]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/ru.po
Remerge strings.
[features.git] / po / ru.po
index aa2c5e3f7315e3179ae1b807aa14fa430600af02..419c29f7eed9045a8f9265bb72c2c5cd55ee0055 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,20 +4,22 @@
 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Авторское право"
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "По умолчанию (нумерация)"
+msgstr "По умолчанию (численный)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 #, fuzzy
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Использовать стили natbib для естественны
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
@@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "Стиль natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -126,18 +128,20 @@ msgstr "Библиография"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Защита:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Выберите файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Параметры:"
 
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
@@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Ст&иль"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\82илевой Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82илÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89ать библиографию в &содержание"
+msgstr "Ð\94обавить библиографию в &содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
@@ -243,30 +247,27 @@ msgstr "Помещать библиографию в &содержание"
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "В&низ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bÑ\88е Ð¿Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Справа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fгивание"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Низ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Внутренний блок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Декорирование"
+msgstr "&Декорирование"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
@@ -446,11 +447,11 @@ msgid "&Available branches:"
 msgstr "Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:"
 msgstr "&Создать:"
 
@@ -466,9 +467,8 @@ msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Название файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Документ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -476,47 +476,44 @@ msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Расширенная таблица символов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Де)активировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3470
+#: src/Buffer.cpp:3481 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 #, fuzzy
@@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "Пе&реименовать"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -534,8 +531,9 @@ msgid "&Add Selected"
 msgstr "&Выделенное:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
@@ -546,24 +544,23 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
+#: src/Buffer.cpp:2142 src/Buffer.cpp:3454 src/Buffer.cpp:3500
 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Документ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -656,9 +653,8 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Гигантский"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Заказчик"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
@@ -670,14 +666,12 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Изменить:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Перейти к следующему изменению"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Предыдущее изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
@@ -804,7 +798,7 @@ msgstr "Принять изменения немедленно"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
@@ -828,9 +822,8 @@ msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "&Выбранные ссылки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
@@ -839,16 +832,16 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку выше"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "&Вниз"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
 msgid "Search Citation"
@@ -857,7 +850,7 @@ msgstr "Поиск ссылки"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\9fоле Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
 msgid ""
@@ -865,8 +858,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+#, fuzzy
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #, fuzzy
@@ -876,7 +870,7 @@ msgstr "Ошибка поиска"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "Search field:"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\9fоле Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
@@ -897,17 +891,18 @@ msgstr "Учитывать &регистр"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "Entry types:"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "ТипÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "All entry types"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\82ипÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#, fuzzy
 msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Formatting"
@@ -922,16 +917,14 @@ msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Текст перед:"
+msgstr "Текст &перед:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-#, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Текст после:"
 
@@ -952,7 +945,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
@@ -966,7 +958,6 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Восстановить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-#, fuzzy
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Применить"
 
@@ -1072,12 +1063,10 @@ msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "&Ошибки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
@@ -1090,9 +1079,8 @@ msgid "View Complete &Log..."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "F&ile"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
@@ -1114,9 +1102,8 @@ msgid "&Draft"
 msgstr "&Черновой режим"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "&Шаблон"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
@@ -1124,19 +1111,16 @@ msgstr "Доступные шаблоны"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
@@ -1159,9 +1143,8 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ра&змеÑ\80 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
@@ -1182,9 +1165,8 @@ msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Центр вращения:"
+msgstr "&Центр:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
@@ -1261,9 +1243,8 @@ msgid "Find LyX Text"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Basic"
-msgstr "Латинский"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
@@ -1276,9 +1257,8 @@ msgid "&Replace with..."
 msgstr "Заменить &на:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 #, fuzzy
@@ -1292,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Предыдущее изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
 #, fuzzy
@@ -1351,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "&Новый"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
@@ -1360,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Предыдущее изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
 #, fuzzy
@@ -1370,7 +1350,7 @@ msgstr "Искать &только целые слова"
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
 #, fuzzy
 msgid "Whole &words"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
 #, fuzzy
@@ -1389,24 +1369,23 @@ msgstr "На&чертание:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
 #, fuzzy
 msgid "Current paragraph"
-msgstr "абзаца"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
 #, fuzzy
 msgid "Current &paragraph"
-msgstr "абзаца"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
 #, fuzzy
 msgid "Current &document"
-msgstr "Печать документа"
+msgstr "Печатать документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
 #, fuzzy
@@ -1424,9 +1403,8 @@ msgid "&Open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
 msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Заголовок LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
 #, fuzzy
@@ -1442,65 +1420,63 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
 #, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Формат бумаги"
+msgstr "&В формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Форматы"
+msgstr "Форма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Тип данных:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Именно здесь"
+msgstr "Именно &здесь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&Ð\97деÑ\81Ñ\8c, ÐµÑ\81ли Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "Шрифт"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -1516,9 +1492,8 @@ msgid "&Default Family:"
 msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
 msgid "&Base Size:"
@@ -1530,15 +1505,15 @@ msgstr "&С засечками:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&РÑ\83бленÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
 msgid "S&cale (%):"
@@ -1546,7 +1521,7 @@ msgstr "Масштаб (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1554,7 +1529,7 @@ msgstr "&Машинописный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1562,20 +1537,21 @@ msgstr "Масштаб (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Ключ"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
+"корейского (CJK) языка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
 msgid "Use true S&mall Caps"
@@ -1583,11 +1559,11 @@ msgstr "Использовать капитель"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80оÑ\81Ñ\82илÑ\8cнÑ\8bе Ñ\86иÑ\84Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\8b &Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\81Ñ\82илÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1595,16 +1571,19 @@ msgstr "&Изображение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Выбрать файл с изображением"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Выходной размер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
@@ -1612,11 +1591,13 @@ msgstr "Установить &высоту:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Масштабировать изображение (%):"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
@@ -1625,6 +1606,8 @@ msgstr "Установить &ширину:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
+"высоту"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1633,13 +1616,14 @@ msgstr "Повернуть изображение"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Центр:"
 
@@ -1688,36 +1672,36 @@ msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "П&рисоединено к группе:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "О&ткрыть новую группу..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1729,7 +1713,7 @@ msgstr "&Черновой режим"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1770,28 +1754,25 @@ msgstr "&Значение:"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&Шаблон Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Защита:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\86елÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
@@ -1799,25 +1780,23 @@ msgstr "Тип ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Веб"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онный адрес"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овый адрес"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "&Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² файл"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
@@ -1842,6 +1821,7 @@ msgstr "Цель:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
@@ -1849,13 +1829,15 @@ msgstr "&Имя:"
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Параметры листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Обойти проверку"
 
@@ -1869,7 +1851,7 @@ msgstr "&Метка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "До&полнительные параметры"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1897,11 +1879,11 @@ msgstr "&Тип включения:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Include"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Включить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
 msgid "Input"
-msgstr "Вставить файл"
+msgstr "Ввести"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
@@ -1923,85 +1905,88 @@ msgstr "&Редактировать"
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 #, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Убрать все рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 #, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgstr "Пе&реименовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
-msgstr ""
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX"
+msgstr "Тип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
@@ -2016,84 +2001,75 @@ msgstr "Применить сейчас"
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document &class"
-msgstr "Класс &документа:"
+msgstr "Класс &документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Макет текста"
+msgstr "&Локальный формат..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Class options"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
+"отметить/снять отметку."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "P&redefined:"
-msgstr "Ð\9f\80инÑ\82еÑ\80:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80о&еннÑ\8bе:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Cust&om:"
-msgstr "Пользовательский"
+msgstr "П&ользовательские:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ð´Ñ\80айвеÑ\80:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой:"
+msgstr "&Файл:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¾Ñ\81новного Ñ\84айла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
 msgid "Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Кодировка"
+msgstr "Кодировка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e &длÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 msgid "&Other:"
@@ -2103,6 +2079,16 @@ msgstr "&Другой:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Вид кавычек:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Окно обратной связи"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
 msgid "Listing"
@@ -2118,17 +2104,19 @@ msgstr "&Размещение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить наличие открытых (inline) списков"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "&Встроенный список"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
@@ -2148,20 +2136,19 @@ msgstr "Нумерация строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
-msgstr "Сторона:"
+msgstr "&Сторона:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "&Шаг:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
@@ -2194,7 +2181,7 @@ msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
@@ -2202,7 +2189,7 @@ msgstr "&Перенести длинные строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
@@ -2210,16 +2197,15 @@ msgstr "Пробел как символ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел &в строке как символ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Формат таблицы|т"
+msgstr "&Размер отступа:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
@@ -2273,19 +2259,11 @@ msgstr "&Дополнительно"
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
@@ -2293,19 +2271,18 @@ msgstr "&Найти:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
@@ -2315,25 +2292,23 @@ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Пуск!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее &пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Next &Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f &оÑ\88ибка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2371,10 +2346,11 @@ msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Столбцов:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 #, fuzzy
@@ -2386,9 +2362,8 @@ msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
@@ -2402,9 +2377,8 @@ msgid "&Maintain counters and references"
 msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 #, fuzzy
@@ -2441,7 +2415,7 @@ msgstr "Изменить размер до допустимых размеров
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
@@ -2458,7 +2432,7 @@ msgstr "&Горизонтально:"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Decoration"
-msgstr "Декорирование"
+msgstr "&Декорирование"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
 #, fuzzy
@@ -2494,6 +2468,8 @@ msgid ""
 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
@@ -2501,7 +2477,7 @@ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
@@ -2512,6 +2488,8 @@ msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
@@ -2519,17 +2497,20 @@ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Использовать пакет &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -2537,8 +2518,9 @@ msgid "Use mhchem &package automatically"
 msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#, fuzzy
 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
 #, fuzzy
@@ -2556,7 +2538,6 @@ msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
@@ -2582,7 +2563,7 @@ msgstr "Тип"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -2597,18 +2578,19 @@ msgid "&Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Серое"
 
+# или Перечислять в содержании?
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+msgstr "&Список в Содержании"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
@@ -2635,36 +2617,140 @@ msgid "Use the XeTeX processing engine"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Использовать &babel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð±Ñ\83маги"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ð\9f&оÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· PDF Ð¿Ñ\80езенÑ\82аÑ\86ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ландшафт"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Информация заголовка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Автор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Тема:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ключевые слова:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Гиперссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Разрывать ссылки через строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Цветные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "&Создавать закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Число уровней"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Открыть закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
+"\"Специальный\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Положение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
@@ -2672,17 +2758,16 @@ msgid "Page Layout"
 msgstr "Формат страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Стиль &страницы:"
+msgstr "Стиль &заголовков:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
@@ -2714,16 +2799,15 @@ msgstr "Ширина метки"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Длин&нейшая метка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80&линÑ\8cÑ\8fж"
+msgstr "Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй &инÑ\82еÑ\80вал"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
@@ -2754,22 +2838,20 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "абзаца"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
 msgid "&Justified"
-msgstr "Оба края"
+msgstr "&По ширине"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
 msgid "&Left"
 msgstr "Слева"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "По середине"
+msgstr "По &центру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
 msgid "Ri&ght"
@@ -2777,126 +2859,12 @@ msgstr "Справа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Установлено размещение абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Использовать пакет hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Общий"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Автоматическое обновление"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Информация о LaTeX|X"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Название:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Автор:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Ключевые слова:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Гиперссылка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Использовать длинную таблицу"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Без рамок вокруг ссылок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Цвет ссылок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Закладки|З"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Создать закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Нумерованные закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Число уровней"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Открыть закладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "По &умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@@ -2910,12 +2878,11 @@ msgstr "Эсперанто"
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -2923,39 +2890,36 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гие..."
+msgstr "&Ð\98змениÑ\82Ñ\8c..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ике"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 #, fuzzy
@@ -2963,39 +2927,41 @@ msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92 Ñ\82екÑ\81Ñ\82е"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Ð\92 строке"
+msgstr "&Ð\90вÑ\82одополнение Ð² &строке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие &вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
@@ -3007,39 +2973,45 @@ msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "с. задержка дополнен&ия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3081,7 +3053,6 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Использовать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
@@ -3094,9 +3065,8 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Формат даты для вывода strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Показывать &рисунки:"
+msgstr "Показывать &графику"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
@@ -3108,41 +3078,38 @@ msgid "Off"
 msgstr "Выкл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "Ð\91ез Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Вкл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ра&змеÑ\80 Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а:"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ."
+msgstr "Ð\9cножиÑ\82елÑ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "абзаца"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ке"
+msgstr "&Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ\81ой Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
@@ -3150,76 +3117,72 @@ msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c &вкладок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c &вкладок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c &полоÑ\81Ñ\83 Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ &инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Редактор:"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Копии:"
+msgstr "Ко&пир:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Сортировать как:"
+msgstr "&Короткое имя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
 msgid "&Viewer:"
@@ -3240,18 +3203,16 @@ msgid "Default Format"
 msgstr "Формат даты"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Формат векторной графики"
+msgstr "Формат векторной &графики"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
 msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Re&move"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
 msgid "&New..."
@@ -3259,7 +3220,7 @@ msgstr "&Создать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Эл. почта:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -3291,61 +3252,58 @@ msgid "S&econd:"
 msgstr "&Вторая:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+msgstr "Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковой &пакет:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Use babel"
 msgstr "Использовать &babel"
 
