ограничения"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid "Left Header"
msgstr "Левая шапка"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "Левая шапка"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
msgstr "Подвал справа"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
msgstr "Подвал справа"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
msgid "Theorem #."
msgstr "Теорема #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
msgid "Lemma #."
msgstr "Лемма #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
msgid "Corollary #."
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Вывод #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
msgid "Proposition #."
msgstr "Предложение #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
msgid "Definition #."
msgstr "Определение #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Теорема*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Лемма*"
msgid "Lemma."
msgstr "Лемма."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Вывод*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Предложение*"
msgid "Proposition."
msgstr "Предложение."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Определение*"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо"
+msgstr "Письмо:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "Улица:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
msgid "Addition"
msgstr "Дополнение"
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение"
+msgstr "Дополнение:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Town:"
-msgstr "Город"
+msgstr "Город:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\83даÑ\80Ñ\81Ñ\82во:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgstr "ОбратныйАдрес:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
msgstr "Ваш почтовый адрес"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-#, fuzzy
msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Телефон:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Телефакс"
#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "Телефакс"
+msgstr "Телефакс:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "Телекс"
+msgstr "Телекс:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "EMail:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-#, fuzzy
msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank:"
-msgstr "Банк"
+msgstr "Банк:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr "Банковский код"
#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-#, fuzzy
msgid "BankCode:"
-msgstr "Банковский код"
+msgstr "Банковский код:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr "Банковский счёт"
#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-#, fuzzy
msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банковский счёт"
+msgstr "Банковский счёт:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
#, fuzzy
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
#, fuzzy
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
#, fuzzy
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
#, fuzzy
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
#, fuzzy
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
#, fuzzy
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
msgstr "Банк"
msgid "Remarks #."
msgstr "Замечания #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Доказательство:"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Шаблон теоремы"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Теорема #:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Коды классификации"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Лемма #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Вывод #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Предложение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Предположение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Критерий #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Факт #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксиома"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Аксиома #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Определение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Пример #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Условие #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Проблема #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Упражнение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Упражнение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Замечание #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Утверждение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Заметка #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Нотация #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Вариант #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Аннотация---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Список терминов---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Приложения"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Элемент биографии"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "БиблиографияБезФото"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Заметка в подвал"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Коды классификации"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Определение \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Шаг \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Пример \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Замечание \\theremark."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Обозначение \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Теорема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Следствие \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Лемма \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Предложение \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
#, fuzzy
msgid "Prop"
msgstr "Предл."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
#, fuzzy
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Предл. \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Вопрос \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
msgid "Appendices Section"
msgstr "Раздел приложений"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Приложения ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Обзор (изменений)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
#, fuzzy
msgid "Topical"
msgstr "Тема обсуждения"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
#, fuzzy
msgid "Prelim"
msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
msgstr "Быстро"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
#, fuzzy
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
#, fuzzy
msgid "submitto"
msgstr "submitto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
msgstr "отослать к документу:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Библиография (простой)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Библиография"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "АННОТАЦИЯ:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Дата"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "Крохотный"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Выкл"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Телекс:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок содержания"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC_Title"
+msgstr "Заголовок содержания:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
msgid "Author Running"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Author_Running"
# TOC - Table of Contents
# Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
#, fuzzy
msgid "TOC Author"
msgstr "TOC Автор"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Случай #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Утверждение."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
msgid "Conjecture #."
msgstr "Гипотеза #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
msgid "Example #."
msgstr "Пример #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
msgid "Exercise #."
msgstr "Упражнение #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
msgid "Note #."
msgstr "Заметка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
msgid "Problem #."
msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
msgid "Property #."
msgstr "Свойство #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
msgid "Question #."
msgstr "Вопрос #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
msgid "Remark #."
msgstr "Замечание #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Решение"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
msgid "Solution #."
msgstr "Решение #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Глава*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Chapterprecis"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
msgid "Epigraph"
msgstr "Эпиграф"
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "ОснТекст"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
msgid "Poemtitle"
msgstr "НазваниеПоэмы"
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Poemtitle*"
msgstr "НазваниеПоэмы*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
msgid "Space:"
msgstr "&Заменить"
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
msgstr "Заведение"
#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
msgid "ItemizeType1"
msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
msgstr "Нумерация"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Список алгоритмов"
msgid "Preprint"
msgstr "Препринт"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Thanks:"
msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
msgstr "Номер страницы"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
msgid "Labeling"
msgstr "Маркировка"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
#, fuzzy
msgid "Place:"
msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
msgstr "Specialmail:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ваше письмо от:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
msgstr "Заказчик:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
msgstr "Счёт"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Счёт №:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
msgstr "СледующийАдрес"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
msgid "Next Address:"
msgstr "Следующий адрес:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
msgstr "Имя отправителя"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Телефон отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Факс отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-mail отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
msgstr "Логотип"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
msgid "EndLetter"
msgstr "EndLetter"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
msgid "End of letter"
msgstr "Конец письма"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Содержимое прогресса]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Предположение*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Алгоритм*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS классификации темы:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
msgstr "Конференция"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
msgstr "Конференция:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
msgstr "КопирайтГод"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
msgstr "Авторское право"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
msgstr "Авторское право"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
msgstr "Авторское право"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
#, fuzzy
msgid "Terms"
msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Теорема"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "Видимый текст"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
msgstr "АННОТАЦИЯ"
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
#, fuzzy
msgid "Subclass"
msgstr "Subjectclass"
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "Задняя обложка"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
#, fuzzy
msgid "Preface"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
#, fuzzy
msgid "Preface:"
msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
#, fuzzy
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Доказательство"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Доказательство(smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "МиниСодержание"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
#, fuzzy
msgid "For editors"
msgstr "Благодарности"
msgid "List of Contributors"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Вставить"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
#, fuzzy
msgid "Institute #"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Заметка на полях"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
#, fuzzy
msgid "sidenote"
msgstr "заметка на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
#, fuzzy
msgid "marginnote"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
msgid "new thought"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Капитель"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
#, fuzzy
msgid "allcaps"
msgstr "Прописной"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Капитель"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
#, fuzzy
msgid "smallcaps"
msgstr "Прописной"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
#, fuzzy
msgid "Full Width"
msgstr "Ширина метки"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
#, fuzzy
msgid "MarginTable"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
#, fuzzy
msgid "MarginFigure"
msgstr "FitFigure"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Имя"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Element:Fname"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
msgstr "Параметры"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Название файла"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Буквально"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Буквально"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Выделительный"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Ссылка на источник"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Колонок"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Колонок"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Вид"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Element:Month"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Пути"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Оч&истить"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Element:Issue-day"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
#, fuzzy
msgid "Issue-day"
msgstr "День выпуска"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr "Месяцы выпуска"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Также цитировать как:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
msgstr "Проверено"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Проверено"
msgid "Datasets:"
msgstr "Базы &данных"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Элемент:CODEN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
msgstr "Сцена"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "Код"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "Заглавие"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "Код"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "Код"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
msgstr "От&клонить"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "Элемент:Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
msgstr "Отчество"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+msgid "City"
+msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\85оÑ\82нÑ\8bй"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Крохотный"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "Элемент:Состояние"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Вставить"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Вставить"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Вхождение"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Вхождение"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Абзац*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "Код"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
#, fuzzy
msgid "PaperId"
msgstr "PaperId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
msgstr "SlugComment"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Ключевые слова и фразы:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Посвящающий"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
msgid "Dedication:"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "Переводчик:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Каталоги"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Каталоги"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Элемент:Email"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "Клавиатура"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Подпись"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr "МенюИнтерфейса"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "FirstName"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Scrap"
msgstr "Мусор"
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
msgstr "Допчасть"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
msgstr "ДопГлава"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
msgstr "ДопРаздел"
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
msgid "Dedication"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "Шапка заглавия"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Дополнительный заголовок"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
msgstr "ПодписьСверху"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
msgstr "ПодписьСнизу"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
msgstr "Афоризм"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Стр. от:"
-
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "нет"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Заметка в подвал"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "примечание на полях"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "сноска"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "comment"
-msgstr "комментарий"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Заметка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
-msgid "note"
-msgstr "заметка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f вкладка"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "СеÑ\80ое"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
msgid "Listings"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "На&чертание:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "обтекать"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
msgid "opt"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Caption"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Окружение с выравниванием|В"
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
msgid "Headnote"
msgstr "Заметка в шапке"
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
#, fuzzy
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
msgid "Offprints"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Следствие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Лемма \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Предложение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Предположение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Факт \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Определение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Пример \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Задача \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Утверждение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Пример*"
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "параллельно"
-
#: lib/layouts/braille.module:167
#, fuzzy
msgid "Braille box"
msgstr "параллельно"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Левая шапка"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Левая шапка"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Подвал справа"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Подвал справа"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "&Язык:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
msgstr "Примечение"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Выборочно:Примечание"
-
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
msgstr "примечение"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Нумерация"
+
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Сноски в примечания"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
"ERT где вы хотите увидеть примечания."
msgid "charstyles"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "CharStyle:Учреждение"
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Курсивный"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgid "Subexample:"
msgstr "СубПример:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Выборочно:Толкование"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
msgstr "Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "СтильСимвола:Выражение"
-
#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "expr."
msgstr "выраж."
