msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Обновить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
msgid "Center"
msgstr "По середине"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
msgid "Middle"
msgstr "Центр"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Высота:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Декорирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgstr "Удалить выбранную ветку"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
-#: src/Buffer.cpp:3796
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отменить"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
msgid "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgstr "Цвет шрифта"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgid "Search as you &type"
msgstr "Искать во время &ввода текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "Font colors"
msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Main text:"
msgstr "ОснТекст"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
#, fuzzy
msgid "Click to change the color"
msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Default..."
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "R&eset"
msgstr "Сбросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Серое"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "&Change..."
msgstr "Изменить:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "Background colors"
msgstr "Фон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Стр. от:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "затенённый блок"
msgid "New:"
msgstr "&Создать:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "&New Document:"
msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Выбрать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr ""
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
msgid "Display"
msgstr "Вид"
msgid "&Template"
msgstr "&Шаблон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Параметры LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "&Параметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "Ф&ормат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Процент масштабирования в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Масштабировать на экране (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Угол поворота изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Центр вращения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Высота изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Ширина изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Сохранять пропорции"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Обрезать по &рамке"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Левый нижний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "&Правый верхний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "&Получить значения из файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr "Ширина"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ошибка поиска"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
msgstr "Заменить &всё"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgid "Float Type:"
msgstr "Тип данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Дополнительные параметры размещения"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "&Верх страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Именно &здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Здесь, если возможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Страница плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Низ страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "&Охватывать все столбцы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Пов&ернуть в сторону"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Тип включения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Input"
msgstr "Ввести"
msgid "Verbatim"
msgstr "Дословно"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
msgid "Program Listing"
msgstr "Листинг программы"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Применить сейчас"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "New Inset"
msgstr "Открыть вклейку|О"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default"
msgstr "По умолчанию &для языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:"
msgstr "&Другой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Вид кавычек:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "Feedback window"
msgstr "Окно обратной связи"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
-#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
msgid "Listing"
msgstr "Листинг"
msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Больше параметров"
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "&Принтер по умолчанию:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
+msgid "&Math output:"
msgstr "Параметры математики"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
msgid "MathML"
msgstr "Математика|М"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgstr "Страниц"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
msgid "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
+msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Математические пробелы"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
msgstr "&Ландшафт"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат страницы"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Удалить"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Невозможно прочесть документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Группировать окружения по их категории"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Скрыть панели &инструментов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Ограничить ширину текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
msgstr "Формат документа"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Формат векторной &графики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
msgstr "&Короткое имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
msgid "E&xtension:"
msgstr "Рас&ширение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Горячая клавиша:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Редактор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Просмотрщик:"
# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "Ко&пир:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Формат даты"
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
-
# ?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматическая помощь"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Always Babel"
msgstr "Переключаются"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Языковый &пакет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Команда &начала:"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Длина строки в выводе:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
# ?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Automatic help"
msgstr "Автоматическая помощь"
# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
"рабочей области редактируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "&Save documents compressed by default"
msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Количество недавних файлов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "S&ingle instance"
msgstr "Одинарная кавычка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Textual reference"
msgstr "все ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "&Форматы экспорта:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Команда:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать документ в команду"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Очистить текущую комбинацию"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "C&lear"
msgstr "Оч&истить"
"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
"'Очистить'"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка правописания"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Аргументы LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Borders"
msgstr "&Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
msgid "Set Borders"
msgstr "Установить рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "All Borders"
msgstr "Все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "&Set"
msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Формальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
msgid "De&fault"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Additional Space"
msgstr "Дополнительное пространство"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "T&op of row:"
msgstr "Верх строки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Между строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
msgid "&Longtable"
msgstr "&Длинная таблица"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "&Use long table"
msgstr "&Использовать длинную таблицу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
msgid "Border above"
msgstr "Линия сверху"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
msgid "Border below"
msgstr "Линия снизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
msgid "Contents"
msgstr "Содержит"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "Header:"
msgstr "Шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
msgid "on"
msgstr "вкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "double"
msgstr "двойной"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
msgid "First header:"
msgstr "Первая шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Не выводить первый заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
msgid "Footer:"
msgstr "Подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "Last footer:"
msgstr "Последний подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Не выводить последний заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
msgid "Caption:"
msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
msgid "Current cell:"
msgstr "Текущая ячейка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
msgid "Current row position"
msgstr "Текущая строка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
msgid "Current column position"
msgstr "Текущий столбец"
msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
msgstr "&Отступ"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
msgstr "Ра&змер и поворот"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
msgstr "Верт. промежуток"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
-#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "FrontMatter"
msgstr "Введение"
#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Аннотация"
#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Благодарность"
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#, fuzzy
#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
msgstr "Теорема"
#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
msgstr "Аксиома"
#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
msgstr "Нотация"
#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Замечание \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
msgid "Solution"
msgstr "Решение"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
msgid "MainText"
msgstr "ОснТекст"
#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Обычный"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:293
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
msgid "BackMatter"
msgstr "Задняя обложка"
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:523
+#: src/rowpainter.cpp:533
msgid "Appendix"
msgstr "Приложение"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Список литературы"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Доказательство."