@@ -3354,26 +3312,32 @@ msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Глобально"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
@@ -3381,16 +3345,15 @@ msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\""
+msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
 msgid ""
@@ -3401,21 +3364,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "&Logical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+msgstr "&Логическое"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Визуальное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid ""
@@ -3432,7 +3393,6 @@ msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
@@ -3451,9 +3411,8 @@ msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока BibTeX"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° BibTeX Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f pLaTeX (ЯпонÑ\81кий)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "Pr&ocessor:"
@@ -3467,22 +3426,20 @@ msgstr "&Параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а (makeindex, xindy)"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f pLaTeX (ЯпонÑ\81кий)"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Список обозначений"
+msgstr "&Комманда номенклатуры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "Chec&kTeX command:"
@@ -3493,16 +3450,14 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле "
-"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для "
-"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех "
-"преобразователей форматов."
+"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, "
+"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
+"из Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -3513,7 +3468,6 @@ msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
@@ -3599,7 +3553,7 @@ msgstr "&Каталог пользователя:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
 #, fuzzy
 msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bй &Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
 msgid ""
@@ -3607,6 +3561,9 @@ msgid ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -3618,7 +3575,7 @@ msgstr "Параметры команды печати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
@@ -3637,16 +3594,14 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set &printer:"
-msgstr "&На принтер:"
+msgstr "Выбрать &принтер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool &printer:"
 msgstr "&Принтер очереди:"
 
@@ -3655,11 +3610,12 @@ msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+"полученного файла."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Ð\9aоманда &помеÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð¾Ñ\87еÑ\80едÑ\8c Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и:"
+msgstr "Ð\9aоманда &оÑ\87еÑ\80еди:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -3674,9 +3630,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Лан&дшафт:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Количество копий"
+msgstr "&Количество копий:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3716,16 +3671,15 @@ msgstr "Размер &бумаги:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Дополнительные &параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð½Ð° Ñ\83казаннÑ\8bй Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80Ñ\82ов."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -3733,11 +3687,13 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
+"команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
+"принтеров."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Адаптировать вывод к принтеру"
+msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3752,18 +3708,16 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Ко&манда принтера:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&РÑ\83бленÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "R&oman:"
-msgstr "&С засечками:"
+msgstr "С &засечками:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
@@ -3778,78 +3732,69 @@ msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "&Large:"
-msgstr "Большой:"
+msgstr "&Большой:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Larger:"
-msgstr "Великий:"
+msgstr "&Очень большой:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Огромный:"
+msgstr "&Огромный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Громадный:"
+msgstr "&Громадный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Громадный:"
+msgstr "&Очень Громадный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Миниатюрный:"
+msgstr "&Миниатюрный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Мелкий:"
+msgstr "&Мелкий:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Маленький:"
+msgstr "&Маленький:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Нормальный:"
+msgstr "&Нормальный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Крохотный:"
+msgstr "&Крохотный:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
+"экранных шрифтов может ухудшиться"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
+"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "&СоздаÑ\82Ñ\8c:"
+msgstr "&Ð\9dовÑ\8bй"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
@@ -3866,7 +3811,7 @@ msgstr "Проверка правописания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -3881,50 +3826,46 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
 msgstr ""
+"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе &символы:"
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие &символы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8fзÑ\8bк:"
+msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\8fзÑ\8bки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зкÑ\83 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов окна"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¸ &геомеÑ\82Ñ\80иÑ\8e окна"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c позиции курсора"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c &позиции курсора"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ LaTeX|X"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e &инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8fÑ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
@@ -3935,56 +3876,78 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые"
+msgstr "Ð\94елать &резервные копии документов каждые"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Открыть документ"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
 msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сохранить"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Страниц"
@@ -4031,9 +3994,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Об&ратный порядок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Копии"
+msgstr "Ко&пии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -4078,42 +4040,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "Сторона:"
+msgstr "&Сторона:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Отступ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -4132,17 +4072,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного сообщения"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного сообщения"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 #, fuzzy
@@ -4164,101 +4104,100 @@ msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Обновить список меток"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
 msgid "&Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
-msgstr "Обрезать"
+msgstr "&Имя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "Я&рлыки в:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "форматированная ссылка"
 
@@ -4303,21 +4242,19 @@ msgstr "Изменить горячую клавишу"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87ей ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
@@ -4325,20 +4262,22 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "Оч&истить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Горячая клавиша:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "Функция:"
+msgstr "&Функция:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
+"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
+"'Очистить'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
 #, fuzzy
@@ -4408,20 +4347,20 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Категория:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Ð\94иÑ\81плей:"
+msgstr "&Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
 msgid "Current cell:"
@@ -4455,23 +4394,22 @@ msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
 msgid "Justified"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\88иÑ\80ине"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Верт. выравнивание:"
+msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
+msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Merge cells of different columns"
@@ -4497,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки заметки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
@@ -4515,12 +4453,12 @@ msgstr "Настройки таблицы"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
@@ -4568,7 +4506,7 @@ msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячей
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
 msgid "Fo&rmal"
@@ -4576,7 +4514,7 @@ msgstr "Формальный"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
 msgid "De&fault"
@@ -4669,9 +4607,8 @@ msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð½Ð° Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
@@ -4696,14 +4633,12 @@ msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Невозможно установить формат для "
+msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-#, fuzzy
 msgid "Caption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "Подпись:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
 msgid "Set a page break on the current row"
@@ -4716,7 +4651,7 @@ msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
 #, fuzzy
@@ -4767,14 +4702,12 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Показать &путь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e"
+msgstr "РазделÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\8b Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86аÑ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
 msgid "&Indentation"
@@ -4783,7 +4716,7 @@ msgstr "&Отступ"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ра&змеÑ\80 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
 msgid "&Vertical space"
@@ -4800,7 +4733,7 @@ msgstr "Отступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок:"
+msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
@@ -4813,9 +4746,8 @@ msgid "Number of lines"
 msgstr "Число уровней"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Форматируется документ..."
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
 msgid "Two-&column document"
@@ -4835,8 +4767,9 @@ msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
@@ -4869,16 +4802,16 @@ msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц"
+"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
+"таблиц, и другие)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить дерево навигации"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
@@ -4903,22 +4836,20 @@ msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ь"
+msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82ь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
@@ -4926,11 +4857,11 @@ msgstr "LyX: Введите текст"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -4954,7 +4885,7 @@ msgstr "Большой"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "Вертикальный клей"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
@@ -4965,7 +4896,6 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Единицы измерения ширины"
 
@@ -4978,57 +4908,52 @@ msgid "use number of lines"
 msgstr "использовать количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок:"
+msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83жнÑ\8bй (по Ñ\83моÑ\87аниÑ\8e)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
 msgstr "Внутренний"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "use overhang"
-msgstr "Выступ:"
+msgstr "с выступом"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Единицы измерения ширины"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
@@ -5044,83 +4969,554 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Шаблон теоремы"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Теорема #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Лемма #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Вывод #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Предложение #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Предположение #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Критерий #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Факт #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Аксиома #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Определение #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Пример #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Условие #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Проблема #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Упражнение #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Замечание"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Замечание #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Утверждение #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Заметка #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Нотация #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Вариант #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
+#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Аннотация---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Список терминов---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Biography"
+msgstr "Элемент биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "БиблиографияБезФото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
+msgid "Footernote"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
@@ -5243,73 +5639,19 @@ msgstr "Почта"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Аннотация"
-
 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиография"
-
 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
@@ -5335,14 +5677,15 @@ msgstr "Библиография"
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Введение"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bе Ð¾Ñ\82Ñ\82иÑ\81ки"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\82иÑ\81ков Ðº:"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aa.layout:187
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Корреспонденция к:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
@@ -5352,7 +5695,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
 msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Задняя обложка"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
 #: lib/layouts/svjour.inc:268
@@ -5360,43 +5703,26 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "institutemark"
-msgstr "Institute"
+msgstr "institutemark"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aa.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "institute mark"
-msgstr "Institute"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "штамп учреждения"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:363
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "Ключевые слова."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "CharStyle:E-Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
@@ -5409,9 +5735,8 @@ msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
 msgid "email"
-msgstr "Email"
+msgstr "email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
@@ -5455,14 +5780,6 @@ msgstr "И"
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Приложение"
-
 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
@@ -5474,7 +5791,7 @@ msgstr "Приложение"
 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Ссылки"
+msgstr "Список литературы"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
 msgid "PlaceFigure"
@@ -5502,7 +5819,7 @@ msgstr "Заметка редактору"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Средства"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
 msgid "Objectname"
@@ -5510,93 +5827,83 @@ msgstr "НазваниеОбъекта"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Набор данных"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "&Другой язык:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "altaffilmark"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:306
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "altaffiliation mark"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "с заголовками"
+msgstr "Заголовки:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "[Благодарности]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgstr "и"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:441
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:460
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Приложение"
+msgstr "[Приложение]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:521
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Заметка редактору"
+msgstr "Заметка редактору:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:542
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "Ссылки"
+msgstr "Ссылки. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:562
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
 msgid "Table note"
-msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
 msgid "Table note:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "линия таблицы"
+msgstr "tablenotemark"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "метка примечания в таблице"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:607
 msgid "FigCaption"
@@ -5604,108 +5911,97 @@ msgstr "Подпись к изображению"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. ---"
 
+# ?
 #: lib/layouts/aastex.layout:634
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фонд:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:660
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Объект:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:687
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:|#Ð\91"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Scheme"
-msgstr "СÑ\86ена"
+msgstr "СÑ\85ема"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\85ем"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:63
 msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "схема"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Chart"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82еж"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "List of Charts"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\87еÑ\80Ñ\82ежей"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "chart"
-msgstr "Глава"
+msgstr "чертеж"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Graph"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "List of Graphs"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список графиков"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "graph"
-msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
+msgstr "гÑ\80аÑ\84ик"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Bibnote"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "bibnote"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\85оÑ\82нÑ\8bй"
+msgstr "ХимиÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:193
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "химия"
 
+# ?
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
-msgstr "Шапка"
+msgstr "ТизеÑ\80"
 
+# ?
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Ñ\82изеÑ\80а:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
 msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "CR category"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "CR категория"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "CR categories"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "CR категории"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
 msgid "Computing Review Categories"
@@ -5729,28 +6025,16 @@ msgstr "Благодарности"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "MainText"
-msgstr "Простой текст"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
+msgstr "ОснТекст"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection"
-msgstr "&Выделение:"
+msgstr "СпецРаздел"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr "&Выделение:"
+msgstr "СпецРаздел*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
@@ -5759,23 +6043,8 @@ msgstr "&Выделение:"
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "Нумерованный"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
+msgstr "Ненумерованный"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
@@ -5786,9 +6055,8 @@ msgid "RightHeader"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
@@ -5799,9 +6067,8 @@ msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Короткое заглавие:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -5815,11 +6082,12 @@ msgstr "Трое авторов"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Четыре автора"
 