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-
#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "concept"
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
msgstr "понятие"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Ð\97наÑ\87ение"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "значение"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
msgstr "значение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Список таблиц"
"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, "
"strong, и code."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Noun"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
msgstr "noun"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "СтильСимвола:Emph"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
msgstr "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "СтильСимвола:Strong"
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
msgstr "strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "СтильСимвола:Code"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
msgstr "code"
#: lib/layouts/noweb.module:2
#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
#, fuzzy
msgid "literate"
msgstr "Буквально"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:539
msgid "Sweave"
-msgstr "&Сохранить"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:28
msgid "Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:53
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Экранные шрифты"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/sweave.module:75
#, fuzzy
msgid "S/R expr"
msgstr "выраж."
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:97
msgid "Sweave Input File"
msgstr ""
"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
-"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "теорема"
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Критерий*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Критерий."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Аксиома*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Аксиома."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Условие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Условие*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Условие."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Ð\97амечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Заметка*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Заметка."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Примечание*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Примечание."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Резюме*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Резюме."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Благодарность*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Заключение"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Заключение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Заключение."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr "Допущение"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Допущение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Допущение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Допущение."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Вопрос"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Критерий \\thecriterion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "УÑ\81ловие \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "УÑ\81ловие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Допущение \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
"окружение \"глава\"."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Теорема."
+
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
"по ...)\"."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:94
msgid "English (USA)"
msgstr "Английский (USA)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Арабский (ArabTeX)"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Арабский (Аравия)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкий (Австрия)"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:160
msgid "Malay"
msgstr "Малайский"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:183
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
msgid "Breton"
msgstr "Бретонский"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:199
msgid "English (UK)"
msgstr "Английский (UK)"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:217
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английский (Канада)"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:227
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французский (Канада)"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:246
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Китайский (упрощенный)"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайский (Тайвань)"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:334
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:347
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:356
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:370
msgid "Galician"
msgstr "Галисийский"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:379
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Немецкий (старая орфография)"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:389
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:400
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкий (Австрия)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:418
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческий (политонический)"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейский"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:456
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:465
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:473
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:481
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:492
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:501
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Японский (CJK)"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:507
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:515
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:536
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:546
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:557
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:566
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнесорбский"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:574
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:591
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольский"
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Норвежский"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Нюноршк"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:632
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:640
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:648
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:656
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:664
msgid "North Sami"
msgstr "Северное Саами"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:679
msgid "Scottish"
msgstr "Шотландский"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:687
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:695
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербский (латиница)"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:704
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:712
msgid "Slovene"
msgstr "Словенский"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:720
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:732
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Испанский (Мексика)"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:743
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:783
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:793
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:802
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:810
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхнесорбский"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:828
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:837
msgid "Welsh"
msgstr "Валлийский"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Правка|П"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Массив|М"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ð\91лок ваÑ\80ианÑ\82ов|в"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ð\92ид|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AlignedAt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|й"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Gathered"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b|Ð\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 вÑ\8bÑ\80авниванием|Ñ\8b"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "РазделиÑ\82ели...|Ð "
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а|Ð\9c"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй из Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как...|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c из|Ð\98"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c...|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS|A"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c по Ñ\84акÑ\81Ñ\83...|ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83|Ð\9a"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Ð "
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|В"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний коммиÑ\82|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e...|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Отменить|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c внеÑ\88нее вÑ\8bделение|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c маÑ\82емаÑ\82ики"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и и замениÑ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c маÑ\82. панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Math|M"
-msgstr "Математика|М"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f...|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f пеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к меÑ\82ке|м"
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Статистика...|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Переконфигурировать|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енное как Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\82"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ð\9dазад|н"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c базÑ\8b внеÑ\88не...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вклейкÑ\83|Ð\9e"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вклейкÑ\83|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83|м"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Поменять местами строки"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f|Ñ\82"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82ами Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c|Ñ\82"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Center|C"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83|Ñ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Right|R"
-msgstr "СпÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top|T"
-msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Middle|M"
-msgstr "По середине|с"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серое|С"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "СнизÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е замеÑ\82ки|в"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е замеÑ\82ки|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Эсперанто"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Изменить вид формулы|ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной алгебÑ\80Ñ\8b|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обел междÑ\83 Ñ\81лов|б"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пÑ\80обел|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок|Ð\9e"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|л"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Удалить столбец|б"
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Default|t"
-msgstr "По умолчанию|у"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вид|В"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bй в Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ð\93оÑ\80. заполнение:|Ð\93"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение(линиÑ\8f)|л"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, выделить множители"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, численно оценить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Формула внутри строки|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Выборочная длина|В"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел|С"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\83Ñ\80авнений|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий пÑ\80обел|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Окружение alignat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение flalign|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e|Ð\9f"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение gather"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8bй|Ð\9c"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение multline (многоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "СÑ\80едний|С"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой|Ð\91"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное заполнение|Ð\92"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка...|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Include|c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ð\92Ñ\85ождение|Ñ\85"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание на полÑ\8fÑ\85|Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое заглавие"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе пÑ\80обелÑ\8b)|Ð\94"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг|Ð\9b"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка обознаÑ\87ений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вклÑ\8eÑ\87аемÑ\8bй Ñ\84айл...|в"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новая страница|с"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "СпиÑ\81ки и Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ч"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Ð\9aод TeX|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ð\94"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ð\9cини-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ð\93"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð "
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Табличный материал|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Плавающий объект|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Включить файл|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Вставить файл|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний маÑ\82еÑ\80иал...|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад к Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной закладке|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символы...|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний индекÑ\81|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86 ввеÑ\80Ñ\85|Ñ\85"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ð\9dижний индекÑ\81|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86 вниз|з"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Мягкий перенос|я"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Защищённый перенос"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв лигаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел вниз|в"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел ввеÑ\80Ñ\85|е"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82аиÑ\82Ñ\8c коÑ\80оÑ\82кое заглавие|к"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пÑ\80обел|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c изменение"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|С"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаÑ\86а...|а"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 пÑ\80едложениÑ\8f|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Неразрывный дефис|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Хрупкий слэш|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарная кавычка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Номер страницы"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f линиÑ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключная формула|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Окружение eqnarray|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Окружение AMS align|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Массив|р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Блок вариантов|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Многоколоночная|М"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Изменить шрифт|ш"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Линия сверху|в"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Математический каллиграфический"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Линия снизу|н"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\81 заÑ\81еÑ\87ками"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|п"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математический без засечек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий полÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83|Ñ\86"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Текст с засечками"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 без заÑ\81еÑ\87ек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине|Ñ\81"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "СнизÑ\83|н"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Нормальный шрифт текста"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|У"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Наклонный"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|б"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Обтекаемое изображение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Содержание|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Следить за изменениями|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Принять все изменения|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Документ...|Д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Выделительный|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c изменение"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Полужирный|ж"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Создать программу|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авка|Ð\9f"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Outline|O"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о LaTeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|Ð\9d"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f замеÑ\82ка|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82|Ð\94"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к меÑ\82ке|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b|Ð\98"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c|Ñ\89"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 1|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ñ\8b"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c из Ñ\88аблона...|Ñ\88"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c...|Ð\9e"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c недавний|н"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к закладке 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c|Ñ\85"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к закладке 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как...|к"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к закладке 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c вÑ\81е|а"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к закладке 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83|Ñ\80"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Ð\92ведение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c из|Ð\98"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в|Ð"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе возможноÑ\81Ñ\82и|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c...|Ð\9f"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c по Ñ\84акÑ\81Ñ\83...|Ñ\84"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во по наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Ð "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ð\9dовое окно|Ð\9d"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c окно|Ñ\8b"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ð\9e LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и|Ð\92"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
-msgid "About LyX"
-msgstr "Ð\9e LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f...|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и из LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Окружение align|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение AlignedAt|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение Gathered"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Разделители...|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e...|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Окружение AMS|A"
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Ð "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\91"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и и замениÑ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Table|T"