#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:69
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
msgid "Subsection"
msgstr "Подраздел"
#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
msgid "Subsubsection"
msgstr "Подподраздел"
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:142
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgstr "Отдельный оттиск"
#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
#: lib/external_templates:345
msgid "Date"
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Корреспонденция к:"
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:271
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Благодарности"
msgstr "Ключевые слова."
#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
msgid "email"
msgstr "email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgstr "Тезаурус"
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
msgstr "И"
#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Благодарности"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Благодарности]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "Dataset:"
msgstr "Набор данных:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
-#: lib/layouts/achemso.layout:60
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
msgid "List of Schemes"
msgstr "Список схем"
-#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
msgstr "Чертеж"
-#: lib/layouts/achemso.layout:81
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
msgstr "Список чертежей"
-#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
msgstr "Список графиков"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
-#: lib/layouts/achemso.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
msgstr "химия"
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Принадлежность:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
msgid "Abstract."
msgstr "Аннотация."
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr "Ненумерованный"
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Подраздел*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Подподраздел*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Упражнения к главе"
msgstr "Четыре автора"
# ?
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Часть"
#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Часть*"
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Код программы"
#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
msgid "List of Tables"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Рисунок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Figures"
msgstr "Список рисунков"
msgstr "ЗАНАВЕС"
#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Адрес справа"
#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "Телефон"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:272
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:306
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:315
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:"
msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:373
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Первый автор"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:396
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1st_author_surname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:449
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:462
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
msgstr "Email автора"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "Электронная почта:"
msgstr "URL автора"
#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности"
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
msgid "Key words:"
msgstr "Ключевые слова:"
msgstr "Подвал справа"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
msgid "Theorem #."
msgstr "Теорема #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
msgid "Lemma #."
msgstr "Лемма #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
msgid "Corollary #."
msgstr "Вывод #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
msgid "Proposition #."
msgstr "Предложение #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
msgid "Definition #."
msgstr "Определение #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Теорема*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Лемма*"
msgid "Lemma."
msgstr "Лемма."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Вывод*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Предложение*"
msgid "Proposition."
msgstr "Предложение."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Определение*"
msgstr "Предл. \\theprop."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgstr "Быстро"
#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:158
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "RunningTitle"
msgid "NoTelephone"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
#: lib/layouts/lettre.layout:380
#, fuzzy
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
msgstr "Заголовок содержания"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
msgid "TOC title:"
msgstr "Заголовок содержания:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
msgid "Author Running"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Author_Running"
# TOC - Table of Contents
# Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
#, fuzzy
msgid "TOC Author"
msgstr "TOC Автор"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Случай #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Утверждение."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
msgid "Conjecture #."
msgstr "Гипотеза #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
msgid "Example #."
msgstr "Пример #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
msgid "Exercise #."
msgstr "Упражнение #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
msgid "Note #."
msgstr "Заметка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
msgid "Problem #."
msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
msgid "Property #."
msgstr "Свойство #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
msgid "Question #."
msgstr "Вопрос #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
msgid "Remark #."
msgstr "Замечание #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
msgid "Solution #."
msgstr "Решение #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Глава*"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "Нумерация"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Список алгоритмов"
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Thanks:"
msgstr "Благодарности:"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Содержимое прогресса]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Предположение*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Алгоритм*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS классификации темы:"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
#, fuzzy
msgid "Subclass"
msgstr "Subjectclass"
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "Задняя обложка"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
#, fuzzy
msgid "Preface"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
#, fuzzy
msgid "Preface:"
msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
#, fuzzy
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Доказательство"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Доказательство(smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
#, fuzzy
msgid "For editors"
msgstr "Благодарности"
msgid "List of Contributors"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
#, fuzzy
msgid "Institute #"
msgstr "Institute"
msgid "MarginTable"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
#, fuzzy
msgid "MarginFigure"
msgstr "FitFigure"
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:194
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:205
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Ключевые слова и фразы:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Посвящающий"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
msgid "Dedication:"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "Переводчик:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
msgid "Publishers"
msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
msgid "Dedication"
msgstr "Посвящение"
msgid "foot"
msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
#, fuzzy
msgid "Greyedout"
msgstr "Серое"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
msgid "Listings"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
msgid "opt"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Окружение с выравниванием|В"
-#: lib/layouts/svjour.inc:99
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
msgid "Headnote"
msgstr "Заметка в шапке"
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
#, fuzzy
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
msgid "Offprints"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Отдельные оттиски"
#: lib/layouts/enumitem.module:8
msgid ""
"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
-"contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
msgstr ""
#: lib/layouts/enumitem.module:109
msgstr "Буквально"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:539
msgid "Sweave"
msgstr ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Массив|М"
-#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ð\91лок ваÑ\80ианÑ\82ов|в"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-msgid "Layout|L"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AlignedAt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Gathered"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 вÑ\8bÑ\80авниванием|Ñ\8b"
-#: lib/ui/classic.ui:40
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b|Ð\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "РазделиÑ\82ели...|Ð "
-#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а|Ð\9c"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй из Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Закрыть|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Сохранить|х"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Сохранить как...|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Управление версиями|У"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Импортировать из|И"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
-
-#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Печать...|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Отправить по факсу...|ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Закрепить изменения...|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Извлечь для правки|е"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Отменить последний коммит|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю...|и"
-
-#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Отменить|О"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Повторить|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Вырезать|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Копировать|К"
-
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Вставить|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Формат таблицы|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Математика|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Проверка правописания...|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Тезаурус..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Статистика...|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
-
-#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Настройки...|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Переконфигурировать|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Отмеченное как строки|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Линия сверху|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Линия снизу|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Линия слева|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Линия справа|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Выравнивание|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Удалить строку|У"
-
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Скопировать строку"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Поменять местами строки"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Добавить столбец|т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Удалить столбец|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Скопировать столбец"
-