+# ?
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -5841,23 +6109,9 @@ msgstr "Журнал"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "Благодарности:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
@@ -5869,9 +6123,8 @@ msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:278
 msgid "FitFigure"
@@ -5902,27 +6155,32 @@ msgstr "Seriate"
 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
@@ -5941,11 +6199,6 @@ msgstr "Часть"
 msgid "Part*"
 msgstr "Часть*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
@@ -5959,7 +6212,7 @@ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Выделенная область"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:198
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
@@ -5967,14 +6220,13 @@ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
 #: lib/layouts/beamer.layout:381
-#, fuzzy
 msgid "Frames"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80Ñ\8b"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:244
 msgid "Frame"
@@ -5982,19 +6234,19 @@ msgstr "Рамка"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:270
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:287
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Снова кадр с меткой"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:351
 msgid "EndFrame"
@@ -6019,24 +6271,25 @@ msgid "Columns"
 msgstr "Колонок"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:416
+#, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:457
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:469
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:500
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "Pause"
@@ -6073,8 +6326,9 @@ msgid "Uncover"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:610
+#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Показывается на слайдах"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:625
 msgid "Only"
@@ -6096,7 +6350,7 @@ msgstr "Оба края"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:663
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678
 #, fuzzy
@@ -6105,7 +6359,7 @@ msgstr "Пример"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:708
 #, fuzzy
@@ -6114,7 +6368,7 @@ msgstr "Оба края"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:719
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
@@ -6124,8 +6378,9 @@ msgid "Titling"
 msgstr "Листинг"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:764
+#, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Титул (простой слайд)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
@@ -6164,50 +6419,15 @@ msgstr "Стихи"
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Изображение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Вывод"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Вывод."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Определение"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
@@ -6221,22 +6441,6 @@ msgstr "Определения"
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
@@ -6249,32 +6453,10 @@ msgstr "Примеры"
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Доказательство"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
@@ -6282,33 +6464,6 @@ msgstr "Доказательство"
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
@@ -6333,9 +6488,8 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "Создать запись"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
 #, fuzzy
@@ -6355,11 +6509,12 @@ msgstr "Стр. от:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#, fuzzy
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
 #, fuzzy
@@ -6384,18 +6539,18 @@ msgstr "Таблица"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:24
 msgid "Figure"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
@@ -6413,7 +6568,7 @@ msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
@@ -6421,7 +6576,7 @@ msgstr "Сцена"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
@@ -6596,9 +6751,8 @@ msgid "My Address"
 msgstr "Мой адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "АдресОтправителя"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
 #, fuzzy
@@ -6609,7 +6763,7 @@ msgstr "Обратный адрес"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgstr "Обратный адрес:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
 #, fuzzy
@@ -6640,7 +6794,7 @@ msgstr "Ваша ссылка"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
@@ -6651,7 +6805,7 @@ msgstr "MyRef"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
 #, fuzzy
@@ -6715,7 +6869,7 @@ msgstr "Размещение"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
@@ -6789,9 +6943,8 @@ msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
@@ -6919,7 +7072,7 @@ msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:273
 msgid "LaTeX Title"
@@ -6957,7 +7110,7 @@ msgstr "Первый автор"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1st_author_surname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
@@ -6987,7 +7140,7 @@ msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:463
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
@@ -6997,8 +7150,8 @@ msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Благодарность"
@@ -7013,7 +7166,7 @@ msgstr "Email автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Author URL"
@@ -7031,198 +7184,88 @@ msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:273
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:302
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лемма"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Утверждение"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерий"
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:337
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:344
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:351
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:365
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:372
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:379
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Пометка"
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:386
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:393
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:400
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:408
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Вариант"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:416
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
 #, fuzzy
@@ -7323,27 +7366,29 @@ msgstr "Уда&лить"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82
+#, fuzzy
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Начало резюме"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonalInfo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Персональные данные"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:96
+#, fuzzy
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "MotherTongue"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Родной язык:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -7443,7 +7488,7 @@ msgstr "Вывод"
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Proposition #."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение #."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
@@ -7472,11 +7517,11 @@ msgstr "Вывод*"
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
@@ -7834,52 +7879,64 @@ msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 #, fuzzy
@@ -7942,22 +7999,16 @@ msgid "BankRowF:"
 msgstr "Банк"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Утверждение #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Пометки"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Пометки"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Доказательство:"
+msgstr "Замечания #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
@@ -7965,290 +8016,114 @@ msgstr "Больше"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Продолжение"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Продолжение"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Переход"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Сцена"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Шаблон теоремы"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Теорема #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Лемма #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Вывод"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Утверждение #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Предположение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Критерий"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Факт"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксиома"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Аксиома"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Определение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Пример"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Условие"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Проблема"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Упражнение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Упражнение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Пометка"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "(ЕЩЁ)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Нотация"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Нотация"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82 #:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Аннотация"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжение)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Переход"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Приложения"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Элемент биографии"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Элемент биографии"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Коды классификации"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Шаг"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "Шаг \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\arabic{axiom}."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
@@ -8261,35 +8136,30 @@ msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81 \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thetheorem."
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложениÑ\8f"
+msgstr "Раздел Ð¿Ñ\80иложений"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Приложения"
+msgstr "--- Приложения ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:76
 msgid "Review"
@@ -8316,7 +8186,7 @@ msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
@@ -8324,8 +8194,9 @@ msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:220
+#, fuzzy
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:224
 #, fuzzy
@@ -8338,12 +8209,13 @@ msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:231
+#, fuzzy
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:234
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "отослать к документу:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:260
 msgid "Bibliography (plain)"
@@ -8356,11 +8228,11 @@ msgstr "Библиография"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 #, fuzzy
@@ -8369,7 +8241,7 @@ msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:226
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -8415,11 +8287,11 @@ msgstr "Глава"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
 #, fuzzy
@@ -8428,16 +8300,19 @@ msgstr "TOC_Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+msgstr "TOC Автор"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
 #, fuzzy
@@ -8445,33 +8320,28 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
-msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-#, fuzzy
 msgid "Claim."
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Утверждение."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Пример"
+msgstr "Пример #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Упражнение"
+msgstr "Упражнение #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Note #."
@@ -8479,9 +8349,8 @@ msgstr "Заметка #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
 #: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property"
@@ -8497,7 +8366,7 @@ msgstr "Вопрос #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Remark #."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка #."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:433
@@ -8516,8 +8385,9 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:92
+#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Chapterprecis"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Epigraph"
@@ -8532,28 +8402,25 @@ msgid "Poemtitle*"
 msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+msgstr "Легенда"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "Entry"
 msgstr "Вхождение"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "ЭлеменÑ\82:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+msgstr "ЭлеменÑ\82СпиÑ\81ка"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»:"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
 #, fuzzy
@@ -8581,7 +8448,7 @@ msgstr "Подзаголовок"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+msgstr "Заведение"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
@@ -8617,9 +8484,8 @@ msgid "Empty slide:"
 msgstr "пустой"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
 #, fuzzy
@@ -8631,14 +8497,13 @@ msgstr "Перечисление"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Список алгоритмов"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "Глава"
+msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
 #, fuzzy
@@ -8691,7 +8556,7 @@ msgstr "Номер страницы"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
 msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -8700,7 +8565,7 @@ msgstr "L"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Вкл"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
@@ -8709,7 +8574,7 @@ msgstr "Encl"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
@@ -8718,7 +8583,7 @@ msgstr "Specialmail"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Specialmail:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
@@ -8726,15 +8591,16 @@ msgstr "Название:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
 msgid "Yourref"
-msgstr "Ваша ссылка"
+msgstr "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+msgstr "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
 msgid "Myref"
@@ -8747,25 +8613,23 @@ msgstr "Заказчик"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Заказчик"
+msgstr "Заказчик:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счёт"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Счёт"
+msgstr "Счёт №:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "СледующийАдрес"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "СледующийАдрес"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
@@ -8773,7 +8637,7 @@ msgstr "Имя отправителя"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
 msgid "Fax"
@@ -8781,7 +8645,7 @@ msgstr "Факс"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс отправителя:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
@@ -8789,12 +8653,11 @@ msgstr "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Электронный адрес отправителя"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Вставить URL"
+msgstr "URL отправителя:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
@@ -8805,41 +8668,36 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Логотип"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Письмо"
+msgstr "EndLetter"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "ТоÑ\87кÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f|к"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Слайд портрет"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Слайд Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Слайд*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "EndOfSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
@@ -8854,35 +8712,33 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Перечень слайдов"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Перечень слайдов"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Содержимое слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Содержимое слайда"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Алгоритм*"
 
@@ -8895,24 +8751,21 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+msgstr "AMS классификации темы:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80айÑ\82Ð\93од"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
@@ -8995,11 +8848,11 @@ msgstr "Информация об авторе"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
 #, fuzzy
@@ -9024,19 +8877,21 @@ msgstr "Введение"
 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
 #, fuzzy
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Ð\92ведение"
+msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Основной материал ---"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#, fuzzy
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Задняя обложка"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#, fuzzy
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "Задняя обложка"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
@@ -9064,7 +8919,7 @@ msgstr "Размещение"
 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Preface:"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
 #, fuzzy
@@ -9073,11 +8928,11 @@ msgstr "Доказательство"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Доказательство(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:24
 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:28
 #, fuzzy
@@ -9095,12 +8950,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список цитат"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
@@ -9129,12 +8984,12 @@ msgstr "Institute"
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Sidenote"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка на полях"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "sidenote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgstr "замеÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
 #, fuzzy
@@ -9195,8 +9050,9 @@ msgid "email:"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
 #, fuzzy
@@ -9209,8 +9065,9 @@ msgid "Firstname"
 msgstr "Имя"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
 msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
@@ -9292,8 +9149,9 @@ msgid "Day"
 msgstr "Вид"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
 msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Month"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
@@ -9321,20 +9179,23 @@ msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#, fuzzy
 msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#, fuzzy
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "День выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#, fuzzy
 msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Месяцы выпуска"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -9375,20 +9236,23 @@ msgid "Citation-number:"
 msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#, fuzzy
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+#, fuzzy
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
@@ -9432,7 +9296,7 @@ msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнение..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
@@ -9449,8 +9313,9 @@ msgid "Cite-other"
 msgstr "По середине"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Также цитировать как:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Revised"
@@ -9481,8 +9346,9 @@ msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#, fuzzy
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовано онлайн:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
@@ -9494,16 +9360,19 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#, fuzzy
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-страницы"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
@@ -9557,11 +9426,12 @@ msgstr "&Размещение:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
@@ -9623,12 +9493,14 @@ msgid "Element:Keyword"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
 #, fuzzy
@@ -9656,8 +9528,9 @@ msgid "City"
 msgstr "Крохотный"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
 msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Состояние"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
 #, fuzzy
@@ -9686,7 +9559,7 @@ msgstr "Абзац*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
 #, fuzzy
@@ -9694,8 +9567,9 @@ msgid "CCC code:"
 msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
 #, fuzzy
@@ -9712,8 +9586,9 @@ msgid "Author Address:"
 msgstr "АдресАвтора"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
 #, fuzzy
@@ -9752,7 +9627,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
 msgid "Dedicatory"
@@ -9787,7 +9662,7 @@ msgstr "Каталоги"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Email"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
 #, fuzzy
@@ -9810,16 +9685,17 @@ msgid "KeyCap"
 msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#, fuzzy
 msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "МенюИнтерфейса"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
 msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
@@ -9880,49 +9756,43 @@ msgstr "Мусор"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " абзацев"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
 msgid "Addpart"
@@ -9982,7 +9852,7 @@ msgstr "ПодписьСнизу"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Афоризм"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
@@ -9991,17 +9861,16 @@ msgstr "Стр. от:"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Румынский"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Румынский"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 #, fuzzy
@@ -10020,18 +9889,16 @@ msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Абзац"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Выделенная область"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
@@ -10077,7 +9944,7 @@ msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
 msgid "note"
-msgstr "Ð\97аметка"
+msgstr "заметка"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #, fuzzy
@@ -10092,7 +9959,7 @@ msgstr "Открытая вкладка"
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
 msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
@@ -10190,8 +10057,9 @@ msgid "Headnote"
 msgstr "Заметка в шапке"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:110
+#, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:200
 #, fuzzy
@@ -10207,66 +10075,64 @@ msgstr "Отдельные оттиски"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Отдельные оттиски"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Факт \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Определение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Пример \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Задача \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
@@ -10274,7 +10140,7 @@ msgstr "Пример*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
-msgstr "задача*"
+msgstr "Ð\97адача*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
@@ -10282,7 +10148,7 @@ msgstr "Упражнение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка*"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
@@ -10306,23 +10172,26 @@ msgstr "Упражнение."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
@@ -10330,40 +10199,49 @@ msgid "Braille:"
 msgstr "Доступные:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:45
+#, fuzzy
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:68
+#, fuzzy
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:83
+#, fuzzy
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:92
+#, fuzzy
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:107
+#, fuzzy
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:116
+#, fuzzy
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:131
+#, fuzzy
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:140
+#, fuzzy
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:155
+#, fuzzy
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 #, fuzzy
@@ -10376,62 +10254,64 @@ msgid "Braille box"
 msgstr "параллельно"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ñ\88апке"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\87ение"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ñ\80едакÑ\82оÑ\80Ñ\83"
+msgstr "СноÑ\81ки Ð² Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\92енгеÑ\80Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89ие Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -10439,6 +10319,8 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
+"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
@@ -10458,17 +10340,16 @@ msgstr "Стр. от:"
 #: lib/layouts/initials.module:10
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
 #: lib/layouts/initials.module:12
 #, fuzzy
 msgid "Initial"
-msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Листинги"
+msgstr "Лингвистика"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -10476,83 +10357,73 @@ msgid ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Пример:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Примеры"
+msgstr "Примеры:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Пример"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Толкование"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Толкование"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Tri-Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Выражение"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "выраж."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:135
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Понятия"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "&Принять"
+msgstr "понятие"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Значение"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пление"
+msgstr "знаÑ\87ение"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:166
 #, fuzzy
@@ -10565,64 +10436,57 @@ msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Список таблиц"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
+"strong, и code."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Noun"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "ничего"
+msgstr "noun"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Выделительный"
+msgstr "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Листинг"
+msgstr "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Code"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Код"
+msgstr "code"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Минималистичный"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 #, fuzzy
@@ -10636,7 +10500,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
 #, fuzzy
 msgid "literate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Буквально"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
 #: lib/configure.py:507
@@ -10656,7 +10520,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sweave.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:44
 #, fuzzy
@@ -10671,27 +10535,27 @@ msgstr "&Регулярное выражение"
 #: lib/layouts/sweave.module:64
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
-msgstr "ex"
+msgstr "выраж."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -10704,256 +10568,263 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
+"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
+"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "теорема"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Критерий*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Критерий."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Алгоритм."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Условие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Заметка*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Заметка."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Примечание*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Примечание."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Резюме*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Резюме."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Благодарность*"
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#, fuzzy
-msgid "Assumption"
-msgstr "Допущение."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Допущение \\thetheorem."
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допущение*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допущение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 #, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Вопрос"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Критерий \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Условие \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Благодарность \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 #, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -10962,11 +10833,14 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -10978,11 +10852,16 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10992,11 +10871,15 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
@@ -11004,11 +10887,13 @@ msgid ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"глава\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11018,28 +10903,35 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (без Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ии)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
@@ -11047,6 +10939,10 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
 