+msgstr "ТаблиÑ\86а|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b и колонки|Ð\9a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Удалить строку слева"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b кода TeX...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c маÑ\82емаÑ\82ики"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c маÑ\82. панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пеÑ\80еноÑ\81а по Ñ\81ловам...|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ок...|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной алгебÑ\80Ñ\8b|а"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f пеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки веÑ\82ки...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к меÑ\82ке|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки блоков|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Ссылка>|ы"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Ссылка>)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Страница>|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "На странице <стр.>|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Ð\9dазад|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, обÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c базÑ\8b внеÑ\88не...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как PDF Ñ\81 обÑ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзÑ\8cÑ\8e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть вклейку|О"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть вклейку|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Простая рамка|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Овальная, тонкая|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Отбрасывать тень|т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Многоколоночность"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Заметка LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "СеÑ\80ое|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "СнизÑ\83|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е замеÑ\82ки|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е замеÑ\82ки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "СпÑ\80ава|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел междÑ\83 Ñ\81лов|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип пÑ\80еделов|Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток|О"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
-
-# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
-
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробел в 1em|П"
-
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ð\93оÑ\80. заполнение:|Ð\93"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c вид Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b|в"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной алгебÑ\80Ñ\8b|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение(линиÑ\8f)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие(веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|в"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Выборочная длина|В"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Нормальный пробел|С"
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий пÑ\80обел|Т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e|Ñ\83"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82онкий пÑ\80обел|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bй в Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Малый|М"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой|Ð\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное заполнение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий пÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий без заÑ\81еÑ\87ек"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий полÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
-msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
-msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\85одной Ñ\84айл|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81 заÑ\81еÑ\87ками"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 без заÑ\81еÑ\87ек"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг|Ð\9b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вклÑ\8eÑ\87аемÑ\8bй Ñ\84айл...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b|Ð "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ч"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множитель|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Вставить недавнее|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86 ввеÑ\80Ñ\85|Ñ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е вклейки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86 вниз|з"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81е вклейки"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e макÑ\80окомандÑ\83"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\97"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e макÑ\80окомандÑ\83"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Главный документ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c изменение"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй докÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c изменение"
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c вид на веÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e и нижнÑ\8eÑ\8e половинÑ\8b|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий вид|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Ð\9dа веÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаÑ\86а...|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Ð\9fанели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b|Ñ\86"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списки / содержание|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 обÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Float|a"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка|Ð\92"
-# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать внешне...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в Ñ\81пиÑ\81ке обознаÑ\87ений..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Table...|T"
+msgstr "ТаблиÑ\86а...|Т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое заглавие"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Ð\9aод TeX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Закрыть|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "История версий"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарная кавычка"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Хрупкий слэш|Х"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Включено"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Де)активировать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c изменение"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f линиÑ\8f"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел вниз|в"
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "ÐÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв лигаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Инструменты|И"
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключная формула|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c из Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ð\9fÑ\80онÑ\83меÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c недавний|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\82екаемÑ\8bй Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть файл"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Сохранить все|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "СпиÑ\81ок обознаÑ\87ений"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ð\9dовое окно|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c окно|Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
-# ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Документ-потомок..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Повторить|П"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Вставить как|с"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать всё"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c пÑ\80огÑ\80аммÑ\83|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b и колонки|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c пÑ\80иложение здеÑ\81Ñ\8c|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Сохранить в виде пакета"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b кода TeX...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bй"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c за изменениÑ\8fми|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пеÑ\80еноÑ\81а по Ñ\81ловам...|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f...|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ок...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c изменение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки веÑ\82ки...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c вÑ\81е изменениÑ\8f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки блоков|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f на вÑ\8bводе"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки лиÑ\81Ñ\82инга...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее изменение|Ñ\89"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86...|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f пеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Простой текст|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, обÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 1|Ð\97"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, обÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как PDF Ñ\81 обÑ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзÑ\8cÑ\8e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c закладки|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c как JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f...|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика...|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во по наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Ð "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий каллигÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и|Ñ\88"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий пÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий без заÑ\81еÑ\87ек"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87нÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий полÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Ð\9e LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Многоколоночные документы|М"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить|у"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, множитель|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Головной документ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Головной документ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Закрыть текущий вид|w"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "На весь экран|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Панели инструментов|П"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Специальные символы|ц"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Форматирование"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Списки / содержание|с"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Float|a"
-msgstr "Плавающий объект|П"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ветка|В"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Блок[[Меню]]"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Запись в списке обозначений..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Гиперссылка...|Г"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Код TeX|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Одинарная кавычка"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Фонетические символы|Ф"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Вертикальный отступ..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Мягкий перенос|я"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Пронумерованная формула|ф"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Внешний объект...|В"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Документ-потомок..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Комментарий|К"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Сохранить в виде пакета"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Сжатый"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Принять изменение"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Применить все изменения"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Отменить все изменения"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Следующее изменение|щ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Очистить закладки|О"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Обратная прокрутка|б"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Тезаурус...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Статистика...|С"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Информация о TeX|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Дополнительный возможности|в"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты|о"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции LyX|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Специфичные руководства"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Лингвистические руководства"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Многоколоночные документы|М"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Создать документ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Print document"
msgstr "Печатать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить орфографию"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Find and replace"
msgstr "Найти и заменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
#, fuzzy
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Найти и заменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Navigate back"
msgstr "Перейти назад|й"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Переключить выделение шрифтом"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
msgstr "Переключить прописные"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
msgstr "Применить последнее"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "Вставить математику"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "Вставить изображение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "Вставить таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle outline"
msgstr "Вкл/Выкл структуру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "View/Update"
msgstr "Просмотреть/Обновить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Просмотреть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "&Обновить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
#, fuzzy
msgid "View master document"
msgstr "Выберите основной документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "Update master document"
msgstr "Выберите основной документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
msgid "View other formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
#, fuzzy
msgid "Update other formats"
msgstr "Формат даты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерованный список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Itemized list"
msgstr "Перечисляемый список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
msgstr "Увеличить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
msgstr "Уменьшить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
msgstr "Вставить плавающий рисунок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float"
msgstr "Вставить плавающую таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label"
msgstr "Вставить метку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert citation"
msgstr "Вставить ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert index entry"
msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert footnote"
msgstr "Вставить подстрочное примечание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert margin note"
msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "Insert note"
msgstr "Вставить заметку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
msgstr "Вставить рамку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Вставить гиперссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Вставить код TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert math macro"
msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Include file"
msgstr "Включить файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Text style"
msgstr "Стили текста"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Свойства абзаца"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Add column"
msgstr "Добавить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Delete column"
msgstr "Удалить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
msgstr "Линия сверху"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
msgstr "Линия снизу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
msgstr "Линия слева"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set right line"
msgstr "Линия справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set border lines"
msgstr "Установить рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set all lines"
msgstr "Установить линии со всех сторон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
msgstr "Убрать все рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять влево"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align center"
msgstr "Выравнивание по центру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align right"
msgstr "Выравнивание по правому краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align middle"
msgstr "Посередине"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell"
msgstr "Повернуть ячейку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table"
msgstr "Повернуть таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
msgstr "Многоколоночная ячейка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
msgstr "Многоколоночная ячейка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Math"
msgstr "Формула"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set display mode"
msgstr "Установить выключной режим"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Нижний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Верхний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert square root"
msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert root"
msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert sum"
msgstr "Вставить знак суммы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert integral"
msgstr "Вставить знак интеграла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert product"
msgstr "Вставить знак произведения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert ( )"
msgstr "Вставить ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Вставить [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert { }"
msgstr "Вставить { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Вставить ограничители"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert matrix"
msgstr "Вставить матрицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Вставить блок вариантов"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Math Macros"
msgstr "Математические макрокоманды"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Remove last argument"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Append argument"
msgstr "Добавить параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
#, fuzzy
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
#, fuzzy
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Убрать необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
#, fuzzy
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
msgstr "Буфер команды"
# ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Track changes"
msgstr "Отследить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Show changes in output"
msgstr "Показать изменения на выводе"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Next change"
msgstr "Следующее изменение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Принять изменение внутри выделения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Отказаться от изменений в выбранном"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Merge changes"
msgstr "Объединить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Reject all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
msgstr "Следующая заметка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
msgstr "Другие плавающие объекты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Обновить список меток"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Захватить для правки?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Check-in changes"
msgstr "Закрепить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "View revision log"
msgstr "Просмотреть журнал версий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Revert changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Compare with older revision"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Compare with last revision"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
#, fuzzy
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
msgstr "Мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Math spacings"
msgstr "Математические пробелы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Fractions"
msgstr "Дроби"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Frame decorations"