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Поменять местами столбцы"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "По центру|ц"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Справа|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Сверху|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "По середине|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Снизу|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Переключить нумерацию|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Изменить тип пределов|ь"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Изменить вид формулы|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Выровнять|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Добавить строку|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Удалить строку|У"
-
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Добавить столбец|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Удалить столбец|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "По умолчанию|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вид|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Математика"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, упростить"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, выделить множители"
-
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, численно оценить"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Внутристрочная формула|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Формула|Ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Блок уравнений|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Окружение alignat"
-
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Окружение flalign|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Окружение gather"
-
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Математика|а"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Специальный символ|ц"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Ссылка на источник...|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Метка...|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Примечание на полях|я"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Элемент указателя|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Элемент списка обозначений"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Примечание|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Списки и содержания|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Код TeX|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Мини-страница|и"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Графика...|р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Табличный материал|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Плавающий объект|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Включить файл|к"
-
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Вставить файл|с"
-
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Внешний материал...|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символы...|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Верхний индекс|и"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Нижний индекс|н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Мягкий перенос|я"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Защищённый перенос"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Разрыв лигатуры|л"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Неразрывный пробел|Н"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел между слов|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Вертикальный отступ..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Многоточие|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Конец предложения|К"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Неразрывный дефис|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Хрупкий слэш|Х"
-
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарная кавычка"
-
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
-
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключная формула|В"
-
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Окружение eqnarray|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Окружение AMS align|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Окружение AMS alignat|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Окружение AMS flalign|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Окружение AMS gather|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Окружение AMS multline|m"
-
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Массив|М"
-
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Блок вариантов|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
-
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Изменить шрифт|ш"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Обычный математический шрифт"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Математический каллиграфический"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Математическая фрактура"
-
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Математический с засечками"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математический без засечек"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Математический полужирный"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Текст с засечками"
-
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Текст без засечек"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Машинописный шрифт текста"
-
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Полужирный шрифт текста"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Нормальный шрифт текста"
-
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Курсив текста"
-
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Капитель"
-
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Наклонный"
-
-#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Прямой"
-
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Обтекаемое изображение"
-
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Содержание|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Предметный указатель|у"
-
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
-
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Следить за изменениями|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
-
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Принять все изменения|в"
-
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Отклонить все изменения|о"
-
-#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
-
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Документ...|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Выделительный|В"
-
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Прописной|П"
-
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Полужирный|ж"
-
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
-
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
-
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Создать программу|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "Обновить|О"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Структура|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Информация о LaTeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Следующая заметка|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Перейти к метке|м"
-
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Закладки|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Заложить закладку 1|З"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Заложить закладку 2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Заложить закладку 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Заложить закладку 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Заложить закладку 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Перейти к закладке 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Перейти к закладке 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Введение|е"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Самоучитель|С"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Руководство пользователя|п"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Дополнительные возможности|Д"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Встроенные объекты"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Руководство по настройке|Р"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "О LyX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Выйти из LyX"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Окружение align|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение AlignedAt|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение Gathered"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Ð "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Макрос|о"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Settings...|S"
msgstr "Настройки...|Н"
msgid "Go Back|G"
msgstr "Назад|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Копировать как ссылку|с"
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Изменить базы внешне...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Открыть вклейку|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Закрыть вклейку|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Show Label|L"
msgstr "Показать метку|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Frameless|l"
msgstr "Без рамки|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Простая рамка|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Овальная, тонкая|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Овальная, толстая|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Отбрасывать тень|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Затенённый фон|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Двойная рамка|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Заметка LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
msgid "Comment|m"
msgstr "Комментарий|К"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Серое|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Открыть все заметки|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Закрыть все заметки|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
#, fuzzy
msgid "Phantom|P"
msgstr "Эсперанто"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между слов|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Отрицательный промежуток|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Пробел в 1em|П"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Гор. заполнение:|Г"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Выборочная длина|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Нормальный пробел|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Тонкий пробел|Т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Отрицательный пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "DefSkip|D"
msgstr "По умолчанию|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Малый|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Средний|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Большой|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "VFill|F"
msgstr "Вертикальное заполнение|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Custom|C"
msgstr "Пользовательский|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Settings...|e"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Include|c"
msgstr "Включение|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Input|p"
msgstr "Вхождение|х"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Дословно|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
msgid "Listing|L"
msgstr "Листинг|Л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Править включаемый файл...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "New Page|N"
msgstr "Новая страница|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
msgstr "Разрыв страницы|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Чистый лист|Ч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Двойной чистый лист|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Вставить недавнее|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Forward search|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Переместить абзац вверх|х"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Переместить абзац вниз|з"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Выдвинуть раздел|В"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Переместить раздел вниз|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Переместить раздел вверх|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
#, fuzzy
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Принять изменение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Отменить изменение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Применить последний стиль|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Text Style|S"
msgstr "Стиль текста|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Настройки абзаца...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
#, fuzzy
msgid "Anything|A"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
#, fuzzy
msgid "Any Number|N"