 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
@@ -11062,9 +10958,8 @@ msgid "Albanian"
 msgstr "Албанский"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "English (USA)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (USA)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -11079,22 +10974,20 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Армянский"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (новая орфография)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f, Ñ\81Ñ\82аÑ\80ая орфография)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезийский"
 
 #: lib/languages:16
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9cалайÑ\81кий"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -11113,23 +11006,20 @@ msgid "Breton"
 msgstr "Бретонский"
 
 #: lib/languages:21
-#, fuzzy
 msgid "English (UK)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (UK)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
 #: lib/languages:23
-#, fuzzy
 msgid "English (Canada)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (Канада)"
 
 #: lib/languages:24
-#, fuzzy
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "Французский канадский"
+msgstr "Французский (Канада)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
@@ -11137,7 +11027,7 @@ msgstr "Каталонский"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Китайский (упрощенный)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
@@ -11188,17 +11078,17 @@ msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
 #: lib/languages:42
-#, fuzzy
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Немецкий (новая орфография)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
 #: lib/languages:44
+#, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
@@ -11207,7 +11097,7 @@ msgstr "Греческий"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (политонический)"
 
 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
@@ -11234,9 +11124,8 @@ msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
 #: lib/languages:57
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK)"
 
 #: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
@@ -11268,7 +11157,7 @@ msgstr "Венгерский"
 
 #: lib/languages:67
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Монгольский"
 
 #: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
@@ -11323,9 +11212,8 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
 #: lib/languages:81
-#, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Испанский"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
 
 #: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
@@ -11341,7 +11229,7 @@ msgstr "Турецкий"
 
 #: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украiнский"
+msgstr "Украинский"
 
 #: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
@@ -11357,214 +11245,196 @@ msgstr "Валлийский"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (utf8)"
 
 #: lib/encodings:19
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:29
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
-#, fuzzy
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Южно-евÑ\80опейÑ\81кий (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:48
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:51
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+#, fuzzy
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
 
 #: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 #: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
 
 #: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:80
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:89
-#, fuzzy
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
+msgstr "СкандинавÑ\81кие Ñ\8fзÑ\8bки (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:92
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Central European (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:98
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:105
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:109
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:112
-#, fuzzy
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:149
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:153
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
 
 #: lib/encodings:157
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:169
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:173
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:180
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:182
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:184
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
@@ -11576,7 +11446,7 @@ msgstr "Правка|П"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c|В"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|В"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
@@ -11584,11 +11454,11 @@ msgstr "Формат|Ф"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c|м"
+msgstr "Ð\92ид|м"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и|й"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|й"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
@@ -11600,11 +11470,11 @@ msgstr "Помощь|щ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c|С"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ð\9d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c из шаблона...|ш"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй из шаблона...|ш"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
@@ -11632,15 +11502,15 @@ msgstr "Управление версиями|У"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
-msgstr "Импортировать из...|И"
+msgstr "Импортировать из|И"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в...|Э"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82ать...|п"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87ать...|п"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
@@ -11656,25 +11526,23 @@ msgstr "Зарегистрировать...|З"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\92неÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\92"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\97"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\86иÑ\8e|е"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки|е"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледние Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f|о"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸Ñ\82|о"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю|и"
+msgstr "Показать историю...|и"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
 msgid "Custom...|C"
@@ -11694,7 +11562,7 @@ msgstr "Вырезать|В"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c\97"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c\9a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
@@ -11702,7 +11570,7 @@ msgstr "Вставить|с"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²Ð½е|и"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ð²Ñ\8bделение|и"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -11725,9 +11593,8 @@ msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Тезаурус..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика...|с"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Check TeX|h"
@@ -11739,7 +11606,7 @@ msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c...|Н"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Н"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -11887,11 +11754,11 @@ msgstr "Встроенный в строку|с"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
@@ -11907,20 +11774,21 @@ msgstr "Maple, выделить множители"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, численно оценить"
 
+# ?
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|с"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|с"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|ф"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|ф"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -11960,15 +11828,15 @@ msgstr "Ссылка на источник...|С"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Метку...|М"
+msgstr "Метка...|М"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Подстрочную сноску|н"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Marginal Note|M"
@@ -11980,7 +11848,7 @@ msgstr "Короткое заглавие"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Слово Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c...|у"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f|у"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -11992,7 +11860,7 @@ msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82кÑ\83\97"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
@@ -12004,15 +11872,15 @@ msgstr "Код TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Мини-страницу|и"
+msgstr "Мини-страница|и"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение...|Ñ\80"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ð\93"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\83...(tabular)|Т"
+msgstr "ТаблиÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал|Т"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
@@ -12020,20 +11888,19 @@ msgstr "Плавающий объект|П"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Файл Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке...|Ñ\81"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл|к"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл|Ñ\81"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82...|В"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал...|В"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
+msgstr "СимволÑ\8b...|в"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Superscript|S"
@@ -12061,7 +11928,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+msgstr "Пробел"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
@@ -12069,9 +11936,8 @@ msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
@@ -12087,7 +11953,7 @@ msgstr "Многоточие|М"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ТоÑ\87кÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а предложения|к"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 предложения|к"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
 msgid "Protected Dash|D"
@@ -12095,15 +11961,15 @@ msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Хрупкий слэш|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарную кавычку"
+msgstr "Одинарная кавычка"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямую кавычку|П"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Menu Separator|M"
@@ -12111,20 +11977,23 @@ msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "Разрыв страницы"
 
+# ?
+# Выключная формула
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключную формулу|В"
+msgstr "Выключная формула|В"
 
+# ?
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\83Ñ\80авнений|Ñ\83"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение eqnarray|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
@@ -12151,9 +12020,10 @@ msgstr "Окружение AMS gather|g"
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Окружение AMS multline|m"
 
+# ?
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83 (array)|р"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив|р"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Cases Environment|C"
@@ -12181,11 +12051,11 @@ msgstr "Математическая фрактура"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Математический прямой светлый"
+msgstr "Математический с засечками"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математический рубленый"
+msgstr "Математический без засечек"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
@@ -12197,11 +12067,11 @@ msgstr "Обычный шрифт текста"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81 Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ками"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Text Typewriter Family"
@@ -12445,50 +12315,43 @@ msgstr "Окружение align|l"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение alignat"
+msgstr "Окружение AlignedAt|о"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение gather"
+msgstr "Окружение Gathered"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Разделители"
+msgstr "Разделители...|р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрицу|М"
+msgstr "Матрица|м"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Macro|o"
-msgstr "Макрокоманду"
+msgstr "Макрос|о"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+msgstr "Окружение AMS|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онÑ\83меÑ\80ованную формулу|ф"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\86елую формулу|ф"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|с"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|с"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83...|к"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\9a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Split Cell|C"
@@ -12497,12 +12360,11 @@ msgstr "Разбить ячейку|Р"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
 #, fuzzy
 msgid "Insert|s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c|В"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|В"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху"
+msgstr "Добавить строку сверху"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Add Line Below|B"
@@ -12533,19 +12395,16 @@ msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Удалить строку справа"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл панель таблиц"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панель таблиц"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
@@ -12553,44 +12412,36 @@ msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Перейти к метке|м"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<ссылка>"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<ссылка>)"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "<страница>"
+msgstr "<Страница>|р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <номеÑ\80>"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|Ñ\81"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "форматированная ссылка"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
@@ -12610,108 +12461,92 @@ msgid "Settings...|S"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Назад"
+msgstr "Назад|н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83...|к"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\81"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð²Ð½ÐµÑ\88не"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88не...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
-#, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+msgstr "Закрыть вклейку|З"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83|м"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "без Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка|Ñ\80"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "тонкий овал"
+msgstr "Овальная, тонкая|а"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "толстый овал"
+msgstr "Овальная, толстая|т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень|т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Затенённый фон"
+msgstr "Затенённый фон"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Double Frame|u"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Заметка LyX"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Комментарий|К"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Серое|С"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|Ð\97"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
 msgid "Horiz. Phantom"
@@ -12723,192 +12558,168 @@ msgid "Vert. Phantom"
 msgstr "Эсперанто"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+msgstr "Пробел между слов|б"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
 
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+msgstr "Узкий Ð½ÐµÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел (Enspace)|У"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Гор. заполнение:|Г"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\97"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(линиÑ\8f)|л"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|Ð\92"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок\t\\!"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый|М"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний"
+msgstr "Средний"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Большой"
+msgstr "Большой"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Вертикальный клей"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Пользовательский"
+msgstr "Пользовательский"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "Include|c"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Включить"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#, fuzzy
 msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одной Ñ\84айл|Ñ\84"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Дословно"
+msgstr "Дословно"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#, fuzzy
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Листинг"
+msgstr "Листинг"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#, fuzzy
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Файл Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке...|Ñ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аемÑ\8bй Ñ\84айл...|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Новую страницу|с"
+msgstr "Новая страница|с"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Разрыв страницы"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Ð\9dовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 (\\clearpage)"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82|Ч"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
@@ -12920,7 +12731,7 @@ msgstr "Вырезать"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
 msgid "Copy"
-msgstr "Ð\97апомнить"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80овать"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
@@ -12933,9 +12744,8 @@ msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Вставить недавнее|е"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ|Ñ\81"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -12945,30 +12755,29 @@ msgstr "Переместить абзац вверх|х"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Переместить абзац вниз|з"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\97"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85|е"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
 msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82аиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ|к"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
 #, fuzzy
@@ -12981,9 +12790,8 @@ msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Отменить изменение"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|С"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\81"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Text Style|S"
@@ -12994,44 +12802,39 @@ msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Настройки абзаца...|а"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "Полноэкранный режим"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
+# Eating From the Right?wtf?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 cÑ\8aедаÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
 #, fuzzy
@@ -13044,15 +12847,13 @@ msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Убрать последний параметр"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
 msgid "Reload|R"
-msgstr "&Перезагрузить"
+msgstr "Перезагрузить|р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
 msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать файл внешне"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
 #, fuzzy
@@ -13151,7 +12952,7 @@ msgstr "Включено"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "(&Де)активировать"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
@@ -13160,7 +12961,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
 #, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
 msgid "Subindex|b"
@@ -13170,20 +12971,22 @@ msgstr ""
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Отменить изменение"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\97"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
 #, fuzzy
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
 #, fuzzy
@@ -13209,7 +13012,7 @@ msgstr "Открыть недавний|н"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
 msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
@@ -13228,21 +13031,23 @@ msgid "Close Window|d"
 msgstr "Закрыть окно|ы"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#, fuzzy
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Compare with Older Revision|C"
 msgstr ""
 
+# ?
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Redo|R"
@@ -13297,7 +13102,7 @@ msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Note Settings...|N"
@@ -13309,9 +13114,8 @@ msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²ÐµÑ\82ки...|в"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Box Settings...|x"
@@ -13320,17 +13124,16 @@ msgstr "Настройки блоков|б"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81а Ð¿Ð¾ Ñ\81ловам...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Настройки листинга"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Table Settings...|a"
@@ -13354,27 +13157,23 @@ msgstr "Выделенное, объединить строки"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вставить как PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вставить как PNG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вставить как JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+msgstr "Разложить стиль текста"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Customized...|C"
@@ -13447,7 +13246,7 @@ msgstr "Математический прямой светлый"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Математический рубленый"
+msgstr "Математический без засечек"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Math Bold Series|B"
@@ -13459,35 +13258,31 @@ msgstr "Обычный шрифт текста|О"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить"
+msgstr "Maple, упростить"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\82ели"
+msgstr "Maple, Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\82елÑ\8c|м"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Open All Insets|O"
@@ -13527,19 +13322,20 @@ msgstr "Головной документ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть текущий вид|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Toolbars|b"
@@ -13547,7 +13343,7 @@ msgstr "Панели инструментов|П"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|ц"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b|ц"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Formatting|o"
@@ -13555,7 +13351,7 @@ msgstr "Форматирование"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ок / содержание|с"
+msgstr "СпиÑ\81ки / содержание|с"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Float|a"
@@ -13563,10 +13359,9 @@ msgstr "Плавающий объект|П"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Ветку"
+msgstr "Ветка|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Пользовательские вклейки"
 