msgstr "Декорации рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Big operators"
msgstr "Большие операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Различное"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS стрелки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Operators"
msgstr "Операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Relations"
msgstr "Отношения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS отношения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "AMS negative relations"
msgstr "AMS отношения с отрицанием"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Dots"
msgstr "многоточия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "AMS разное"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Spacings"
msgstr "Пробелы в ф-лах"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Широкий пробел\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Roots"
msgstr "Знаки радикала"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Другой корень\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Обычная\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
#, fuzzy
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
#, fuzzy
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Декорации рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
msgid "dddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
msgid "ddddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "pm"
msgstr "плюс-минус"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "diamond"
msgstr "бубны"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "mp"
msgstr "минус-плюс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "bullet"
msgstr "горох"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "perp"
msgstr "перпендикулярно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "ll"
msgstr "много меньше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "gg"
msgstr "много больше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "parallel"
msgstr "параллельно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "subset"
msgstr "подмножество"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "approx"
msgstr "примерно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "neq"
msgstr "не равно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "gamma"
msgstr "гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "delta"
msgstr "дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "epsilon"
msgstr "эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "varepsilon"
msgstr "альтернативный эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "zeta"
msgstr "дзета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "eta"
msgstr "эта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "theta"
msgstr "тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "vartheta"
msgstr "альтернативная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "iota"
msgstr "йота"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "kappa"
msgstr "каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "lambda"
msgstr "лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "nu"
msgstr "ню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "xi"
msgstr "кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "pi"
msgstr "пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varpi"
msgstr "альтернативное пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rho"
msgstr "ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "varrho"
msgstr "альтернативное ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "varsigma"
msgstr "конечная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "tau"
msgstr "тау"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "upsilon"
msgstr "ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "phi"
msgstr "фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "varphi"
msgstr "альтернативная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "chi"
msgstr "хи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "psi"
msgstr "пси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "omega"
msgstr "омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Gamma"
msgstr "Прописная гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Delta"
msgstr "Прописная дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Theta"
msgstr "Прописная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Lambda"
msgstr "Прописная лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Xi"
msgstr "Прописная кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Pi"
msgstr "Прописная пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Sigma"
msgstr "Прописная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Upsilon"
msgstr "Прописной ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Phi"
msgstr "Прописная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Psi"
msgstr "Прописная пси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Omega"
msgstr "Прописная омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "nabla"
msgstr "набла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "partial"
msgstr "частный дифференциал"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "infty"
msgstr "бесконечность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "prime"
msgstr "символ производной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "emptyset"
msgstr "пустое множество"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "exists"
msgstr "существует"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "forall"
msgstr "для всех"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "aleph"
msgstr "алеф"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\AA"
msgstr "Ангстрем"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Big Operators"
msgstr "Большие операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "int"
msgstr "интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iint"
msgstr "двойной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiint"
msgstr "тройной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "oint"
msgstr "контурный интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sum"
msgstr "сумма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "prod"
msgstr "произведение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Различное AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "digamma"
msgstr "дигамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "varkappa"
msgstr "альтернативная каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
#, fuzzy
msgid "Diamond"
msgstr "бубны"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Стрелки AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "AMS Relations"
msgstr "Отношения AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "AMS Operators"
msgstr "Операторы AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
msgstr "РастроваяГрафика"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Файл bitmap.\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Рисунок Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Шахматная доска"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"где TeX его найдет и\n"
"установить пакет skak из CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
msgstr "PDFСтраницы"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
"документацию пакета pdfpages.\n"
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:343
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Сегодняшняя дата.\n"
"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:372
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Диаграмма Dia.\n"
-#: lib/configure.py:445
+#: lib/configure.py:477
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:480
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:451
+#: lib/configure.py:483
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:454
+#: lib/configure.py:486
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Чёрно-белое"
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:489
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:492
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:530
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Простой текст(вывод chess)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:531
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Plain текст (image)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:532
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:533
msgid "date (output)"
msgstr "дата (вывод)"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:534
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:535
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:536
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:537
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:538
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:538
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:539
#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:540
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:543
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:544
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:545
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text"
msgstr "Только текст"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text|a"
msgstr "Plain текст|a"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Только текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:548
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Только текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:549
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Только текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:550
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Простой текст, объединить строки"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:553
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
+msgid "LyXHTML|y"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:572
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:573
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:573
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:584
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:584
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:588
msgid "DraftDVI"
msgstr "Рабочий DVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:591
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:594
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:597
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:598
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:601
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:602
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:602
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:605
msgid "date command"
msgstr "комманда date"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:606
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблица (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:610
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:611
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:612
#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:614
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:615
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:616
msgid "LyX Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:617
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:618
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:619
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:620
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:621
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows метафайл"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:624
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:704
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:905
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:908
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s и др."
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Нет года"
-#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Помещать только в библиографию."
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:140
msgid "Print document failed"
msgstr "Печать документа неудалась"
-#: src/Buffer.cpp:308
+#: src/Buffer.cpp:318
msgid "Disk Error: "
msgstr "Ошибка диска: "
-#: src/Buffer.cpp:309
+#: src/Buffer.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
"диске?)"
-#: src/Buffer.cpp:389
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
-#: src/Buffer.cpp:391
+#: src/Buffer.cpp:403
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
-#: src/Buffer.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:411
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/Buffer.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:412
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:722
msgid "Unknown document class"
msgstr "Неизвестный класс документа"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:723
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:737
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_documen отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
msgid "Document format failure"
msgstr "Ошибка формата документа"
-#: src/Buffer.cpp:873
+#: src/Buffer.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:936
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:961
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование неÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f не вÑ\8bполнена"
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:962
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
"конвертировании."
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
"найден."
-#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Ошибка сценария преобразования"
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:997
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
"его."
-#: src/Buffer.cpp:948
+#: src/Buffer.cpp:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
msgstr ""
"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
"его."
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
-
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
-"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
-"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1037
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1067
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1109
msgid " could not write file!"
msgstr " не удалось записать файл!"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1117
msgid " done."
msgstr " завершено."
-#: src/Buffer.cpp:1070
+#: src/Buffer.cpp:1132
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
-#, c-format
-msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1083
-msgid " Save failed! Trying again...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1097
-msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1111
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/Buffer.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"кодировку (%1$s), корректно установлено"
# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1283
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1286
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"выбранной кодировке.\n"
"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1293
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование iconv неÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\81 iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1232
+#: src/Buffer.cpp:1298
msgid "conversion failed"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование неÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол в имени авÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол в пÑ\83Ñ\82и"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"current document encoding (namely %2$s).\n"
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
"\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или измениÑ\82е напиÑ\81ание имени авÑ\82оÑ\80а."
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измениÑ\82е пÑ\83Ñ\82Ñ\8c."
-#: src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1670
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1617
+#: src/Buffer.cpp:1684
msgid "chktex failure"
msgstr "ошибка chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:1685
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1826
+#: src/Buffer.cpp:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/Buffer.cpp:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2129
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2058
+#: src/Buffer.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2065
+#: src/Buffer.cpp:2196
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2075
+#: src/Buffer.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
-#: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Перезаписать файл?"
-#: src/Buffer.cpp:2157
+#: src/Buffer.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:3093
msgid "Preview source code"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:3111
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:3115
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3228
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3282
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3343
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3496
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3497
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3565
msgid "File name error"
msgstr "Ошибка в названии файла"
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3566
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Экспорт документа отменён"
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3661
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3667
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3436
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Указанный документ\n"
-"%1$s\n"
-"не может быть прочтен."
-
-#: src/Buffer.cpp:3438
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Невозможно прочесть документ"
-
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Восстановить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3767
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Recover"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Load Original"
msgstr "Загрузить &первоначальный"
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3779
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3785
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Документ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3787
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:3465
+#: src/Buffer.cpp:3788
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Удалить запасной файл?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
+#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
-#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Оставить"
+#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Обнаружен запасной файл"
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3798
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
-#: src/Buffer.cpp:3479
+#: src/Buffer.cpp:3805
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3828
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3830
msgid "Load backup?"
msgstr "Загрузить резервную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "&Load backup"
msgstr "Загрузить &резервную копию"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "Load &original"
msgstr "Загрузить &первоначальную"
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3841
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Бессмыслено!!!"
-#: src/Buffer.cpp:3911
+#: src/Buffer.cpp:4299
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:4302
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Невозможно открыть документ "
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4368
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Включить файл|к"
+
+#: src/Buffer.cpp:4369
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:570
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Файл запрошенный этим документом,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
-"класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
-"недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
-"за более детальной информацией.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:579
msgid "Document class not available"
msgstr "Класс документа не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1718
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1723
+#: src/BufferParams.cpp:1983
msgid "Document class not found"
msgstr "Класс документа не найден"
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+#: src/BufferParams.cpp:1990
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
msgid "Could not load class"
msgstr "Не удалось загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:1766
+#: src/BufferParams.cpp:2030
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/BufferView.cpp:182
+#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
msgstr "Больше нет вкладок"
-#: src/BufferView.cpp:709
+#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "Заложить закладку"
-#: src/BufferView.cpp:904
+#: src/BufferView.cpp:938
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:981
msgid "Document is read-only"
msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/BufferView.cpp:954
+#: src/BufferView.cpp:990
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Эта часть документа удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferView.cpp:1316
msgid "No further undo information"
msgstr "Больше нет информации для отмены"
-#: src/BufferView.cpp:1271
+#: src/BufferView.cpp:1326
msgid "No further redo information"
msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
msgid "String not found!"