msgstr "Номер страницы"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Append Argument"
msgstr "Добавить аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Убрать последний аргумент"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Вставить необязательный аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Убрать необязательный аргумент"
# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Reload|R"
msgstr "Перезагрузить|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Редактировать внешне...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Многоколоночная|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
#, fuzzy
msgid "Multirow|w"
msgstr "Многоколоночная|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
#, fuzzy
msgid "Top Line|n"
msgstr "Линия сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Линия снизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Left Line|L"
msgstr "Линия слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Right Line|R"
msgstr "Линия справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
#, fuzzy
msgid "Left|f"
msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
#, fuzzy
msgid "Right|h"
msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr "email"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Добавить строку|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Скопировать строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
#, fuzzy
msgid "Append Column|p"
msgstr "Добавить столбец|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
#, fuzzy
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
#, fuzzy
msgid "Settings...|g"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
#, fuzzy
msgid "Path|P"
msgstr "Пути"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Class|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
msgstr "Версия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Версия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
msgstr "История версий"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Версия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Версия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
#, fuzzy
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Версия"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
#, fuzzy
msgid "Document Info|D"
msgstr "Документ|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Копировать|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
#, fuzzy
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Включено"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "(&Де)активировать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Открыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Отменить изменение"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Выдвинуть раздел|В"
# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Переместить раздел вниз|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
msgstr "Выделение|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|P"
msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Навигация|Н"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Document|D"
msgstr "Документ|Д"
msgid "Tools|T"
msgstr "Инструменты|И"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Новый|ы"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Открыть недавний|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Закрыть файл"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
msgstr "Сохранить все|а"
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Печать...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
msgstr "Новое окно|Н"
msgid "Close Window|d"
msgstr "Закрыть окно|ы"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выйти|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Закрепить изменения...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Извлечь для правки|е"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
#, fuzzy
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю...|и"
+
# ?
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Redo|R"
msgstr "Повторить|П"
msgid "Table|T"
msgstr "Таблица|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Столбцы и колонки|К"
msgid "Lowercase|L"
msgstr "строчные|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
#, fuzzy
msgid "Multirow|u"
msgid "Bottom|o"
msgstr "Снизу|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Macro Definition"
msgstr " Макроопределение"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Text Style|T"
msgstr "Стиль текста"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Добавить строку сверху"
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Обычный математический шрифт|м"
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Текст с засечками"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Текст без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Панели инструментов|и"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Special Character|p"
msgstr "Специальные символы|ц"
msgid "Float|a"
msgstr "Плавающий объект|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Примечание|П"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Branch|B"
msgstr "Ветка|В"
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Блок[[Меню]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Запись в списке обозначений..."
msgid "Table...|T"
msgstr "Таблица...|Т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Графика...|р"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Гиперссылка...|Г"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Short Title|S"
msgstr "Короткое заглавие"
msgid "Preview|w"
msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Прямая кавычка|П"
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Одинарная кавычка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Хрупкий слэш|Х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Фонетические символы|Ф"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line...|L"
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Мягкий перенос|я"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключная формула|В"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Пронумерованная формула|ф"
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "External Material...|M"
msgstr "Внешний объект...|В"
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Структура|С"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Начать приложение здесь|п"
msgid "Compressed|m"
msgstr "Сжатый"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Принять изменение"
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Отменить все изменения"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Next Change|C"
msgstr "Следующее изменение|щ"
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Очистить закладки|О"
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Обратная прокрутка|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Тезаурус...|Т"
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Статистика...|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Информация о TeX|И"
msgid "Compare...|C"
msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Дополнительный возможности|в"
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Встроенные объекты|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Горячие клавиши|ш"
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Функции LyX|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Специфичные руководства"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Лингвистические руководства"
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить орфографию"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
msgstr "Дроби"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Диаграмма Dia.\n"
-#: lib/configure.py:444
+#: lib/configure.py:477
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:447
+#: lib/configure.py:480
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:450
+#: lib/configure.py:483
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:453
+#: lib/configure.py:486
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Чёрно-белое"
-#: lib/configure.py:456
+#: lib/configure.py:489
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:459
+#: lib/configure.py:492
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:530
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Простой текст(вывод chess)"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:531
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Plain текст (image)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:532
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:533
msgid "date (output)"
msgstr "дата (вывод)"
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:534
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:535
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:536
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:537
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:538
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:538
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:539
#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:540
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:541
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:543
#, fuzzy
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:544
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:545
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text"
msgstr "Только текст"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text|a"
msgstr "Plain текст|a"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Только текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:548
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Только текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:549
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Только текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:550
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Простой текст, объединить строки"
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:553
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:554
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:555
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
#, fuzzy
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:572
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:573
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:573
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:579
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:580
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:581
#, fuzzy
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:581
#, fuzzy
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:584
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:584
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:585
#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:585
#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:588
msgid "DraftDVI"
msgstr "Рабочий DVI"
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:591
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:594
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:597
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:598
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:601
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:602
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:602
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:605
msgid "date command"
msgstr "комманда date"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:606
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблица (CSV)"
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:610
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:611
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:612
#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:614
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:615
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:616
msgid "LyX Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:617
#, fuzzy
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:618
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:619
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:620
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:621
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows метафайл"
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:624
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:704
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: lib/configure.py:905
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:908
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_documen отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
msgid "Index"
msgstr "Предметный указатель"
"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
"его."