@@ -13576,11 +13371,11 @@ msgstr "Файл|Ф"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Блок"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
@@ -13588,17 +13383,15 @@ msgstr "Запись в списке обозначений..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Таблицу...|Т"
+msgstr "Таблица...|Т"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgstr "URL|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Гиперссылку"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Short Title|S"
@@ -13610,20 +13403,19 @@ msgstr "Код TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Прямую кавычку|П"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Одинарную кавычку"
+msgstr "Одинарная кавычка"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b|Ф"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Protected Space|P"
@@ -13631,7 +13423,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Vertical Space...|V"
@@ -13643,16 +13435,15 @@ msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ий рисунок|р"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий  Ð¾Ð±Ñ\82екаемÑ\8bй рисунок|р"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "External Material...|M"
@@ -13673,12 +13464,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Change Tracking|C"
@@ -13721,18 +13512,16 @@ msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Очистить закладки|О"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и|й"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Тезаурус...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика...|С"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "TeX Information|I"
@@ -13744,48 +13533,40 @@ msgid "Compare...|C"
 msgstr "Выборочно...|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
-#, fuzzy
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Дополнительное пространство"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты"
+msgstr "Встроенные объекты"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Горячие клавиши|ш"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции"
+msgstr "Функции LyX|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Специфичные руководства"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Листинги"
+msgstr "Лингвистические руководства"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
-#, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f\91"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
-#, fuzzy
 msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+msgstr "Многоколоночные документы|М"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
@@ -13822,12 +13603,11 @@ msgstr "Найти и заменить"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Navigate back"
-msgstr "Перейти|й"
+msgstr "Перейти назад|й"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
@@ -13854,17 +13634,14 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Вставить таблицу"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Вкл/Выкл структуру"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
 
@@ -13885,22 +13662,22 @@ msgstr "&Обновить"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "View master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Update master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 msgid "View other formats"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ñ\84айлов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Update other formats"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Extra"
@@ -13963,12 +13740,10 @@ msgid "Insert note"
 msgstr "Вставить заметку"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить заметку"
+msgstr "Вставить рамку"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вставить гиперссылку"
 
@@ -14025,7 +13800,6 @@ msgid "Set right line"
 msgstr "Линия справа"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Установить рамки"
 
@@ -14143,7 +13917,6 @@ msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Вставить блок вариантов"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
 
@@ -14152,12 +13925,10 @@ msgid "Math Macros"
 msgstr "Математические макрокоманды"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Убрать последний параметр"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Append argument"
 msgstr "Добавить параметр"
 
@@ -14172,12 +13943,10 @@ msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Убрать необязательный параметр"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
@@ -14200,9 +13969,10 @@ msgstr "Убрать последний параметр"
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Буфер команды"
 
+# ?
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Track changes"
@@ -14217,14 +13987,12 @@ msgid "Next change"
 msgstr "Следующее изменение"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Принять изменение"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анном"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Merge changes"
@@ -14253,34 +14021,28 @@ msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Обновить список меток"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Version Control"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+msgstr "Зарегистрировать"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\86иÑ\8e|е"
+msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки?"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Ð\92неÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\92"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "View revision log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Отменить изменение"
+msgstr "Отменить изменения"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "Compare with older revision"
@@ -14296,19 +14058,19 @@ msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Вставить примечание на полях"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Мат. панели"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Математические пробелы"
 
@@ -14330,12 +14092,10 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Функции"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Декорации рамки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Большие операторы"
 
@@ -14349,9 +14109,8 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Стрелки AMS"
+msgstr "AMS стрелки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "Operators"
@@ -14362,184 +14121,156 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Отношения"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Отношения AMS"
+msgstr "AMS отношения"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Dots"
 msgstr "многоточия"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Операторы AMS"
+msgstr "AMS операторы"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Различное AMS"
+msgstr "AMS разное"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "arcsin"
-msgstr "примечание на полях"
+msgstr "arcsin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "arctan"
-msgstr "Каталанский"
+msgstr "arctan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "arg"
-msgstr "Большой"
+msgstr "arg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
 msgid "cosh"
-msgstr "Шотландский"
+msgstr "cosh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "cot"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "cot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "coth"
-msgstr "Шотландский"
+msgstr "coth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
 msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "det"
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "det"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "dim"
-msgstr "Нормальный"
+msgstr "dim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "теорема"
+msgstr "hom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "inf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Диктор"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "lim"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "lim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "&Глобально"
+msgstr "log"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "max"
-msgstr "Факс"
+msgstr "max"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "min"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "sec"
-msgstr "ДопРаздел"
+msgstr "sec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "sin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "sinh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "Land"
+msgstr "tan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Каталог для резервных копий:|#р"
+msgstr "tanh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Pr"
-msgstr "Запомнить"
+msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Spacings"
@@ -14634,14 +14365,12 @@ msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 #, fuzzy
@@ -14684,7 +14413,7 @@ msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй\t\\mathsf"
+msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Italic\t\\mathit"
@@ -14711,298 +14440,270 @@ msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ldots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
 msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "cdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
 msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "vdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
 msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Декорации рамки"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "hat"
-msgstr "Глава"
+msgstr "hat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "tilde"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "tilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "grave"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr "grave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "Дата"
+msgstr "acute"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "dddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 #, fuzzy
 msgid "ddddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
 msgid "breve"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "overline"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "overset"
-msgstr "Сбросить"
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "underline"
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+msgstr "underline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
 msgid "underbrace"
-msgstr "Подчёркнутый"
+msgstr "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
 msgid "underset"
-msgstr "Стихи"
+msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "Rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "Uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "mapsto"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
 msgid "nearrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "swarrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "swarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "searrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "searrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "pm"
 msgstr "плюс-минус"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "cap"
-msgstr "Мусор"
+msgstr "cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "diamond"
 msgstr "бубны"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "oplus"
-msgstr "Колонок"
+msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "mp"
@@ -15010,173 +14711,155 @@ msgstr "минус-плюс"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "ominus"
-msgstr "минут"
+msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "uplus"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "otimes"
-msgstr "Копий"
+msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "sqcap"
-msgstr "Мусор"
+msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "triangleright"
-msgstr "Справа сверху"
+msgstr "triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "oslash"
-msgstr "Польский"
+msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
 msgid "odot"
-msgstr "сноска"
+msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
 msgid "vee"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "vee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
 msgid "setminus"
-msgstr "минут"
+msgstr "setminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
 msgid "dagger"
-msgstr "Великий"
+msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
 msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "bullet"
 msgstr "горох"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "wr"
-msgstr "обтекать: "
+msgstr "wr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
 msgid "ddagger"
-msgstr "Великий"
+msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
 msgid "models"
-msgstr "Код"
+msgstr "models"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
 msgid "prec"
-msgstr "пика"
+msgstr "prec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
 msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "perp"
 msgstr "перпендикулярно"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
 msgid "preceq"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+msgstr "preceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "ll"
@@ -15188,7 +14871,7 @@ msgstr "много больше"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "parallel"
@@ -15200,47 +14883,43 @@ msgstr "подмножество"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "approx"
 msgstr "примерно"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
 msgid "smile"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "smile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
 msgid "cong"
-msgstr "вкл"
+msgstr "cong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
 msgid "frown"
-msgstr "Город"
+msgstr "frown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
 msgid "doteq"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "doteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "neq"
@@ -15253,29 +14932,27 @@ msgstr "дюйм"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "propto"
-msgstr ""
+msgstr "propto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
 msgid "notin"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "notin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "bowtie"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "alpha"
@@ -15454,9 +15131,8 @@ msgid "prime"
 msgstr "символ производной"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "emptyset"
@@ -15471,101 +15147,88 @@ msgid "forall"
 msgstr "для всех"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
 msgid "imath"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "imath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "jmath"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "jmath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "Re"
-msgstr "Красный"
+msgstr "Re"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "Im"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "Im"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "aleph"
 msgstr "алеф"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
 msgid "wp"
-msgstr "обтекать: "
+msgstr "wp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
 msgid "hbar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
+msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
 msgid "angle"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "angle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "Верх"
+msgstr "top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Vert"
-msgstr "Стихи"
+msgstr "Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
 msgid "flat"
-msgstr "плавающий объект: "
+msgstr "flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
 msgid "natural"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
 msgid "triangle"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
 msgid "heartsuit"
-msgstr "наследовать"
+msgstr "heartsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "textrm \\AA"
@@ -15573,79 +15236,67 @@ msgstr "Ангстрем"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "mathrm T"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "mathbb N"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb N"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb Q"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
 msgid "mathbb R"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
 msgid "mathbb C"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
 msgid "mathbb H"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
 msgid "mathcal F"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
 msgid "mathcal L"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal L"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
 msgid "mathcal H"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
 msgid "mathcal O"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Большие операторы"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
 msgid "intop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "intop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "int"
@@ -15656,114 +15307,104 @@ msgid "iint"
 msgstr "двойной интеграл"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
 msgid "iintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "iintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "iiint"
 msgstr "тройной интеграл"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
 msgid "iiintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "iiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "oint"
 msgstr "контурный интеграл"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
 msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
 msgid "oiint"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "oiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
 msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
 msgid "sqintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "sqintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
 msgid "fint"
-msgstr "интеграл"
+msgstr "fint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
 msgid "fintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "fintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "landupint"
-msgstr ""
+msgstr "landupint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
 msgid "landupintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "landupintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
 msgid "landdownintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "landdownintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "sum"
@@ -15775,43 +15416,43 @@ msgstr "произведение"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "AMS Miscellaneous"
@@ -15826,97 +15467,88 @@ msgid "varkappa"
 msgstr "альтернативная каппа"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
 msgid "beth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "beth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
 msgid "daleth"
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "daleth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-#, fuzzy
 msgid "llcorner"
-msgstr "Все рамки"
+msgstr "llcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-#, fuzzy
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Линии таблиц"
+msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
 msgid "square"
-msgstr "Баскский"
+msgstr "square"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-#, fuzzy
 msgid "lozenge"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "nexists"
-msgstr "Предметный указатель|у"
+msgstr "nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
 msgid "Finv"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "Finv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
 msgid "Game"
-msgstr "Название"
+msgstr "Game"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 #, fuzzy
@@ -15925,46 +15557,43 @@ msgstr "бубны"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
 msgid "blacksquare"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "blacksquare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
 msgid "complement"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "complement"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
 msgid "eth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "AMS Arrows"
@@ -15972,153 +15601,147 @@ msgstr "Стрелки AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "upuparrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "nleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "nRightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "AMS Relations"
@@ -16126,279 +15749,267 @@ msgstr "Отношения AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
 msgid "triangleq"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "triangleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
 msgid "gtrless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtrless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtreqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtreqqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
 msgid "backsim"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "backsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
 msgid "Subset"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Subset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
 msgid "Supset"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Линия справа|П"
+msgstr "vartriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
 msgid "bumpeq"
-msgstr "Синий"
+msgstr "bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Синий"
+msgstr "Bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
 msgid "vDash"
-msgstr "Датский"
+msgstr "vDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "smallsmile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "because"
-msgstr ""
+msgstr "because"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "therefore"
-msgstr ""
+msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "AMS Negative Relations"
@@ -16406,203 +16017,203 @@ msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "ngtr"
-msgstr ""
+msgstr "ngtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "nleq"
-msgstr ""
+msgstr "nleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "gneq"
-msgstr ""
+msgstr "gneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "npreceq"
-msgstr ""
+msgstr "npreceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "ncong"
-msgstr ""
+msgstr "ncong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "AMS Operators"
@@ -16610,115 +16221,115 @@ msgstr "Операторы AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "barwedge"
-msgstr ""
+msgstr "barwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+msgstr "doublebarwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "boxminus"
-msgstr ""
+msgstr "boxminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "boxdot"
-msgstr ""
+msgstr "boxdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+msgstr "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "centerdot"
-msgstr ""
+msgstr "centerdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "intercal"
-msgstr ""
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "РастроваяГрафика"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл bitmap.\n"
 
 #: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
-msgstr ""
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
@@ -16730,7 +16341,7 @@ msgstr "Шахматная доска"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:165
 msgid ""
@@ -16752,10 +16363,27 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
@@ -16770,13 +16398,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Страниц"
+msgstr "PDFСтраницы"
 
 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:264
 msgid ""
@@ -16790,37 +16417,47 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
 
 #: lib/external_templates:304
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
 
 #: lib/external_templates:333
-#, fuzzy
 msgid "Dia"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:336
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
 
 #: lib/configure.py:445
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
 #: lib/configure.py:448
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
 #: lib/configure.py:451
 msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:454
 #, fuzzy
@@ -16829,7 +16466,7 @@ msgstr "Чёрно-белое"
 
 #: lib/configure.py:457
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
 #: lib/configure.py:460
 msgid "SVG"
@@ -16837,97 +16474,89 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
 #: lib/configure.py:498
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
 
 #: lib/configure.py:499
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Plain текст (image)"
 