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1556
msgid "Mark off"
msgstr "Метка выключена"
-#: src/BufferView.cpp:1507
+#: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark on"
msgstr "Метка включена"
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1569
msgid "Mark removed"
msgstr "Метка удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1517
+#: src/BufferView.cpp:1572
msgid "Mark set"
msgstr "Метка установлена"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1627
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистика для выделения:"
-#: src/BufferView.cpp:1570
+#: src/BufferView.cpp:1629
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Статистики для документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1632
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d слов"
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1634
msgid "One word"
msgstr "Одно слово"
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1640
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Один символ (включая пробел)"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1643
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1587
+#: src/BufferView.cpp:1646
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Один символ (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1648
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/BufferView.cpp:1778
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1759
+#: src/BufferView.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Ветки"
-#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2554
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2565
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлен."
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2567
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/BufferView.cpp:2832
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"из-за ошибки: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2834
msgid "Could not read file"
msgstr "Нельзя прочесть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2736
+#: src/BufferView.cpp:2841
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" невозможно прочесть."
-#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2849
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2850
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"измените кодировку файла на UTF-8\n"
"внешней програмой.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Предупреждение:"
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "некодируемый символ"
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"Имя автора '%1$s',\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "none"
msgstr "ничего"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
msgstr "Чёрный"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
msgstr "Белый"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
msgstr "Голубой"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
msgstr "Курсор"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
msgstr "Фон"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
msgstr "Выделенная область"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:214
msgid "selected text"
msgstr "выделенный текст"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
msgstr "текст LaTeX"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inline completion"
msgstr "дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:219
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "неуникальное дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
msgstr "фрагмент предпросмотра"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:222
msgid "note label"
msgstr "ярлык заметки"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
msgstr "Фон заметки"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:224
msgid "comment label"
msgstr "ярлык коментария"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
msgstr "фон комментария"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:226
msgid "greyedout inset label"
msgstr "ярлык серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
msgstr "фон серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:229
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
msgstr "затенённый блок"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
msgstr "фон листингов"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:232
msgid "branch label"
msgstr "ярлык ветки"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:233
msgid "footnote label"
msgstr "ярлык сноски"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:234
msgid "index label"
msgstr "ярлык индекса"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:235
msgid "margin note label"
msgstr "ярлык заметки на полях"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:236
msgid "URL label"
msgstr "ярлык URL"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:237
msgid "URL text"
msgstr "Текст URL"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
msgstr "Полоска уровня окружения"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
msgstr "Отметка другого языка"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
msgstr "Вкладка команд"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
msgstr "Фон вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
msgstr "Рамка вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
msgstr "Специальный символ"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
msgstr "Математические формулы"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
msgstr "Фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
msgstr "Фон изображения"
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
msgid "math macro background"
msgstr "фон матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
msgstr "матем. углы"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
msgstr "Математическая строка"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math macro hovered background"
msgstr "фон матем. макроса при наведении"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro label"
msgstr "матем. макрос, ярлык"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro frame"
msgstr "матем. макрос, рамка"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro blended out"
msgstr "матем. макрос, смешанный"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro old parameter"
msgstr "матем. макрос, старый параметр"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro new parameter"
msgstr "матем. макрос, новый параметр"
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "Рамка подписи"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:258
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:259
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:260
msgid "inset background"
msgstr "Фон вкладки"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:261
msgid "inset frame"
msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:262
msgid "LaTeX error"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:263
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Маркер конца строки"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:264
msgid "appendix marker"
msgstr "маркер, отделяющий приложение"
# ?
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:265
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "панель изменений"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:266
msgid "deleted text"
msgstr "удалённый текст"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:267
msgid "added text"
msgstr "добавленный текст"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:268
msgid "changed text 1st author"
msgstr "текст изменён 1-ым автором"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:269
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "текст изменён 2-ым автором"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "текст изменён 3-им автором"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 4th author"
msgstr "текст изменён 4-ым автором"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 5th author"
msgstr "текст изменён 5-ым автором"
# ?
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:273
#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
msgstr "модификатор удаленного текста"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:274
msgid "added space markers"
msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
msgid "table line"
msgstr "линия таблицы"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
msgid "bottom area"
msgstr "Нижняя область"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
msgid "new page"
msgstr "новая страница"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
msgid "page break / line break"
msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
msgid "frame of button"
msgstr "рамка кнопки"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
msgid "button background"
msgstr "Фон кнопок"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
msgid "button background under focus"
msgstr "фон кнопки в фокусе"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
msgid "paragraph marker"
msgstr "маркер абзаца"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: src/Color.cpp:286
msgid "inherit"
msgstr "наследовать"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:287
#, fuzzy
msgid "regexp frame"
msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:288
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:543
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Невозможно преобразовать файл"
-#: src/Converter.cpp:317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
-msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертор в настройках."
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
msgid "Executing command: "
msgstr "Исполняется команда:"
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "Build errors"
msgstr "Ошибки сборки"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:473
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
+#: src/Converter.cpp:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:602
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Запуск LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:623
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:625
msgid "Output is empty"
msgstr "Вывод пуст"
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
msgstr ""
"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
"\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е ли Ð\92Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82 или оÑ\82бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f?"
+"СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Неизвестная команда"
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
+#: src/CutAndPaste.cpp:677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"из-за преобразования класса из\n"
"%3$s в %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
+#: src/CutAndPaste.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Перезаписать все"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Отменить экспорт"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Невозможно скопировать файл"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "С засечками"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засечек"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописный"
msgstr "Язык: %1$s, "
#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
msgstr " Число %1$s"
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
msgid "Cannot view file"
msgstr "Просмотр файла невозможен"
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файл не существует: %1$s"
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:281
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:291
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Невозможно редактировать файл"
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:346
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:359
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:370
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " параметры: "
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Выполняю BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:442
+#: src/LaTeX.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:121
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте корректность установки."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:131
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
-#: src/LyX.cpp:118
+#: src/LyX.cpp:135
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/LyX.cpp:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:396
+#: src/LyX.cpp:441
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:404
+#: src/LyX.cpp:449
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/LyX.cpp:478
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:552
msgid "No textclass is found"
msgstr "Не найдет класс текста"
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/LyX.cpp:553
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
"классов, или закрыть LyX."
-#: src/LyX.cpp:512
+#: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/LyX.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжение"
+
+#: src/LyX.cpp:662
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:666
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
+#: src/LyX.cpp:685
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:859
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
" Проверьте, что этот путь существует,\n"
"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
"Он необходим для хранения ваших настроек."
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:949
msgid "&Create directory"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/LyX.cpp:951
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:955
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:960
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:1033
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:1037
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
" импортировать заданный файл в указанном формата\n"
"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1100
msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного каÑ\82алога"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1025
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1112
msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f: "
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого каÑ\82алога"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1113
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1037
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1124
msgid "Incomplete command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ая команда"
+msgstr "Ð\9dезавеÑ\80Ñ\88Ñ\91нная команда"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1125
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1136
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1149
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1154
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Не указано название файла для --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
-"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя "
-"подпрограмма."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
"замещался тем, что вы печатаете."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
"умолчанию после изменения класса."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
"выполнять автосохранение."
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
"находится редактируемый файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
"раскладок."
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
"есть в списке недавних."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2881
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:2885
+#: src/LyXRC.cpp:3125
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:2889
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
-#: src/LyXRC.cpp:2893
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
"курсором внутри."
-#: src/LyXRC.cpp:2898
+#: src/LyXRC.cpp:3142
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3146
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
-#: src/LyXRC.cpp:2906
+#: src/LyXRC.cpp:3150
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2910
+#: src/LyXRC.cpp:3154
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-#: src/LyXRC.cpp:2914
+#: src/LyXRC.cpp:3158
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:3162
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2922
+#: src/LyXRC.cpp:3166
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:3170
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
"которого будет запускаться LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:3174
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:3178
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:3201
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
"предметного указателя."
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
"на немецком языке на американской клавиатуре."
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2971
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2995
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
"языком по умолчанию"
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3250
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
"языка документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
"неединственного дополнения"
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Задержка дополнения в строке."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3307
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
"меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3318
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3322
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3326
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
"использовать переменную окружения PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
"prepended along с названием принтера после команды печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3406
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
"логического."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3410
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
"значение здесь."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3425
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
"шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3429
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3434
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
"такого же размера, как и на бумаге."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3438
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3449
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3453
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
"при выходе из LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3457
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3461
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3471
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3481
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3485
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3489
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
"производительность на Mac и Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3493
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
"пустым или введите \"-paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/LyXVC.cpp:86
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
-#: src/LyXVC.cpp:87
+#: src/LyXVC.cpp:88
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Получить из системы контроля версий?"