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
#, fuzzy
msgid "File is read-only"
msgstr "Документ доступен только для чтения"
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
"кодировку (%1$s), корректно установлено"
# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1283
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1286
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"выбранной кодировке.\n"
"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1292
+#: src/Buffer.cpp:1293
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "не удалось преобразование с iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1298
msgid "conversion failed"
msgstr "не удалось преобразовать"
-#: src/Buffer.cpp:1394
+#: src/Buffer.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Некодируемый символ в пути"
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
"или измените путь."
-#: src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1670
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1694
+#: src/Buffer.cpp:1684
msgid "chktex failure"
msgstr "ошибка chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1685
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1954
+#: src/Buffer.cpp:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2109
+#: src/Buffer.cpp:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2129
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2199
+#: src/Buffer.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2196
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2216
+#: src/Buffer.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
-#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Перезаписать файл?"
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/Buffer.cpp:3101
+#: src/Buffer.cpp:3093
msgid "Preview source code"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3111
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3115
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3232
+#: src/Buffer.cpp:3228
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3282
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/Buffer.cpp:3347
+#: src/Buffer.cpp:3343
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-#: src/Buffer.cpp:3500
+#: src/Buffer.cpp:3496
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-#: src/Buffer.cpp:3501
+#: src/Buffer.cpp:3497
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3564
+#: src/Buffer.cpp:3565
msgid "File name error"
msgstr "Ошибка в названии файла"
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3566
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
-#: src/Buffer.cpp:3641
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Экспорт документа отменён"
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3661
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3667
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3754
+#: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Восстановить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3757
+#: src/Buffer.cpp:3767
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3758
+#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Recover"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/Buffer.cpp:3758
+#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Load Original"
msgstr "Загрузить &первоначальный"
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3779
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3775
+#: src/Buffer.cpp:3785
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Документ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:3787
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3788
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Удалить запасной файл?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
+#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
-#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
+#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
#, fuzzy
msgid "&Keep"
msgstr "Хранить"
-#: src/Buffer.cpp:3787
+#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Обнаружен запасной файл"
-#: src/Buffer.cpp:3788
+#: src/Buffer.cpp:3798
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
-#: src/Buffer.cpp:3795
+#: src/Buffer.cpp:3805
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
-#: src/Buffer.cpp:3818
+#: src/Buffer.cpp:3828
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-#: src/Buffer.cpp:3820
+#: src/Buffer.cpp:3830
msgid "Load backup?"
msgstr "Загрузить резервную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:3821
+#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "&Load backup"
msgstr "Загрузить &резервную копию"
-#: src/Buffer.cpp:3821
+#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "Load &original"
msgstr "Загрузить &первоначальную"
-#: src/Buffer.cpp:3831
+#: src/Buffer.cpp:3841
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Бессмыслено!!!"
-#: src/Buffer.cpp:4257
+#: src/Buffer.cpp:4299
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4302
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4326
+#: src/Buffer.cpp:4368
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Включить файл|к"
-#: src/Buffer.cpp:4327
+#: src/Buffer.cpp:4369
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:568
+#: src/BufferParams.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:577
+#: src/BufferParams.cpp:579
msgid "Document class not available"
msgstr "Класс документа не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:2004
+#: src/BufferParams.cpp:1977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:2010
+#: src/BufferParams.cpp:1983
msgid "Document class not found"
msgstr "Класс документа не найден"
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:1990
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
msgid "Could not load class"
msgstr "Не удалось загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:2057
+#: src/BufferParams.cpp:2030
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
msgid "No more insets"
msgstr "Больше нет вкладок"
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "Заложить закладку"
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:938
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:981
msgid "Document is read-only"
msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:990
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Эта часть документа удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1316
msgid "No further undo information"
msgstr "Больше нет информации для отмены"
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1326
msgid "No further redo information"
msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
msgid "String not found!"