 #: lib/configure.py:500
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
 
 #: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
 msgid "date (output)"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c PostScript"
+msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
 
 #: lib/configure.py:502
-#, fuzzy
 msgid "DocBook"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 #: lib/configure.py:502
-#, fuzzy
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+msgstr "DocBook|B"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/configure.py:504
-#, fuzzy
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 #: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Нет"
+msgstr "NoWeb"
 
 #: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Заметку|З"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 #: lib/configure.py:507
 #, fuzzy
@@ -16936,51 +16565,44 @@ msgstr "Сохранить|х"
 
 #: lib/configure.py:508
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond music"
 
 #: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 #: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 #: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:511
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
 msgid "Plain text"
 msgstr "Только текст"
 
 #: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Plain текст|a"
 
 #: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
 
 #: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
 
 #: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (catdvi)"
 
 #: lib/configure.py:516
 msgid "Plain Text, Join Lines"
@@ -16989,58 +16611,52 @@ msgstr "Простой текст, объединить строки"
 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "HTML"
 
 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "HTML|H"
 
 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX"
-msgstr "TeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 #: lib/configure.py:533
-#, fuzzy
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
 #: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
 msgid "Postscript"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Postscript"
 
 #: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Postscript|t"
 
 #: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 #: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 #: lib/configure.py:539
-#, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:539
-#, fuzzy
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 #: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 #: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 #: lib/configure.py:541
 msgid "PDF (XeTeX)"
@@ -17052,124 +16668,113 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:544
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
 #: lib/configure.py:544
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:547
-#, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Черновой режим"
+msgstr "Рабочий DVI"
 
 #: lib/configure.py:550
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: lib/configure.py:550
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
 #: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Заметка редактору"
+msgstr "Noteedit"
 
 #: lib/configure.py:556
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Открыть документ"
+msgstr "OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:557
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 #: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 #: lib/configure.py:561
-#, fuzzy
 msgid "MS Word"
-msgstr "Линия"
+msgstr "MS Word"
 
 #: lib/configure.py:561
-#, fuzzy
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Сосчитать слова|С"
+msgstr "MS Word|W"
 
 #: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
 msgid "date command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "комманда date"
 
 #: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица"
+msgstr "Таблица (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 #: lib/configure.py:568
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 #: lib/configure.py:569
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 #: lib/configure.py:570
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 #: lib/configure.py:571
+#, fuzzy
 msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 #: lib/configure.py:572
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 #: lib/configure.py:573
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 #: lib/configure.py:574
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 #: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
 #: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:577
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
 #: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
 
 #: lib/configure.py:579
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Печатать в файл"
+msgstr "Windows метафайл"
 
 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
@@ -17177,7 +16782,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:582
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
 #, c-format
@@ -17215,30 +16820,33 @@ msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
 
 #: src/Buffer.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Печатать в файл"
+msgstr "Печать документа неудалась"
 
 #: src/Buffer.cpp:308
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Ошибка диска: "
 
 #: src/Buffer.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
 #: src/Buffer.cpp:389
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
 
 #: src/Buffer.cpp:399
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -17287,6 +16895,10 @@ msgid ""
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
 msgid ""
@@ -17295,15 +16907,19 @@ msgid ""
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Ошибка формата документа"
 
 #: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s - не документ LyX."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
 #: src/Buffer.cpp:910
 msgid "Conversion failed"
@@ -17368,6 +16984,8 @@ msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
 #: src/Buffer.cpp:1006
 #, c-format
@@ -17381,9 +16999,9 @@ msgstr ""
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
+#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Перезаписать"
 
@@ -17393,33 +17011,30 @@ msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
 
 #: src/Buffer.cpp:1048
-#, fuzzy
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
 
 #: src/Buffer.cpp:1055
 msgid " done."
 msgstr " завершено."
 
 #: src/Buffer.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Ð\9aажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ñ\81паÑ\81Ñ\82и. Ð£Ñ\84Ñ\84..."
+msgstr "  Ð¡Ð¾Ñ\85Ñ\80анен ÐºÐ°Ðº %1$s. Ð¥Ñ\83Ñ\85.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1083
-#, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла! Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\8eÑ\81Ñ\8c..."
+msgstr "  Ð¡Ð¾Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c! Ð\95Ñ\89Ñ\91 Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ка...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла! Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\8eÑ\81Ñ\8c..."
+msgstr "  Ð¡Ð¾Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c! Ð\98 ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1111
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
@@ -17435,11 +17050,14 @@ msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
 
+# code point - место в коде?
 #: src/Buffer.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
 #: src/Buffer.cpp:1220
 msgid ""
@@ -17461,11 +17079,11 @@ msgstr "преобразование неудачно"
 
 #: src/Buffer.cpp:1329
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in path"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол"
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: src/Buffer.cpp:1330
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
@@ -17474,57 +17092,64 @@ msgid ""
 "This will likely result in incomplete output.\n"
 "\n"
 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the path name."
+"or change the file path name."
 msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
 #: src/Buffer.cpp:1604
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Запуск chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1617
+#: src/Buffer.cpp:1618
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ошибка chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:1619
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1826
+#: src/Buffer.cpp:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/Buffer.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1974
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2002
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2058
+#: src/Buffer.cpp:2059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2065
+#: src/Buffer.cpp:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2075
+#: src/Buffer.cpp:2076
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
-#: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2138 src/Exporter.cpp:44
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17535,89 +17160,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:47
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Перезаписать файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2157
+#: src/Buffer.cpp:2158
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Общая информация"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:2935
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
 
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2949
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:2953
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3061
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3115
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3173
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3241
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3242
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3287
 msgid "File name error"
 msgstr "Ошибка в названии файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3288
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
 
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3347
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Экспорт документа отменён"
 
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3353
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3359
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3437
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
+"Указанный документ\n"
 "%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
+"не может быть прочтен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3439
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3449
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17628,57 +17253,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Восстановить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3452
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3453
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3453
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Загрузить &первоначальный"
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3463
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3465
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3466
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3479
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3470 src/Buffer.cpp:3481
 msgid "&Keep it"
-msgstr "&СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авленное"
+msgstr "&Ð\9eÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3473
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3474
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3480
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3495
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17689,29 +17313,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3498
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3499
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3499
 msgid "Load &original"
 msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3794 src/insets/InsetCaption.cpp:324
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\9dеÑ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!!!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3911
+#: src/Buffer.cpp:3912
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:3914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Невозможно открыть документ "
@@ -17726,6 +17349,12 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Файл запрошенный этим документом,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+"класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+"недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+"за более детальной информацией.\n"
 
 #: src/BufferParams.cpp:529
 msgid "Document class not available"
@@ -17735,38 +17364,37 @@ msgstr "Класс документа не доступен"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1731
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ен"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1766
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1774
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Общая информация"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247
 msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 #: src/BufferView.cpp:182
 msgid "No more insets"
@@ -17817,47 +17445,43 @@ msgid "Mark set"
 msgstr "Метка установлена"
 
 #: src/BufferView.cpp:1568
-#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bделениÑ\8f:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1570
-#, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов проверено."
+msgstr "%1$d слов"
 
 #: src/BufferView.cpp:1575
-#, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое слово"
+msgstr "Ð\9eдно слово"
 
 #: src/BufferView.cpp:1578
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Один символ (включая пробел)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1587
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1589
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика"
 
 #: src/BufferView.cpp:1726
 #, c-format
@@ -17897,14 +17521,15 @@ msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
 #: src/BufferView.cpp:2727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
 
 #: src/BufferView.cpp:2729
 msgid "Could not read file"
@@ -17935,31 +17560,33 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней програмой.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии "
+msgstr "LyX Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение:"
 
 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cный символ"
+msgstr "некодиÑ\80Ñ\83емый символ"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
@@ -17969,6 +17596,13 @@ msgid ""
 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -18033,56 +17667,48 @@ msgid "selection"
 msgstr "Выделенная область"
 
 #: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "selected text"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 #: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "текст LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr " строке"
+msgstr "дополнение в строке"
 
 #: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr " строке"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
 
 #: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "фрагмент предпросмотра"
 
 #: src/Color.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+msgstr "ярлык заметки"
 
 #: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
 msgstr "Фон заметки"
 
 #: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "comment label"
-msgstr "комментарий"
+msgstr "ярлык коментария"
 
 #: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "Фон вкладки команд"
+msgstr "фон комментария"
 
 #: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Открытая вкладка"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
 
 #: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон серой вклейки"
 
 #: src/Color.cpp:185
 #, fuzzy
@@ -18090,44 +17716,36 @@ msgid "phantom inset text"
 msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
 #: src/Color.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 #: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "listings background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон листингов"
 
 #: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "branch label"
-msgstr "Ветка"
+msgstr "ярлык ветки"
 
 #: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
 msgid "footnote label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+msgstr "ярлык сноски"
 
 #: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "index label"
-msgstr "Вставить метку"
+msgstr "ярлык индекса"
 
 #: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "margin note label"
-msgstr "Перейти к метке"
+msgstr "ярлык заметки на полях"
 
 #: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "URL label"
-msgstr "Метка"
+msgstr "ярлык URL"
 
 #: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "URL text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст URL"
 
 #: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
@@ -18166,52 +17784,44 @@ msgid "graphics background"
 msgstr "Фон изображения"
 
 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "math macro background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса"
 
 #: src/Color.cpp:204
 msgid "math frame"
 msgstr "Рамка матем. режима"
 
 #: src/Color.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgstr "маÑ\82ем. Ñ\83глÑ\8b"
 
 #: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
 msgstr "Математическая строка"
 
 #: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
 #: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "math macro label"
-msgstr "Фон Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк"
 
 #: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "math macro frame"
-msgstr "Рамка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\80амка"
 
 #: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "Фон Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81ов"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\81меÑ\88аннÑ\8bй"
 
 #: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Рамка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 #: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Рамка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 #: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
@@ -18245,45 +17855,45 @@ msgstr "Маркер конца строки"
 msgid "appendix marker"
 msgstr "маркер, отделяющий приложение"
 
+# ?
 #: src/Color.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "панелÑ\8c изменений"
 
 #: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "deleted text"
-msgstr "Уда&лить"
+msgstr "удалённый текст"
 
 #: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "added text"
-msgstr "текст LaTeX"
+msgstr "добавленный текст"
 
 #: src/Color.cpp:225
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
 
 #: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
 
 #: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
 
 #: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
 
+# ?
 #: src/Color.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\83даленного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 #: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
@@ -18311,28 +17921,24 @@ msgid "new page"
 msgstr "новая страница"
 
 #: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц"
+msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
 
 #: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "frame of button"
-msgstr "Левый край кнопки"
+msgstr "рамка кнопки"
 
 #: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
 msgstr "Фон кнопок"
 
 #: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
-msgstr "Фон кнопок"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
 #: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Ð\9fодабзаÑ\86"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 #: src/Color.cpp:243
 msgid "inherit"
@@ -18401,7 +18007,7 @@ msgstr "Запуск LaTeX..."
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
 
 #: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
@@ -18413,7 +18019,7 @@ msgstr "Вывод пуст"
 
 #: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:341
 #, fuzzy, c-format
@@ -18465,7 +18071,7 @@ msgstr "Невозможно скопировать файл"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
@@ -18477,7 +18083,7 @@ msgstr "С засечками"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй"
+msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
@@ -18574,10 +18180,10 @@ msgstr "  Число %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует."
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:278
 #, c-format
@@ -18585,34 +18191,33 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
 
 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
 #: src/Format.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: src/Format.cpp:348
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
 
 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: src/KeyMap.cpp:222
 #, fuzzy, c-format
@@ -18621,13 +18226,14 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 #: src/KeyMap.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
 #, fuzzy
@@ -18635,8 +18241,8 @@ msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а."
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83."
 
 #: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
@@ -18680,6 +18286,9 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте корректность установки."
 
 #: src/LyX.cpp:114
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
@@ -18695,7 +18304,6 @@ msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 #: src/LyX.cpp:396
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
@@ -18705,9 +18313,8 @@ msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 #: src/LyX.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е временный каталог"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c временный каталог"
 
 #: src/LyX.cpp:433
 #, c-format
@@ -18715,15 +18322,17 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
 #: src/LyX.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ\82 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 #: src/LyX.cpp:508
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
+"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
+"классов, или закрыть LyX."
 