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:89
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Получить"
-#: src/LyXVC.cpp:114
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "Document not saved"
msgstr "Документ не сохранён"
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:116
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
-#: src/LyXVC.cpp:147
+#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
msgid "(no initial description)"
msgstr "(нет начального описания)"
-#: src/LyXVC.cpp:163
+#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
msgstr "(нет сообщений)"
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-#: src/LyXVC.cpp:211
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Вернуться к старой версии?"
-#: src/LyXVC.cpp:214
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
msgid "&Revert"
msgstr "Вернуться к сохранённому"
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:1955
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-#: src/Paragraph.cpp:1711
+#: src/Paragraph.cpp:2017
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/Paragraph.cpp:2018
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
"Возврат к умолчаниям."
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:3082
msgid "Memory problem"
msgstr "Проблемы с памятью"
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:3082
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
-#: src/Text.cpp:362
+#: src/Text.cpp:383
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Неизвестная вклейка"
# ?
-#: src/Text.cpp:448
+#: src/Text.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
-#: src/Text.cpp:449
+#: src/Text.cpp:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:460
+#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
msgstr "Неизвестный токен"
-#: src/Text.cpp:923
+#: src/Text.cpp:939
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
"Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:934
+#: src/Text.cpp:947
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
"прочитайте Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:1758
+#: src/Text.cpp:1767
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Отслеживание изменений]"
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1773
msgid "Change: "
msgstr "Изменение: "
-#: src/Text.cpp:1768
+#: src/Text.cpp:1777
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " в "
# c-format
-#: src/Text.cpp:1778
+#: src/Text.cpp:1787
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
# c-format
-#: src/Text.cpp:1783
+#: src/Text.cpp:1792
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Уровень: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1789
+#: src/Text.cpp:1798
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Промежутки: "
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Полуторный"
-#: src/Text.cpp:1801
+#: src/Text.cpp:1810
msgid "Other ("
msgstr "Другой ("
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Inset: "
msgstr ", Вклейка: "
-#: src/Text.cpp:1811
+#: src/Text.cpp:1820
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзац: "
-#: src/Text.cpp:1812
+#: src/Text.cpp:1821
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1813
+#: src/Text.cpp:1822
msgid ", Position: "
msgstr ", Расположение: "
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Символ: 0x"
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1830
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Граница: "
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некорректная математическая формула"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1287
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1288
msgid " not known"
msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"
-#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов"
-#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Установлено размещение абзаца"
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
msgstr "Простой формат"
-#: src/TextClass.cpp:712
+#: src/TextClass.cpp:741
msgid "Missing File"
msgstr "Отсутствует файл"
-#: src/TextClass.cpp:713
+#: src/TextClass.cpp:742
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/TextClass.cpp:745
msgid "Corrupt File"
msgstr "Повреждённый файл"
-#: src/TextClass.cpp:717
+#: src/TextClass.cpp:746
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/TextClass.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
"нужно переконфигурировать LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1219
+#: src/TextClass.cpp:1327
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/TextClass.cpp:1220
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
-
-#: src/TextClass.cpp:1225
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1333
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
"может быть невозможен.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1228
+#: src/TextClass.cpp:1340
msgid "Package not available"
msgstr "Пакет недоступен"
-#: src/TextClass.cpp:1233
+#: src/TextClass.cpp:1345
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Revision control error."
msgstr "Ошибка системы контроля версий"
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
-#: src/VCBackend.cpp:677
+#: src/VCBackend.cpp:498
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/VCBackend.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/VCBackend.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
msgstr ""
-"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
-"Вы можете решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
-#: src/VCBackend.cpp:746
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
msgstr ""
-"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
-"Чаще всего это происходит когда другой\n"
-"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
-"Или проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
-"Проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:773
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
"\n"
"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
-#: src/VCBackend.cpp:809
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Обнаружены изменения"
-
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
msgid "&Yes"
msgstr "Да"
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
msgid "&No"
msgstr "Нет"
-#: src/VCBackend.cpp:815
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:881
+#: src/VCBackend.cpp:1313
msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "VCN блокировка файла"
-#: src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:1314
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка снята."
-#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка установлена."
-#: src/VCBackend.cpp:883
+#: src/VCBackend.cpp:1315
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
msgstr "Маленький вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr "Большой вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
msgstr "защищённый"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезагрузить"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Хранить изменения"
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
msgstr "Файл невозможно прочесть!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Хотите создать его?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "Создать новый документ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "Создать"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"нельзя прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Any &word"
-msgstr "Одно слово"
+msgid "File"
+msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Any &number"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
+msgid "Master document"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "&User-defined"
-msgstr "Встро&енные:"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+msgid "Open files"
+msgstr "Файлы примеров:"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Головной документ"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+msgid "Manuals"
+msgstr "примечание на полях"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
#, c-format
msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
msgid "User directory: "
msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
msgid "About %1"
msgstr "О %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Quit %1"
msgstr "Выйти из %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
msgid "Nothing to do"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестная команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
msgid "Command disabled"
msgstr "Команда отключена"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
msgid "Running configure..."
msgstr "Выполняю конфигурирование..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема бÑ\8bла пеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована."
+msgstr "Сбой пеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
+msgstr "Система была переконфигурирована"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
"обновленные классы документов."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
msgid "Exiting."
msgstr "Выхожу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
"переопределён"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
msgid "Unknown function."
msgstr "Неизвестная функция."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid "The current document was closed."
msgstr "Текущий документ был закрыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
"документы и выйти."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "Библиография BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документы|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Простая прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Тонкая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Толстая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
msgstr "Отбрасывать тень"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Затенённый фон"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Затенённый фон"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Цветное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Нет цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "вставлено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s файлов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Финский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Матем. разделитель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Переменная"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Courier"
+msgstr "Курьер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Формат "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "дата (вывод)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "fancy"
+msgstr "красивый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+msgid "``text''"
+msgstr "“текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "''text''"
+msgstr "”текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+msgid ",,text``"
+msgstr "„текст“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid ",,text''"
+msgstr "„текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«текст»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»текст«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+msgid "Numerical"
+msgstr "Числовые"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+msgid "Document Class"
+msgstr "Класс документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Свойства PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+msgid "Math Options"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Размещение плавающих объектов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Форматы|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить формат"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+msgid "Select master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Не применённые изменения"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить формат!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Список ошибок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Левый верхний"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Основная слева"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Посередине сверху"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Посередине снизу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Основная по центру"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Справа сверху"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Справа снизу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Основная слева"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний объект"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Масштаб%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выделить внешний файл"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Толстый пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между слов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цветное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "горячие клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакет"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "класс текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "иконка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Настройки абзаца"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\83бина"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b|#С#Ñ\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Полная высота"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Ð\92ид и поведение"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8fзÑ\8bка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82ное"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Название файла"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\83никалÑ\8cное название длÑ\8f гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b:"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "ÐкÑ\80аннÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Большой:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е каÑ\82алог длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изменён %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Изменение в %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Без изменений"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "УкажиÑ\82е название Ñ\84айла длÑ\8f канала LyX-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Двойной"
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Улица"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Converters"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Нет цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
+msgid "Format in use"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Белый"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+msgid "Printer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Пурпурный"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+msgid "Liber"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-msgid "Keys"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87и"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Control"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s файлов"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е имÑ\8f Ñ\84айла, длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f вÑ\81Ñ\82авленной гÑ\80аÑ\84ики"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-msgid "Canceled."
-msgstr "Отменено."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Перезаписать внешний файл?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Система и разное"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Список предыдущих команд"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f команда"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f или непÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "импортирован."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Финский"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Список литературы"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "РаÑ\81кладки клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "огÑ\80омнÑ\8bй[[Ñ\80азмеÑ\80 огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй[[Ñ\80азмеÑ\80 огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "ФайлÑ\8b PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Матем. разделитель"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Все файлы"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "ТаймÑ\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Вернуться обратно"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Перейти к метке"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Латинский"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Гельветика"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Сводка"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin Extended-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin Extended-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Курьер"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Подвариант"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Настройки документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
-msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Почта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайялам"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Формат "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "бета"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Немецкий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "пустой"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-msgid "plain"
-msgstr "простой"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-msgid "headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin Extended Additional"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr "красивый"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greek Extended"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Общая информация"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Верхний индекс|и"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "``text''"
-msgstr "“текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "''text''"
-msgstr "”текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text``"
-msgstr "„текст“"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid ",,text''"
-msgstr "„текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«текст»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»текст«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Предположение"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "Numbered"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Ð\9eпÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\80аÑ\81познавание Ñ\81имволов"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Отображается в содержании"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Author-year"
-msgstr "Автор-год"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "Numerical"
-msgstr "Числовые"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Благодарности"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
-"вывести все параметры."