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1556
msgid "Mark off"
msgstr "Метка выключена"
-#: src/BufferView.cpp:1561
+#: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark on"
msgstr "Метка включена"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1569
msgid "Mark removed"
msgstr "Метка удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1571
+#: src/BufferView.cpp:1572
msgid "Mark set"
msgstr "Метка установлена"
-#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/BufferView.cpp:1627
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистика для выделения:"
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1629
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Статистики для документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1632
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d слов"
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1634
msgid "One word"
msgstr "Одно слово"
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1640
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Один символ (включая пробел)"
-#: src/BufferView.cpp:1642
+#: src/BufferView.cpp:1643
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1645
+#: src/BufferView.cpp:1646
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Один символ (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1648
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1778
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1787
+#: src/BufferView.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Ветки"
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2518
+#: src/BufferView.cpp:2554
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2529
+#: src/BufferView.cpp:2565
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлен."
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2531
+#: src/BufferView.cpp:2567
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2796
+#: src/BufferView.cpp:2832
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"из-за ошибки: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/BufferView.cpp:2834
msgid "Could not read file"
msgstr "Нельзя прочесть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/BufferView.cpp:2841
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" невозможно прочесть."
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2849
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/BufferView.cpp:2850
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"измените кодировку файла на UTF-8\n"
"внешней програмой.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Предупреждение:"
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "некодируемый символ"
msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "С засечками"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засечек"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописный"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Просмотр файла невозможен"
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файл не существует: %1$s"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " параметры: "
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Выполняю BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
msgid "LyX crashed!"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Не указано название файла для --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3002
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-#: src/LyXRC.cpp:3006
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3014
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
"замещался тем, что вы печатаете."
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
"умолчанию после изменения класса."
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
"выполнять автосохранение."
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
"находится редактируемый файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
"раскладок."
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
"есть в списке недавних."
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3125
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
"курсором внутри."
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3142
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3146
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
"commands/."
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3150
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3154
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3158
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3162
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3166
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3170
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
"которого будет запускаться LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3174
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3178
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3201
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
"предметного указателя."
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
"на немецком языке на американской клавиатуре."
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
"языком по умолчанию"
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3250
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
"языка документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
"неединственного дополнения"
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Задержка дополнения в строке."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3307
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
"меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3318
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3322
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3326
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
"использовать переменную окружения PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3300
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3304
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3308
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
"prepended along с названием принтера после команды печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3406
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
"логического."
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3410
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
"значение здесь."
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3425
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
"шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3429
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3434
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
"такого же размера, как и на бумаге."
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3438
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3449
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3453
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
"при выходе из LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3457
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3461
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3471
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3481
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3485
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3489
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
"производительность на Mac и Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3427
+#: src/LyXRC.cpp:3493
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
msgid "(no log message)"
msgstr "(нет сообщений)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Вернуться к старой версии?"
-#: src/LyXVC.cpp:221
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
msgid "&Revert"
msgstr "Вернуться к сохранённому"
-#: src/Paragraph.cpp:1948
+#: src/Paragraph.cpp:1955
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-#: src/Paragraph.cpp:2010
+#: src/Paragraph.cpp:2017
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:2011
+#: src/Paragraph.cpp:2018
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
"Возврат к умолчаниям."
-#: src/Paragraph.cpp:3072
+#: src/Paragraph.cpp:3082
msgid "Memory problem"
msgstr "Проблемы с памятью"
-#: src/Paragraph.cpp:3072
+#: src/Paragraph.cpp:3082
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Граница: "
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:384
msgid "No font change defined."
msgstr "Изменения шрифта не определены."
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:424
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Нечего индексировать!"
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некорректная математическая формула"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid " not known"
msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"
-#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов"
-#: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Установлено размещение абзаца"
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:1303
+#: src/TextClass.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
"нужно переконфигурировать LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1307
+#: src/TextClass.cpp:1327
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/TextClass.cpp:1313
+#: src/TextClass.cpp:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
"может быть невозможен.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1320
+#: src/TextClass.cpp:1340
msgid "Package not available"
msgstr "Пакет недоступен"
-#: src/TextClass.cpp:1325
+#: src/TextClass.cpp:1345
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Revision control error."
msgstr "Ошибка системы контроля версий"
"Продолжить?"
#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
msgid "&Yes"
msgstr "Да"
#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
msgid "&No"
msgstr "Нет"
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезагрузить"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Master document"
msgstr "Главный документ"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Файлы примеров:"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Manuals"
msgstr "примечание на полях"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
msgid "User directory: "
msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
msgid "About %1"
msgstr "О %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Quit %1"
msgstr "Выйти из %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
msgid "Nothing to do"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестная команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "Команда отключена"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
msgid "Command disabled"
msgstr "Команда отключена"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
msgid "Running configure..."
msgstr "Выполняю конфигурирование..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Сбой переконфигурации системы"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
msgid "System reconfigured"
msgstr "Система была переконфигурирована"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
"обновленные классы документов."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
msgid "Exiting."
msgstr "Выхожу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
"переопределён"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
msgid "Unknown function."
msgstr "Неизвестная функция."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid "The current document was closed."