 #: src/LyX.cpp:512
 msgid "&Reconfigure"
@@ -18737,7 +18346,7 @@ msgstr "По умолчанию"
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Выйти из LyXа"
 
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
+#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -18746,32 +18355,33 @@ msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 #: src/LyX.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Невозможно создать временный каталог в\n"
-"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
 "доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 #: src/LyX.cpp:867
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 #: src/LyX.cpp:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
 
 #: src/LyX.cpp:873
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: создаю каталог "
+msgstr "Создать каталог"
 
 #: src/LyX.cpp:875
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -18838,7 +18448,7 @@ msgstr ""
 "                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
 "Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
 
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
+#: src/LyX.cpp:1013
 #, fuzzy
 msgid "No system directory"
 msgstr "Каталог пользователя: "
@@ -18940,10 +18550,12 @@ msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2859
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2863
 msgid ""
@@ -18991,13 +18603,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2889
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2893
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
+"курсором внутри."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2898
 #, no-c-format
@@ -19056,7 +18670,6 @@ msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2935
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -19079,16 +18692,22 @@ msgid ""
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2950
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2954
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
@@ -19156,9 +18775,8 @@ msgstr ""
 "языком по умолчанию"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3003
-#, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
@@ -19179,48 +18797,50 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3024
-#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3028
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3032
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3044
-#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
@@ -19350,6 +18970,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
@@ -19389,7 +19011,6 @@ msgstr ""
 "такого же размера, как и на бумаге."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3195
-#, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
@@ -19436,12 +19057,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3252
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
@@ -19450,19 +19073,17 @@ msgstr ""
 "пустым или введите \"-paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð² Ñ\80ежиме Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми?"
+msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s Ð¸Ð· Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð² Ñ\80ежиме Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми?"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановить"
+msgstr "&Ð\9fолÑ\83Ñ\87ить"
 
 #: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "Document not saved"
@@ -19484,12 +19105,12 @@ msgstr "(нет начального описания)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(нет сообщений)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 #: src/LyXVC.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
@@ -19498,13 +19119,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
 "изменений.\n"
-"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:214
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
+#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
 msgid "&Revert"
 msgstr "Вернуться к сохранённому"
 
@@ -19521,29 +19143,31 @@ msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
 
 #: src/Paragraph.cpp:2741
 msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы с памятью"
 
 #: src/Paragraph.cpp:2741
 msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
 
 #: src/Text.cpp:362
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Неизвестный тип списка toc"
+msgstr "Неизвестная вклейка"
 
+# ?
 #: src/Text.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¾Ñ\88ибки"
 
 #: src/Text.cpp:449
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:460
 msgid "Unknown token"
@@ -19564,14 +19188,12 @@ msgstr ""
 "прочитайте Самоучитель."
 
 #: src/Text.cpp:1758
-#, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Изменить язык"
+msgstr "[Отслеживание изменений]"
 
 #: src/Text.cpp:1764
-#, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80. Ð¾Ñ\82:"
+msgstr "Ð\98зменение: "
 
 #: src/Text.cpp:1768
 #, fuzzy
@@ -19603,18 +19225,16 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Другой ("
 
 #: src/Text.cpp:1810
-#, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ð£Ñ\80овенÑ\8c: "
+msgstr ", Ð\92клейка: "
 
 #: src/Text.cpp:1811
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац: "
 
 #: src/Text.cpp:1812
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr ", Id: "
 
 #: src/Text.cpp:1813
 msgid ", Position: "
@@ -19622,16 +19242,15 @@ msgstr ", Расположение: "
 
 #: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Символ: 0x"
 
 #: src/Text.cpp:1821
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Граница: "
 
 #: src/Text2.cpp:384
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\98зменениÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b."
 
 #: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
@@ -19647,12 +19266,12 @@ msgstr "Математический режим"
 
 #: src/Text3.cpp:195
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная математическая формула"
 
 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
 #, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 #: src/Text3.cpp:216
 #, fuzzy
@@ -19680,29 +19299,26 @@ msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
 #: src/TextClass.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 #: src/TextClass.cpp:712
-#, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+msgstr "Отсутствует файл"
 
 #: src/TextClass.cpp:713
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
 #: src/TextClass.cpp:716
-#, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 #: src/TextClass.cpp:717
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/TextClass.cpp:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19710,61 +19326,70 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
+"нужно переконфигурировать LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1219
+#: src/TextClass.cpp:1232
 msgid "Module not available"
 msgstr "Модуль не доступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1220
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1233
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c!"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b."
 
-#: src/TextClass.cpp:1225
+#: src/TextClass.cpp:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
+"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1228
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1241
 msgid "Package not available"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ доступен"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½Ðµдоступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1233
+#: src/TextClass.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
 msgid "Revision control error."
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 #: src/VCBackend.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
 
 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
-#, fuzzy
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
 
 #: src/VCBackend.cpp:677
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
 
 #: src/VCBackend.cpp:746
 msgid ""
@@ -19773,15 +19398,21 @@ msgid ""
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
 
 #: src/VCBackend.cpp:752
 msgid ""
 "Error when releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
 
 #: src/VCBackend.cpp:773
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@@ -19789,6 +19420,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 #: src/VCBackend.cpp:809
 #, c-format
@@ -19801,20 +19437,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружены изменения"
 
 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "&Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "&No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -19875,7 +19515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Перезагрузить"
 
@@ -19886,14 +19526,11 @@ msgstr "Хранить изменения"
 #: src/buffer_funcs.cpp:84
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, c-format
@@ -19931,7 +19568,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
@@ -19960,7 +19597,7 @@ msgstr "Каталоги"
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "&Anything"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "varnothing"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
 msgid "Any non-&empty"
@@ -19969,7 +19606,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Any &word"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое слово"
+msgstr "Ð\9eдно слово"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
 #, fuzzy
@@ -19979,7 +19616,7 @@ msgstr "Нет числа"
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "&User-defined"
-msgstr "Ð\9f\80инÑ\82еÑ\80:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80о&еннÑ\8bе:"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
 msgid "file[[scope]]"
@@ -19991,14 +19628,12 @@ msgid "master document[[scope]]"
 msgstr "Головной документ"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "Файлы примеров:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "Заголовок LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
 #, c-format
@@ -20026,7 +19661,7 @@ msgstr "Выполнять нечего"
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Открыть документ"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
 #, fuzzy
@@ -20046,13 +19681,13 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 "Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 Группа разработки LyX"
+"1995--%1$s Группа разработки LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
@@ -20083,17 +19718,20 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "not released yet"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "еÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\89ена"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "LyX версии "
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
 msgid "Library directory: "
@@ -20115,7 +19753,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "О %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -20158,6 +19796,9 @@ msgid ""
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
 #, fuzzy
@@ -20170,6 +19811,9 @@ msgid ""
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Система переконфигурирована.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновленные классы документов."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
 msgid "Exiting."
@@ -20192,9 +19836,9 @@ msgstr ""
 "переопределён"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а|#Ð\94"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b Ð² %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
 msgid "Unable to save document defaults"
@@ -20205,12 +19849,10 @@ msgid "Unknown function."
 msgstr "Неизвестная функция."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
-#, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -20224,12 +19866,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
-#, fuzzy
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ение Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b iconv"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена Ð¾Ñ\88ибка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -20239,31 +19879,34 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s\n"
@@ -20271,6 +19914,11 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой интерфейс вы используете."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
@@ -20280,9 +19928,9 @@ msgstr "Библиография BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Документы|#o#O"
 
@@ -20303,7 +19951,6 @@ msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Без рамки"
 
@@ -20321,7 +19968,7 @@ msgstr "Толстая овальная рамка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
@@ -20336,9 +19983,8 @@ msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "Глубина"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
@@ -20382,7 +20028,7 @@ msgstr "Нет"
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
@@ -20397,12 +20043,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "&Merge"
-msgstr "Большой:"
+msgstr "&Большой:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование неудачно"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неудачно"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
 #, fuzzy
@@ -20419,11 +20065,13 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
@@ -20510,57 +20158,49 @@ msgid "Text Style"
 msgstr "Стиль текста"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "&Ключ"
+msgstr "Ключи"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s файлов"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
 msgid "Canceled."
 msgstr "Отменено."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Просмотреть файл"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "команда &roff:"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
@@ -20573,20 +20213,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
 msgid "Error"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елки"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
 #, fuzzy
@@ -20606,33 +20245,32 @@ msgstr "Финский"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "differences"
-msgstr "Ссылки"
+msgstr "Список литературы"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
@@ -20640,72 +20278,64 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Ð\9bинии Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еменнаÑ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Таймс"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Закладки|З"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Utopia"
-msgstr "Верх"
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Рубленый"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Следующая команда"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
@@ -20713,25 +20343,23 @@ msgstr "Гельветика"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
@@ -20739,26 +20367,23 @@ msgstr "Курьер"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Машинописный"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Страниц"
+msgstr "Страница"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+msgstr "Модуль не найден!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
@@ -20772,7 +20397,7 @@ msgstr "Документ-потомок"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Include to Output"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c PostScript"
+msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "10"
@@ -20815,9 +20440,8 @@ msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bка (без inputenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "``text''"
@@ -20849,7 +20473,7 @@ msgstr "Нумерованный"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Отображается в содержании"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "Author-year"
@@ -20866,8 +20490,11 @@ msgstr "Недоступно: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
@@ -20879,7 +20506,6 @@ msgstr "Класс документа"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Документ-потомок"
 
@@ -20936,20 +20562,17 @@ msgid " (not installed)"
 msgstr " (не установлен)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
-#, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматы|#o#O"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
-#, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-#, fuzzy
 msgid "Local layout file"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81та"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80мата"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
 msgid ""
@@ -20958,32 +20581,31 @@ msgid ""
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Макет текста"
+msgstr "&Установить формат"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
-#, fuzzy
 msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
-#, fuzzy
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ы LyX (*.lyx)"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
-#, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c изменения"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80именÑ\91ннÑ\8bе изменения"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
@@ -20991,80 +20613,77 @@ msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Отклонить"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fемÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ом Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-#, fuzzy
 msgid "or"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "или"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
-#, fuzzy
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
-#, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-#, fuzzy
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
 #, c-format
@@ -21073,23 +20692,26 @@ msgid ""
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, fuzzy
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ñ\88ибок"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
@@ -21107,7 +20729,7 @@ msgstr "Левый нижний"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cно|Ц"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
@@ -21120,7 +20742,7 @@ msgstr "Посередине снизу"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cно|Ц"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
@@ -21133,7 +20755,7 @@ msgstr "Справа снизу"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
@@ -21147,10 +20769,11 @@ msgstr "Масштаб%"
 msgid "Select external file"
 msgstr "Выделить внешний файл"
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
@@ -21158,7 +20781,7 @@ msgstr "Изображение"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
@@ -21168,16 +20791,20 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
@@ -21187,25 +20814,28 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\83же Ð¾Ð¿Ñ\80еделена!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
@@ -21228,63 +20858,60 @@ msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Галерея|#Г#г"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Thin space"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Medium space"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел\t\\:"
+msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ñ\80обел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Thick space"
-msgstr "ШиÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел\t\\;"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Negative medium space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный средний промежуток"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Negative thick space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат (1 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Двойной"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+msgstr "Пробел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
+# Half Quad?
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
 msgid "Hyperlink"
@@ -21335,48 +20962,40 @@ msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " неизвестен"
+msgstr "неизвестен"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f &клавиша"
+msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиша"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "Ð\93орячие клавиши"
+msgstr "горячие клавиши"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "пакет"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "класс текста"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "меню"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "вкл"
+msgstr "иконка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "Синий"
+msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
 msgid "Shift-"
@@ -21420,7 +21039,7 @@ msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Literate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Буквально"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
 #, fuzzy
@@ -21498,31 +21117,27 @@ msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Вид и поведение"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки листинга"
+msgstr "Настройки языка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94ополнение Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
@@ -21567,8 +21182,9 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
@@ -21586,7 +21202,7 @@ msgstr "aspell"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
 #, fuzzy
 msgid "enchant"
-msgstr "Глава"
+msgstr "чертеж"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
 #, fuzzy
@@ -21613,26 +21229,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
 msgid "User interface"
 msgstr "Интерфейс пользователя"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
 msgid "Shortcuts"
@@ -21644,39 +21261,35 @@ msgstr "Функция"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
+msgstr "Горячая клавиша"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
-#, fuzzy
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð¸ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
-#, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ\87ное AMS"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¸ Ñ\80азное"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
-#, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Восстановить"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
@@ -21689,49 +21302,54 @@ msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
-msgstr "Горячая клавиша уже определена"
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
 msgid "Identity"
 msgstr "Личные данные"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
 