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
-msgid "Document Class"
-msgstr "Класс документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK символы и пунктуация"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ХиÑ\80агана"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Нумерация и содержание"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Предметный указатель"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "CJK совместимость"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Свойства PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канадский"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Math Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Размещение плавающих объектов"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK совместимость"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Bullets"
-msgstr "Маркеры"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Branches"
-msgstr "Ветки"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Форматы|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Локальный файл формата"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK совместимость"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
-"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
-"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
-"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Установить формат"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
-msgid "Select master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK совместимость"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
-"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
-"потеряны после этого действия."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Отклонить"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Особенный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c клаÑ\81Ñ\81 докÑ\83менÑ\82а."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "ТÑ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f пакеÑ\82Ñ\8b: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Староперсидский"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 длÑ\8f ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-msgid "Not Found"
-msgstr "Не найдено"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Вы должны включить этот файл в документ\n"
-"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
-"документ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c оÑ\81новной Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f мÑ\83зÑ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-"Основной документ '%1$s'\n"
-"не может быть загружен."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-msgid "Error List"
-msgstr "Список ошибок"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Левый верхний"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK совместимость"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Левый нижний"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Страниц"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Сводка"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Посередине сверху"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Посередине снизу"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Основная по центру"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Справа сверху"
+msgid "Character: "
+msgstr "Кодировка символов"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "ТоÑ\87ка кода:"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
+msgid "Symbols"
+msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Внешний объект"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб%"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Выделить внешний файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e гÑ\80Ñ\83ппÑ\83?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "off"
+msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
-"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
-"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
-"Продолжить?"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "версия"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Маленькие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Средние значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "&Большие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
-"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
-"группа будет удалена, потому что\n"
-"этот рисунок единственный её элемент.\n"
-"Продолжить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автоматическое обновление"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Группа уже определена!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа изобÑ\80ажений Ñ\81 именем '%1$s' Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 невозможно загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Выберите файл с изображением"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Галерея|#Г#г"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-msgid "Thin space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-msgid "Medium space"
-msgstr "Средний пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-msgid "Thick space"
-msgstr "Толстый пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Квадрат (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Ð\94войной квадÑ\80аÑ\82 (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80аление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Пробел"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Ð\9dевозможно импоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-# Half Quad?
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
-"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
-"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперссылка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
+#, c-format
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 в Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Цветное"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока, коÑ\82оÑ\80аÑ\8f бÑ\83деÑ\82 напеÑ\87аÑ\82ана"
+msgid "newfile"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл длÑ\8f вÑ\81Ñ\82авки"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е название Ñ\84айла длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fемого докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c и Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c?"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "меню"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "иконка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "буфер"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Параметры"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "&Discard"
+msgstr "Ð\9eÑ\82&клониÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Нет языка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Настройки листинга программы"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диалекÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c внеÑ\88не изменÑ\91ннÑ\8bй докÑ\83менÑ\82?"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и попÑ\8bÑ\82ке Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Буквально"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c не найден."
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ð\9dе найден жÑ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f пÑ\80и бÑ\83квалÑ\8cном пÑ\80огÑ\80аммиÑ\80овании."
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ð\9dе найден лог-Ñ\84айл lyx2lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 не загÑ\80Ñ\83жен"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной веÑ\80Ñ\81ии докÑ\83менÑ\82а?"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "СпиÑ\81ок обознаÑ\87ений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f вÑ\81е докÑ\83менÑ\82Ñ\8b..."
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ки"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Ð\92Ñ\81е докÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Исходный текст LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Ð\92ид и поведение"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82нÑ\8bй иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки языка"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "File Handling"
-msgstr "Обработка файлов"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат даты"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Изменено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура/Мышь"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+msgid " (read only)"
+msgstr " (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Ð\94ополнение ввода"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
+msgid "Close File"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "ÐкÑ\80аннÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
+msgid "Close tab"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вкладкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b оÑ\82делиÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Выберите временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (неизвестен)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Выборочно...|В"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е каÑ\82алог длÑ\8f докÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
+msgid "No Group"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
+msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Выберите личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Проверка правописания"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "чертеж"
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
-msgid "Converters"
-msgstr "Преобразователи"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
-msgid "File formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Нет открытых документов!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
-msgid "Format in use"
-msgstr "Используемый формат"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
+msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
-"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
-"только после перезапуска."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Нет открытого документа!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
-msgid "User interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
+msgid "Master Document"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-msgid "Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c навигаÑ\82оÑ\80..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\81пиÑ\81ки"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Нет веток в документе!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c|Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 и окно"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в пÑ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Система и разное"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Не определено действие!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить DVI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+msgid "View %1$s"
msgstr ""
-"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-"%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
msgstr ""
-"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-"%2$s\n"
-"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
-msgid "Identity"
-msgstr "Личные данные"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+msgid "All Files "
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а (UI)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "СпиÑ\81ок гÑ\80аÑ\84иков"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ФайлÑ\8b инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Equations"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\83Ñ\80авнений"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81ноÑ\81ок"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "РаÑ\81кладки клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Listings"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81пиÑ\81ков"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "СпиÑ\81ок алÑ\84авиÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\83казаÑ\82елей"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "СпиÑ\81ок замеÑ\82ок на полÑ\8fÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "ФайлÑ\8b PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Notes"
+msgstr "СпиÑ\81ок замеÑ\82ок"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Список цитат"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Список веток"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Все поля"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Список изменений"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-msgid "Debug Level"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Вернуться обратно"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Перейти к метке"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Переслать документ в команду"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Показать файл"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d слов проверено."
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
-msgid "One word checked."
-msgstr "Одно слово проверено."
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f завеÑ\80Ñ\88ена"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/insets/Inset.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+msgid "Info"
+msgstr "неÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/insets/Inset.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменен на %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
+"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базу данных?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ð\91енгалÑ\8cÑ\81кий"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "СгенеÑ\80иÑ\80ованнаÑ\8f библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Подвариант"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Почта"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "ТелÑ\83гÑ\83"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Канадский"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайялам"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Формат "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "бета"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Немецкий"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкий овал"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстый овал"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "отбрасывать тень"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "затенённый фон"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Верхний индекс|и"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "активно"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (%1$s): %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (Ñ\82олÑ\8cко доÑ\87еÑ\80ний):"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Предположение"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Оптическое распознавание символов"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Неопределен: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
+msgid "branch"
+msgstr "Ветка"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Ð\9fод-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Курсив текста"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Различное"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитат не выбрано!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Различное"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка Inset команды:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Катакана"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Низ ряда:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset в Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "плавающий объект: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Список из %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+msgid "www"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgid "file"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Буквальная вставка файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Буквальная вставка* файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Готический"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Староперсидский"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие клаÑ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgid "Export failure"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "no"
+msgstr "нет"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
+msgid "No version control"
+msgstr " (управление версиями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f линиÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Вставить таблицу"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о TeX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од за пÑ\80еделÑ\8b огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Структура"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "автоматически"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "выключен"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "version "
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое знаÑ\87ение."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "unknown version"
-msgstr "неизвестная версия"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие знаÑ\87ки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е \"иÑ\81Ñ\82инÑ\83\" или \"ложÑ\8c\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "СÑ\80едние знаÑ\87ки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" или \"ложÑ\8c\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ð\94обÑ\80о пожаловаÑ\82Ñ\8c в LyX!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов \"%1$s\""
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е один из %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
-msgid "Select template file"
-msgstr "Выберите файл шаблона"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Шаблоны"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Выберите документ для открытия"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
+"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Документ %1$s открыт."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Обнаружено упраление версиями."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Невозможно импортировать файл"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии длÑ\8f импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f из Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c %1$s Ñ\84айл длÑ\8f импоÑ\80Ñ\82а"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное имÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а лиÑ\81Ñ\82инга: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "imported."
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-msgid "file not imported!"
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить обе страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Список обозначений"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл длÑ\8f вÑ\81Ñ\82авки"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е название Ñ\84айла длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fемого докÑ\83менÑ\82а"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+msgid "note"
+msgstr "замеÑ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Переименовать и сохранить?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить новый документ?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+msgid "elsewhere"
msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий докÑ\83менÑ\82?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СÐ\9bÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\9e:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-msgid "&Discard"
-msgstr "Ð\9eÑ\82&клониÑ\82Ñ\8c"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Уравнение"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и попÑ\8bÑ\82ке Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "СÑ\82Ñ\80. оÑ\82:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй номеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "ТекстСтр.:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматирование"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "&Формат:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Ð\9dазвание:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Документ не загружен"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной веÑ\80Ñ\81ии докÑ\83менÑ\82а?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Сохраняются все документы..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Space"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Все документы сохранены."