msgstr "Текущий документ был закрыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
"документы и выйти."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документы|#o#O"
msgstr "Название файла"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgstr "Да"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "&Merge"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
msgid "Select document"
msgstr "Выберите основной документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Настройки документа"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
msgid "Child Document"
msgstr "Документ-потомок"
msgid "None (no fontenc)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "empty"
msgstr "пустой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
msgid "plain"
msgstr "простой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
msgid "headings"
msgstr "с заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
msgid "fancy"
msgstr "красивый"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid "A0"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
msgid "A1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
msgid "A2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "A6"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
msgid "B0"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "B1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
msgid "B2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
msgid "B6"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
msgid "C0"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
msgid "C1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
msgid "C2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
msgid "C3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "C4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
msgid "C5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid "C6"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
msgid "JIS B0"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid "JIS B1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
msgid "JIS B2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "JIS B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "JIS B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
msgid "JIS B5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
msgid "JIS B6"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid "``text''"
msgstr "“текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
msgid "''text''"
msgstr "”текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
msgid ",,text``"
msgstr "„текст“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
msgid ",,text''"
msgstr "„текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
msgid "<<text>>"
msgstr "«текст»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
msgid ">>text<<"
msgstr "»текст«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid "Numbered"
msgstr "Нумерованный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Отображается в содержании"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid "Author-year"
msgstr "Автор-год"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
msgid "Numerical"
msgstr "Числовые"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Недоступно: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
"вывести все параметры."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
msgid "Document Class"
msgstr "Класс документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "Child Documents"
msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Local Layout"
msgstr "&Локальный формат..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
msgid "Text Layout"
msgstr "Макет текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
msgid "Page Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерация и содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Предметный указатель"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
msgid "PDF Properties"
msgstr "Свойства PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
msgid "Math Options"
msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
msgid "Float Placement"
msgstr "Размещение плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
msgid "Bullets"
msgstr "Маркеры"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
msgid "Branches"
msgstr "Ветки"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
msgid " (not installed)"
msgstr " (не установлен)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Форматы|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
msgid "Local layout file"
msgstr "Локальный файл формата"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Установить формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
msgid "Select master document"
msgstr "Выберите основной документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Не применённые изменения"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
"потеряны после этого действия."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Отклонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Не удалось установить класс документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Модуль представляемый классом документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Требуется модуль: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не удалось установить формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
"документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
msgid "Could not load master"
msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
msgid "Label Color"
msgstr "Цветное"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
msgid "lyxinfo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Control-"
msgstr "Вхождение"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Option-"
msgstr "Параметры"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Command-"
msgstr "&Команда:"
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Экранные шрифты"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Выберите временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
msgid "Select a document directory"
msgstr "Выберите каталог для документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
msgid "Spellchecker"
msgstr "Проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "Native"
msgstr "активно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Aspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "Enchant"
msgstr "чертеж"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Hunspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
msgid "Converters"
msgstr "Конверторы"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
msgid "Format in use"
msgstr "Используемый формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
"только после перезапуска."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+msgid "Liber"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
msgid "Control"
msgstr "Контроль"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
msgid "Shortcut"
msgstr "Горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математические символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ и окно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Система и разное"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
msgid "Res&tore"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
msgid "Identity"
msgstr "Личные данные"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
msgid "Choose bind file"
msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
msgid "Choose UI file"
msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
msgstr "Найти и заменить"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Переслать документ в команду"
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d слов проверено."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "Одно слово проверено."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Проверка правописания завершена"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Структура"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "автоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "version "
msgstr "версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Маленькие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Средние значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "&Большие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Exit LyX"
msgstr "Выйти из LyXа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
msgstr "Автоматическое обновление"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
msgid "Select template file"
msgstr "Выберите файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ невозможно загрузить!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
msgid "Select document to open"
msgstr "Выберите документ для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Примеры|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильное название файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"не существует."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Открывается документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
msgid "Version control detected."
msgstr "Обнаружено упраление версиями."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Невозможно импортировать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
msgid "imported."
msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
msgid "file not imported!"
msgstr "файл не импортирован!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Включить файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
msgid "Select file to insert"
msgstr "Выберите файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
msgid "&Rename"
msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
msgid "Rename and save?"
msgstr "Переименовать и сохранить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
msgid "&Retry"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
#, fuzzy
msgid "Close document"
msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Хотите сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
msgid "Save new document?"
msgstr "Сохранить новый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
msgid "Save changed document?"
msgstr "Сохранить текущий документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
msgid "&Discard"
msgstr "От&клонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Каталог недоступен."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
msgid "Document not loaded"
msgstr "Документ не загружен"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
"сохраненной версии документа %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Сохраняются все документы..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
msgid "All documents saved."
msgstr "Все документы сохранены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s неизвестная команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Эта часть документа удалена"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Невозможно экспортировать файл"
msgid "Literate Source"
msgstr "Грамотный исходный текст"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (управление версиями, блокировка)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
msgid " (version control)"
msgstr " (управление версиями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
msgid " (changed)"
msgstr " (Изменено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
msgid " (read only)"
msgstr " (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
msgid "Close File"
msgstr "Закрыть файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
msgid "Hide tab"
msgstr "Спрятать вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
msgid " (unknown)"
msgstr " (неизвестен)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Выберите личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
msgstr "&Пропустить все"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Выберите личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Language|L"
msgstr "Язык"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
#, fuzzy
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Объединить изменения...|б"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
msgid "Hidden|H"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Нет открытых документов!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Обновить экран"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Вид|В"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Обновить|О"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Нет открытого документа!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
msgid "Master Document"
msgstr "Главный документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Открыть навигатор..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
msgid "Other Lists"
msgstr "Другие списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Другие панели инструментов"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Нет веток в документе!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Запись в предметном указателе"
# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Не определено действие!"