@@ -21765,17 +21383,15 @@ msgstr "Настройки блока"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Debug Level"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
 #, fuzzy
@@ -21864,7 +21480,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -21873,15 +21489,15 @@ msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгальский"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
@@ -21890,7 +21506,7 @@ msgstr "Подвариант"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
@@ -21899,7 +21515,7 @@ msgstr "Почта"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Телугу"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
@@ -21908,7 +21524,7 @@ msgstr "Канадский"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малайялам"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
@@ -21927,7 +21543,7 @@ msgstr "Немецкий"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
@@ -21988,7 +21604,7 @@ msgstr "Предположение"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
@@ -22015,9 +21631,8 @@ msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Различное"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Маркер 1"
+msgstr "Dingbats"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
@@ -22033,9 +21648,8 @@ msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
@@ -22118,9 +21732,8 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Особенный"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
@@ -22147,17 +21760,16 @@ msgid "Old Italic"
 msgstr "Курсивный"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "ШоÑ\82ландский"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еский"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Староперсидский"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
@@ -22165,13 +21777,12 @@ msgid "Deseret"
 msgstr "Сбросить"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\92 Ñ\81Ñ\82иле Ð\91еÑ\80наÑ\80да Ð¨Ð¾Ñ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Османский"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
@@ -22180,7 +21791,7 @@ msgstr "Вывод"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 #, fuzzy
@@ -22194,7 +21805,7 @@ msgstr "Символы фонетики"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
@@ -22275,97 +21886,92 @@ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "version "
-msgstr "Ð\92ерсия"
+msgstr "версия"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
 msgid "unknown version"
 msgstr "неизвестная версия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Маленькие значки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Средние значки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "&Большие значки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
 msgid "Select template file"
 msgstr "Выберите файл шаблона"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документ невозможно загрузить!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Выберите документ для открытия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Примеры|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Неправильное название файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22373,42 +21979,40 @@ msgid ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документ %1$s открыт."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
 msgid "Version control detected."
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80аление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22419,56 +22023,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Перезаписать документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Импортирование %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
 msgid "imported."
 msgstr "импортирован."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
 #, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgstr "Включить файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается числовое значение."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Выберите файл для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Все файлы (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
 msgid "&Rename"
 msgstr "Пе&реименовать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22479,31 +22080,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
 "\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+"Хотите сохранить документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
 msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22514,15 +22114,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Сохранить текущий документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
 msgid "&Discard"
 msgstr "От&клонить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22533,7 +22133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22542,79 +22142,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\83"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог недоступен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s"
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
 #, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Импортирование %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
 #, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+msgstr "Документ не загружен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Сохраняются все документы..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Все документы сохранены."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
@@ -22633,14 +22234,12 @@ msgid "Literate Source"
 msgstr "Грамотный исходный текст"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-#, fuzzy
 msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Управление версиями"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-#, fuzzy
 msgid " (version control)"
-msgstr "Управление версиями"
+msgstr " (управление версиями)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
 msgid " (changed)"
@@ -22651,19 +22250,16 @@ msgid " (read only)"
 msgstr " (только для чтения)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
-#, fuzzy
 msgid "Close File"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
-#, fuzzy
 msgid "Hide tab"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
-#, fuzzy
 msgid "Close tab"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть вкладку"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
@@ -22684,9 +22280,8 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid " (unknown)"
-msgstr " неизвестен"
+msgstr " (неизвестен)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
 msgid "No Group"
@@ -22731,9 +22326,8 @@ msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
-#, fuzzy
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
 #, fuzzy
@@ -22743,17 +22337,17 @@ msgstr "Обновить экран"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "&Просмотреть"
+msgstr "Вид|м"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "&Обновить"
+msgstr "Обновить|О"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸ Ð½Ðµ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80деленÑ\8b!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
 #, fuzzy
@@ -22769,24 +22363,22 @@ msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
-#, fuzzy
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+msgstr "Другие списки"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
+msgstr "СодеÑ\80жание"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
-#, fuzzy
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Ð\9fанели Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|Ð\9f"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\82ок Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
 msgid "Index Entry|d"
@@ -22800,12 +22392,12 @@ msgstr "Пункт в указателе"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð·Ñ\80ениÑ\8f!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие!"
 
 # c-format
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
@@ -22824,9 +22416,9 @@ msgid "Update %1$s"
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "View %1$s"
-msgstr "&Просмотреть"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
@@ -22841,19 +22433,17 @@ msgstr ""
 "символы:\n"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "All Files "
-msgstr "Все поля"
+msgstr "Все файлы"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
@@ -22861,59 +22451,48 @@ msgid "Table of Contents"
 msgstr "Содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список графиков"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список уравнений"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81ноÑ\81ок"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список списков"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список алфавитных указателей"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список заметок на полях"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список заметок"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список цитат"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
 msgid "Labels and References"
-msgstr "вÑ\81е Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bе ссылки"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¸ ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список веток"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid "List of Changes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список изменений"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
@@ -22935,7 +22514,7 @@ msgstr "Код TeX: "
 #: src/insets/Inset.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
 msgid "Vertical Space"
@@ -22944,7 +22523,7 @@ msgstr "Вертикальный отступ"
 #: src/insets/Inset.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -22965,9 +22544,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b &даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
@@ -22978,19 +22556,16 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Databases:"
-msgstr "Базы &данных"
+msgstr "Базы данных:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\82илевой Ñ\84айл:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Lists:"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+msgstr "СпиÑ\81ки:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
@@ -23005,91 +22580,89 @@ msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame"
 msgstr "простая рамка"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "без рамки"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "простая рамка"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "тонкий овал"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "толстый овал"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "отбрасывать тень"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "Ð\97атенённый фон"
+msgstr "затенённый фон"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "double frame"
 msgstr "двойная рамка"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "active"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgstr "акÑ\82ивно"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "не активный"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
 msgid "Branch: "
 msgstr "Ветка: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, fuzzy
 msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка: "
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделен: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
 msgid "branch"
@@ -23098,73 +22671,66 @@ msgstr "Ветка"
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Под-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "заÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй"
+msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Команда LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Inset ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имое Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Следующая команда"
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Команда вкладки: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
+#, fuzzy
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cный символ"
+msgstr "некодиÑ\80Ñ\83емый символ"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
 #, c-format
 msgid ""
-"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\88аблон %1$s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
 msgid "float: "
@@ -23180,20 +22746,23 @@ msgid "float"
 msgstr "плавающий объект"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "плавающий объект: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+msgstr " (в сторону)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Список из %1$s"
@@ -23203,17 +22772,20 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
 #, c-format
@@ -23242,7 +22814,7 @@ msgstr "Рекурсивный ввод"
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
 #, c-format
@@ -23251,11 +22823,13 @@ msgid ""
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-#, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Другие классы текста"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
@@ -23264,9 +22838,11 @@ msgid ""
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "Модуль не найден."
 
@@ -23283,9 +22859,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование неудачно"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неудачно"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
 #, c-format
@@ -23295,6 +22870,10 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
 #, fuzzy
@@ -23309,7 +22888,7 @@ msgstr "Неизвестный тип содержания"
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "All indices"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 #, fuzzy
@@ -23319,16 +22898,15 @@ msgstr "Предметный указатель"
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а %1$s"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно %1$s '%2$s'"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "undefined"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "неопÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bй"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
 msgid "yes"
@@ -23341,11 +22919,11 @@ msgstr "нет"
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+msgstr "Неизвестная информация буфера"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
@@ -23353,19 +22931,20 @@ msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еделÑ\8b Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
@@ -23377,9 +22956,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð²Ð¾ Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐµ Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
 #, c-format
@@ -23449,7 +23027,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¸Ð· %1$s."
+msgstr "Ð\94олжен Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81компониÑ\80ован Ð¸Ð· Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
@@ -23486,28 +23064,34 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
 
+# ?
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-#, fuzzy
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 \"%1$s\" ÐºÐ°Ðº %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
 #, c-format
@@ -23515,14 +23099,14 @@ msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Параметр %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметр %1$s: "
+msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
@@ -23533,14 +23117,12 @@ msgid "Clear Page"
 msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ðµ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Нет"
+msgstr "Nom: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 #, fuzzy
@@ -23548,23 +23130,20 @@ msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Список обозначений"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "Описание:"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Sorting: "
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка:"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+msgstr "СеÑ\80ое"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
@@ -23598,7 +23177,7 @@ msgstr "Сбросить"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "СЛОМАНО:"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
 msgid "Ref: "
@@ -23643,120 +23222,101 @@ msgstr "Красивая ссылка"
 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "FrmtRef: "
-msgstr "Ф&ормат:"
+msgstr "ФорматСсылки:"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+msgstr "Пробел между слов"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+msgstr "Тонкий пробел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел\t\\:"
+msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ñ\80обел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Quad Space"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "QQuad Space"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Enspace"
-msgstr "пробел"
+msgstr "Enspace"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Enskip"
-msgstr "пробел"
+msgstr "Enskip"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ие"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½ие"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (Ñ\82оÑ\87ки)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (линейка)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80обел (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
 msgid "wrap: "
@@ -23824,7 +23384,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
@@ -23840,7 +23400,7 @@ msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "pc"
@@ -23912,7 +23472,12 @@ msgstr "Строка не найдена!"
 #: src/lyxfind.cpp:1232
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+msgstr "Модуль не найден!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
@@ -23921,14 +23486,15 @@ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
 msgid "Only one row"
@@ -23956,7 +23522,6 @@ msgid "No number"
 msgstr "Нет числа"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Нумерация"
 
@@ -23986,7 +23551,7 @@ msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Математический режим"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
@@ -23998,17 +23563,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт[[mathref]]"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Ф&ормат:"
+msgstr "ФорматСсылки:"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82альное"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82ельное"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
@@ -24035,57 +23598,6 @@ msgstr "Аннотация: "
 msgid "References: "
 msgstr "Ссылки: "
 
-#: src/support/Package.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
-
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Модуль не найден."
-
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
-
 #: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "No debugging messages"
@@ -24145,7 +23657,7 @@ msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "User commands"
@@ -24190,12 +23702,12 @@ msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "оÑ\82ладка Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Math macros"
@@ -24203,16 +23715,15 @@ msgstr "Математические макрокоманды"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енное ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\81"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм ÐºÐ¾Ð¿Ñ\80ованиÑ\8f/вÑ\81Ñ\82авки Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
 #: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
@@ -24220,7 +23731,6 @@ msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Найти и заменить"
 
 #: src/support/debug.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Все отладочные сообщения"
 
@@ -24258,353 +23768,332 @@ msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Неизвестный пользователь"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Метка"
-
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Объединить ячейки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Настройки библиографии"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Настройки ветки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Горизонтальную линию"
-
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "Настройки таблицы"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language ...|L"
-#~ msgstr "Язык"
-
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Debug messages"
-#~ msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Пустой"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear &automatically"
-#~ msgstr "Автоматическое обновление"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Найти:"
 
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83|Р"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Ð\9cожно Ñ\82акже Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83 Enter"
 
-#~ msgid "Box Settings"
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Ð\9cожно Ñ\82акже Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83 delete"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match found and replaced !"
-#~ msgstr "Найти и заменить"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Закрыть данный диалог"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Создание &индекса:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match..."
-#~ msgstr "Формула"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Dialog"
-#~ msgstr "Искать &следующее"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
 
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "команда &roff:"
 
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Найти:"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current &Paragraph"
-#~ msgstr "абзаца"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document in current file"
-#~ msgstr "Ошибка формата документа"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "diamond2"
-#~ msgstr "бубны"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Encl."
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "begin"
-#~ msgstr "Автоматически &начинать"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Объединить ячейки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "И"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Настройки листинга"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Шапка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "forward"
-#~ msgstr "длÑ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "backwards"
-#~ msgstr "Обратный &поиск"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Continue searching from "
-#~ msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Пустой"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Язык"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Automatic clear"
-#~ msgstr "Автоматическое обновление"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show progress messages"
-#~ msgstr "(нет сообщений)"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Подвал:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(cancelling)"
-#~ msgstr "Венгерский"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Конец резюме"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Шапка:"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Улица"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Копий"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй:"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Ð\9aопии:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "ТелеÑ\84он"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Обновить DVI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Текст"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "УлиÑ\86а"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c PostScript"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Улица"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
 
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Дата"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Output|V"
-#~ msgstr "Просмотреть|м"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "&Дополнительно"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Заменить &на:"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Настройки элемента библиографии"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "Искать &следующее"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Настройки ветки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "Заменить &всё"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Текущая ячейка:"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Указать длину"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Синий"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Параметры кода TeX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Документы"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "Синий"
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "Стр. от:"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "ex"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Файл не найден!"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Перейти к метке"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Настройки заметки"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ена.\n"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Настройки листинга"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Вставить|В"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cного Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\83"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
 
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
@@ -24641,10 +24130,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Открытая таблица"
 
@@ -24655,207 +24140,142 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
-
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Личный &словарь:"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Переключить всё"
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Шапка:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
-#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
-#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Нормальный:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "ТелеÑ\84он"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Команда:"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ного Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f:"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Командная строка BibTeX"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Просмотреть|м"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Просмотреть DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
-
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Обновить DVI"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
-
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Ошибка тезауруса"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Счёт"
-
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "&Выбрать..."
-
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Количество ко&пий:"
-
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Рубленый:"
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Создать"
-
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
-
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-#~ "Возможно она была завершена принудительно."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Шапка"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "УлиÑ\86а"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Левая шапка"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Язык"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Подвал:"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Копий"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Адрес:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Раздел"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Раздел"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81ть"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Простой текст"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "ex"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Postscript driver:"
@@ -24893,54 +24313,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 #~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "команда &roff:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Изображение"
@@ -25094,6 +24466,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Чёрно-белое"
 
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -25129,6 +24504,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (авто)"
 
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Простой текст"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
@@ -25405,6 +24783,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "Перекрытие"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Отступ"
+
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Кэш растровых изображений"