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Грамотный исходный текст"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-msgid " (version control)"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
-msgid "Close File"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Спрятать вкладку"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
-msgid "Close tab"
-msgstr "Закрыть вкладку"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекать: "
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекать"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (неизвестен)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Язык"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Нет открытых документов!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Вид|м"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Нет открытого документа!"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
-msgid "Master Document"
-msgstr "Головной документ"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие списки"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Содержание"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Нет веток в документе!"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в пÑ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а в %"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Не определено действие!"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "пробел"
+#: src/lyxfind.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+#: src/lyxfind.cpp:379
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
+#: src/lyxfind.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка вÑ\8bполнениÑ\8f Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f `%s'."
+#: src/lyxfind.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное вÑ\8bÑ\80ажение длинÑ\8b LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Все файлы"
+#: src/lyxfind.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "СодеÑ\80жание"
+#: src/lyxfind.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c не найден!"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список графиков"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Список уравнений"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Список сносок"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список списков"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Список алфавитных указателей"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "СпиÑ\81ок замеÑ\82ок на полÑ\8fÑ\85"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "ТолÑ\8cко однÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "СпиÑ\81ок замеÑ\82ок"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "ТолÑ\8cко однÑ\83 колонкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 гоÑ\80. линии длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ки и Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 веÑ\80Ñ\82. линии длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Список веток"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Список изменений"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Окружение gather"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Библиография"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
-#: src/insets/Inset.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Код TeX: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно измениÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок в '%1$s'"
-#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
-#: src/insets/Inset.cpp:152
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт[[mathref]]"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b даннÑ\8bÑ\85:"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-msgid "Style File:"
-msgstr "Стилевой файл:"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "Lists:"
-msgstr "СпиÑ\81ки:"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "маÑ\82емемаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f макÑ\80окоманда"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочного сообщения"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "без Ñ\80амки"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86ы"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80ы"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "оÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "ЧиÑ\82аем конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе Ñ\81окÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/вÑ\8bполнение LaTeX"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-msgid "active"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка клаÑ\81Ñ\81а докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr "не акÑ\82ивнÑ\8bй"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка: "
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм оÑ\82менÑ\8b/возвÑ\80аÑ\82а"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/support/debug.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка (Ñ\82олÑ\8cко доÑ\87еÑ\80ний):"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Ð\9bекÑ\81иÑ\87еÑ\81кий анализаÑ\82оÑ\80 LyX"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделен: "
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
-msgid "branch"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Ð\92кладки LyX"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Под-%1$s"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Не определена библиография!"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 не вÑ\8bбÑ\80ано!"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c/Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f внеÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Ð\9aоманда LaTeX: "
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование RowPainter"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ошибка Inset команды:"
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "отладка прокрутки"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ð\9dеÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имое имÑ\8f командÑ\8b."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие макÑ\80окомандÑ\8b"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80: "
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм копÑ\80ованиÑ\8f/вÑ\81Ñ\82авки вÑ\8bделениÑ\8f"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
+#: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset в Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и и замениÑ\82Ñ\8c"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "некодируемый символ"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#: src/support/debug.cpp:152
#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\88аблон %1$s не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладка `%1$s' (%2$s)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "плавающий объект"
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82: "
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f не найдена"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (в сторону)"
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82 неÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\82ипа!"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Список из %1$s"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Не удалось скопировать файл\n"
-"%1$s\n"
-"во временный каталог."
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Изображение: %1$s"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Буквальная вставка файла"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Буквальная вставка* файла"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включить файл"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Копировать|К"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
-"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Другие классы текста"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"использует модуль `%2$s',\n"
-"который не используется в родительском файле."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-msgid "Module not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Линия сверху|С"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Все поля"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Выравнивание|В"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Неизвестная информация буфера"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Метка %1$s уже существует,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Выход за пределы ограничителя"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ожидается числовое значение."
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
+
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
+
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ожидается целое число."
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Окружение gather"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Короткое заглавие"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
-"defining a listing inset)"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
-"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
-"(при определении вставки листинга)"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Очистить обе страницы"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Сортировка:"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Серое"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Сбросить"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СЛОМАНО:"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Полужирный|ж"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.:"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел между слов"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Средний пробел"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Толстый пробел"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad Space"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "QQuad Space"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный средний пробле"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный толстый пробел"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Команда:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
+#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется "
+#~ "внутренняя подпрограмма."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affiliation"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Прописная гамма"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Прописная дельта"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "альтернативная тэта"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Прописная лямбда"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "обтекать"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "конечная сигма"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "альтернативный эпсилон"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "альтернативная фи"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Фарси"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Прописная омега"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Готов отображать"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Ширина"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "комментарий"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Открыть...|О"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Использовать &babel"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Глобально"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#~ msgid "institutemark"
+#~ msgstr "institutemark"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "altaffilmark"
+#~ msgstr "altaffilmark"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[единица измерения]]"
+#~ msgid "tablenotemark"
+#~ msgstr "tablenotemark"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "пункт"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "чертеж"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "график"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#~ msgid "Bibnote"
+#~ msgstr "Bibnote"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Химия"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
+#~ msgid "CRcat"
+#~ msgstr "CRcat"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "Institute"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Оба края"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "От высоты страницы в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Структура"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "&Ориентация:"
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Строка была заменена."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
-#: src/lyxfind.cpp:1209
#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Имя"
-#: src/lyxfind.cpp:1223
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Отчество"
-#: src/lyxfind.cpp:1228
#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Titlenotemark"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/lyxfind.cpp:1232
#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#~ msgid "Authormark"
+#~ msgstr "Автор-год"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "строчные|с"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "&Вставить"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "Заметка на полях"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
-msgid "Only one row"
-msgstr "Только одну строку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Примечание на полях|я"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-msgid "Only one column"
-msgstr "Только одну колонку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Капитель"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Капитель"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Название файла"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Отчество"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Буквально"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Размещение:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Колонок"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Сводка"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Сводка"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "День выпуска"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "необязательное"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Месяцы выпуска"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Размещение:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
-msgid "math macro"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Элемент:CODEN"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Код"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Аннотация: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Ссылки: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
-#: src/support/Package.cpp:425
#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Размещение:"
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Благодарности"
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Ключевое слово"
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Отчество"
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Улица"
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Размещение:"
-#: src/support/Package.cpp:680
#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Элемент:Состояние"
-#: src/support/debug.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Вхождение"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инициализация программы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Элемент:Email"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Подпись"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "сноска"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математический редактор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Комментарий"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Заметка"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Загрузка класса документа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Управление версиями"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "На&чертание:"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Внешний интерфейс управления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "обтекать"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Механизм отмены/возврата"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Выравнивание"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Команды пользователя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
-#: src/support/debug.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Горячая &клавиша"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация о зависимостях"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Вкладки LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Braillebox"
+#~ msgstr "параллельно"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Примечение"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "События рабочей области"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Толкование"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Профилирование RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Прописной"
-#: src/support/debug.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "отладка прокрутки"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Options"
+#~ msgstr "Параметры LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Локаль/Интернационализация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "S/R expression"
+#~ msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Норвежский"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Нюноршк"
-#: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Найти и заменить"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Главный документ"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Доступные ветки:"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Ширина:"
-#: src/support/os_win32.cpp:452
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Эсперанто"
-#: src/support/os_win32.cpp:457
-msgid "System function not found"
-msgstr "Системная функция не найдена"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Ошибка"
-#: src/support/os_win32.cpp:458
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
-"Незнаю как продолжить. Извините."
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Все файлы"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Dummy"
#~ msgstr "&Пустой"
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Создание &индекса:"
-
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "команда &roff:"
-
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr ""
#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
+
#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
#~ msgstr ""
#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Настройки листинга"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Стр. от:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Стр. от:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LangHeader"
#~ msgstr "Шапка"
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "Выделенная область"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Issue-day"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
+
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
+
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
+
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Вставить|В"
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Просмотреть DVI"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Обновить DVI"
-
#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный документ\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "не может быть прочтен."
+
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Оставить"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
+
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "Рамка подписи"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$s."
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Настройки элемента библиографии"
-
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Настройки ветки"
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Параметры кода TeX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "pLaTeX"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
#~ msgid "Float Settings"
#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Гиперссылка"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Метка"
+
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (библиотека)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (библиотека)"
#~ msgid "*.pws"
#~ msgstr "*.pws"
#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
+
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Listing Inset"
#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
+
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Открытая таблица"
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Anschrift:"
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Verteiler"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Sa&ns Serif:"
#~ msgstr "&Рубленый:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Чёрно-белое"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "true"
#~ msgstr "Улица"