"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
"символы:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
msgid "All Files "
msgstr "Все файлы"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "List of Graphics"
msgstr "Список графиков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Equations"
msgstr "Список уравнений"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Список сносок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "List of Listings"
msgstr "Список списков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
msgid "List of Indexes"
msgstr "Список алфавитных указателей"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Список заметок на полях"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
msgid "List of Notes"
msgstr "Список заметок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
msgid "List of Citations"
msgstr "Список цитат"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
msgid "Labels and References"
msgstr "Метки и ссылки"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
msgid "List of Branches"
msgstr "Список веток"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
msgid "List of Changes"
msgstr "Список изменений"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"экспортированного файла в LaTeX: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr ""
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
#, fuzzy
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
msgid "included in TOC"
msgstr "включено в Содержание"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
msgid "Export Warning!"
msgstr "Замечание экспорта!"
"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "active"
msgstr "активно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "non-active"
msgstr "не активный"
msgid "Undef: "
msgstr "Неопределен: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
msgid "branch"
msgstr "Ветка"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Под-%1$s"
msgid "not cited"
msgstr "не цитировался"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Команда LaTeX: "
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
msgid "float: "
msgstr "плавающий объект: "
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
msgstr "плавающий объект"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "subfloat: "
msgstr "плавающий объект: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
msgid " (sideways)"
msgstr " (в сторону)"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Список из %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
msgid "footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"во временный каталог."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Изображение: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
msgid "www"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Все файлы"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Буквальная вставка файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Буквальная вставка* файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Включить файл"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
msgid "Recursive input"
msgstr "Рекурсивный ввод"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"имеет класс текста `%2$s',\n"
"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
msgid "Different textclasses"
msgstr "Другие классы текста"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"использует модуль `%2$s',\n"
"который не используется в родительском файле."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не найден."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
"как описано в Руководстве пользователя."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
msgid "Index Entry"
msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
#, fuzzy
msgid "All indexes"
msgstr "Все файлы"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Предметный указатель"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
msgid "undefined"
msgstr "неопределённый"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
#, fuzzy
msgid "No version control"
msgstr " (управление версиями)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s unknown"
msgstr "неизвестен"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Горизонтальная линия"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "разделитель первой линии недоступен"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Выход за пределы ограничителя"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "New Page"
msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
+
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Page"
msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
msgid "Sorting: "
msgstr "Сортировка:"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:271
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
msgid "note"
msgstr "заметка"
msgid "VPhantom"
msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
#, fuzzy
msgid "hphantom"
msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
#, fuzzy
msgid "vphantom"
msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
msgid "elsewhere"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:291
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
msgid "BROKEN: "
msgstr "СЛОМАНО:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ссылка: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Уравнение"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "Ссылка на формулу: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Стр. от:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "ТекстСтр.:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ссылка+Текст:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Formatted"
msgstr "Форматирование"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Format: "
msgstr "&Формат:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#, fuzzy
msgid "NameRef:"
msgstr "Название:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
#, fuzzy
msgid "subscript"
msgstr "Нижний индекс"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
#, fuzzy
msgid "superscript"
msgstr "Верхний индекс"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
msgid "wrap: "
msgstr "обтекать: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
msgid "wrap"
msgstr "обтекать"
msgid "Page Height %"
msgstr "От высоты страницы в %"
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search error"
msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search string is empty"
msgstr "Искомое выражение пусто"
-#: src/lyxfind.cpp:376
+#: src/lyxfind.cpp:377
#, fuzzy
msgid "String found."
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:379
msgid "String has been replaced."
msgstr "Строка была заменена."
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " строк было заменено."
-#: src/lyxfind.cpp:1255
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1269
+#: src/lyxfind.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
-#: src/lyxfind.cpp:1274
+#: src/lyxfind.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/lyxfind.cpp:1278
+#: src/lyxfind.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Модуль не найден!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
+
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
+
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
+
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
+
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
+
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
+
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Копировать|К"
+
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
+
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
+
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
+
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Линия сверху|С"
+
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
+
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
+
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
+
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Выравнивание|В"
+
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
+
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
+
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
+
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
+
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
+
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
+
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
+
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
+
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
+
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
+
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
+
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
+
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
+
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
+
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
+
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
+
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
+
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Окружение gather"
+
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Короткое заглавие"
+
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
+
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
+
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
+
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
+
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
+
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
+
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
+
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
+
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
+
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
+
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
+
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
+
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
+
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
+
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
+
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
+
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
+
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
+
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
+
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
+
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
+
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
+
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
+
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
+
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
+
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
+
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
+
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
+
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
+
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
+
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Полужирный|ж"
+
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
+
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
+
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Команда:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
+
#~ msgid ""
#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "