]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
Review of pt layouttranslation by Jose
[lyx.git] / po / ru.po
index abcf007386715da8376e1a699ddf02693c8821f9..27b93ff99f0d0161bb16557418c4736029e185cd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation for LyX
-# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
-# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
-# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
-# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Copyright (C) Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
+# Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
+# Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
+# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 00:18+0100\n"
+"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ек"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог библиотек в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "Каталог пользователя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог пользователя в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "О&ткрыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыть"
+msgstr "Авторские права"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Введите текст"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Пустой"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+msgid "Build Info"
+msgstr "Сведения о сборке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:947
-#: src/Buffer.cpp:1853 src/Buffer.cpp:3093 src/Buffer.cpp:3117
-#: src/Buffer.cpp:3152 src/LyXFunc.cpp:758 src/LyXFunc.cpp:888
-#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Отменить"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Заметки о выпуске"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Копировать информацию о версии в буфер обмена"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Копировать информацию о &версии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Ключ библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "К&люч:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Ключ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "Год:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82или BibTeX Ñ\81 Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ией Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Ð\93од Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð²Ð¸Ð´Ð° \"Ð\90вÑ\82оÑ\80 (Ð\93од)\" (Ñ\87иÑ\81ло Ð±ÐµÐ· Ñ\81кобок)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Ð\98мена Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой \"и др."
+"\"), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить "
+"полный список здесь и сокращенный список выше."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если хотите использовать код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Буквально"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Стиль библиографических ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 &Ñ\81Ñ\82илÑ\8f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
+"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который "
+"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, "
+"чтобы узнать больше."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Вариант:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Доступные варианты стиля ссылок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:857
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "П&араметры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Стиль, задающий формат библиографических ссылок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Сброси&ть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Стиль библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+msgid "R&eset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Соответствие"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
 msgstr ""
+"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX "
+"по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
+msgstr "Выберите, если хотите иметь несколько разделов в библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Разделённая библиография"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Обновить файлы стилей"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Отдельные библиографии:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Библиография"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Создание библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Процессор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Выберите файл"
+msgstr "Выберите процессор"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:646
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
-msgid "&Options:"
-msgstr "араметры:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:884
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Используемые базы данных BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "Базы данных"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Добавить выделенное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:296
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:858 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "Добавить &локальную..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Добавить библиографические базы данных из главного документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Добавить из &главного"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную базу выше (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную базу ниже (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактировать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Выбранные:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от "
+"документа LyX, то укажите её здесь"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стиль BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "Ст&иль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Выберите стилевой файл"
+msgstr "Выберите файл стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "Добавить локальный..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "all cited references"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+msgstr "все процитированные источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all uncited references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+msgstr "все непроцитированные источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
 msgid "all references"
-msgstr "все ссылки"
+msgstr "все источники"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89ать библиографию в &содержание"
+msgstr "Ð\94обавить библиографию в &содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Задано пользователем:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Вниз"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
-msgid "&Up"
-msgstr "&Вверх"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емаÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Тип Ð¸ Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b &даннÑ\8bÑ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "ШиÑ\80ина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Высота:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енний Ð±Ð»Ð¾Ðº:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Удалить"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Тип внутреннего блока"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2347
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Высота"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
-msgid "Center"
-msgstr "По середине"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fгивание"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "СодеÑ\80жимое:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Блок:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Содержимое:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растянуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальное"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальное"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Декорирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Высота:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Типы декорирования блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енний Ð±Ð»Ð¾Ðº:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "ТолÑ\89ина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80иÑ\80ование"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Тол&Ñ\89ина Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Ширина:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Значение разделителя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Ширина"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Декорирование:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Размер тени:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Parbox"
-msgstr "Блок-абзац"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Minipage"
-msgstr "Мини-страница"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Рамка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Доступные ветки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инверсия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "СÑ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91ннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованнÑ\8bе Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Расширенная таблица символов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "Неопределённые ветки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Де)активировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Удалить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Новая:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Сбросить цвет ветки к значению по умолчанию (стандартный фон)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "С&бросить цвет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделенное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Buffer.cpp:4741 src/Buffer.cpp:4851 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отмена"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованнÑ\8bе Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Расширенная таблица символов"
+msgstr "Неопределённые ветки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Уровень:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2746 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2749
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2478 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крохотный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
-msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cелкий"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омадный"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
-msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнейÑ\88ий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Заказчик"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Уровень: "
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Следить за изменениями"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Показать полосы изменений на выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\98зменение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Перейти к следующему изменению"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Предыдущее изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Перейти к следующему изменению"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Следующее изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Принять это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Принять"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отклонить это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Свойства шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
 msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Гарнитура:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&СемейÑ\81Ñ\82во:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начертание шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "На&чертание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Серия шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
 msgid "Font color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84та"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81та"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Серия:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ð\9dикогда Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Подчёркивание текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Другие параметры шрифтов"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Зачёркивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Другие:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Язык:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2429
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "Не проверять правописание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Переключить всё"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Выделение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Принять изменения немедленно"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Применить изменения немедленно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f, Ðº ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð¿Ñ\80именÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Поиск"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All Fields"
-msgstr "Все поля"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Доступные источники:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c &Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð½Ð¸Ð¶Ðµ (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Выбранные источники:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "List all authors"
-msgstr "Список всех авторов"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Текст &до:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Стиль ссылки для использования, если имеются разные стили"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Текст по&сле:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Полный список авторов"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это "
+"поддерживает."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
+"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\"), "
+"если текущий стиль это поддерживает."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это "
+"поддерживается текущим стилем."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Текст перед:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Все авторы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80ед Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Текст после:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серый текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Изменить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Доступные ссылки"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Установить цвет по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Закрашенные блоки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "И&зменить..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+msgid "Re&set"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Сравнить версии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Версий назад"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между версиями"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+msgid "Old:"
+msgstr "Старая:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+msgid "New:"
+msgstr "Новая:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Старый документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Новый документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
-msgid "The Enter key works, too"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
 msgstr ""
+"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в "
+"результирующем документе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Старый документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Укажите исходную версию документа (источник сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
+msgstr "Новый документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "The delete key works, too"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "Укажите изменённую версию документа (цель сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
 msgstr ""
+"Изменения в рабочей области назначаются выбранному автору или категории"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Разметка изменений:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Счётчик:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Выберите счётчик для изменения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
-msgid "D&elete"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку выше"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "Выберите действие, которое необходимо произвести с выбранным счётчиком"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+"Если установлено, модификация влияет на счётчик только в рабочей области "
+"LyX, а не в выводе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
-msgid "&Down"
-msgstr "Ð\92низ"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð² Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ñ\82ипов Ñ\81кобок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авленное"
+msgstr "&Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Размер:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Поменять местами левую и правую скобку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставить"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Поменять и обратить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83молÑ\87аниÑ\8f для класса"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e для класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1318
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Свёрнутое"
+msgstr "&Свёрнутый"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&РазвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Стрелки"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор "
+"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Просмотр полного &журнала..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Всё равно показать результат"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "&Шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Параметр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ф&ормат:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён "
+"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ра&змеÑ\80 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
+msgstr "Повернуть на"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Центр вращения:"
+msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Левый нижний:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
+msgstr "&Левый нижний угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
-msgstr "&Правый верхний:"
+msgstr "&Правый верхний угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Латинский"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Поиск"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Найти:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Заменить на:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
-msgstr "Заменить &на:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter ищет сразу в обратном направлении"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &всё"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Обратный &поиск"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать только целые слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "ТолÑ\8cко &Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "Заменить &всё"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð±Ñ\83маги"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ñ\81овпадение (Enter, Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее: Shift+Enter)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "Find &>"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и &>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "Заметка"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "Заменить >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Заменить все совпадения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить вс&ё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr "Диапазон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Текущий документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
+"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному "
+"документу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Нет числа"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+msgid "All open documents"
+msgstr "Все открытые документы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Открытые документы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "На&чертание:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Все руководства"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
-#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Текущая ячейка:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Развернуть макросы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Искать только в формулах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
-msgid "Current file and all included files"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
+"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой "
+"букве текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Документы"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Не искать в содержимом, которое не выводится (например, в заметках)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "All open buffers"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Только элементы не для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
 msgstr ""
+"Если строка поиска отформатирована не по умолчанию, то будут найдены только "
+"строки, отформатированные как строка поиска с заданными параметрами."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "Соблюдать форматирование поисковой строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Зачёркивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Выделение/имя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Снять всё выделение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Разметка разделов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Удаление (изменение)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Underlining"
+msgstr "Подчёркивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "&Select all"
+msgstr "Выделить всё"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
-msgstr "Форматы"
+msgstr "Форма"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Тип плавающего объекта:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Выравнивание содержимого"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, "
+"как указано в Настройках документа."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по левому краю"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "С&лева"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по центру"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по правому краю"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, "
+"каким бы оно ни было."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Занимать все колонки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Пов&ернуть набок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Размещение на странице"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Настройки размещения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Низ страницы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Страница плавающих объектов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Именно &здесь"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Именно здесь"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Если возможно, не перемещать"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Страница плавающих объектов"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ð\9dиз Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Ð\9eÑ\81новной Ñ\80азмеÑ\80:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Охватывать все столбцы"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "FontUi"
-msgstr "Шрифт: "
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Выберите шрифт с засечками. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Старостильные цифры"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Использовать капитель"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать \"строчные\" цифры старого стиля (минускульные)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
 msgstr ""
+"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом "
+"шрифта)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Ключ"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Выберите шрифт без засечек. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
+msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
+"Выберите машинописный шрифт. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
-msgid "S&cale (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
+msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Рубленый:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Математический:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Выберите шрифт для формул"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
+msgid "C&JK:"
+msgstr "КК&Я:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или "
+"японского (ККЯ) языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&С засечками:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Активировать приёмы микротипографики, такие как висячие символы и растяжка "
+"шрифта, используя пакет microtype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Основной кегль:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Использовать микротипографику"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
+"или LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а &по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b (пÑ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. "
+"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Запретить разрывы строк после тире"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Выбрать файл с изображением"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Выходной размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+msgstr "&Высота:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Масштабировать изображение (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину "
+"и высоту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Угол (градусы):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
-msgstr "Название файла с изображением"
+msgstr "Имя файла с изображением"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Координаты и обрезка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Обрезание"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, "
+"viewport - для вывода PDF)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Обрезать по &координатам"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, "
+"размер изображения - для других типов файлов)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён "
+"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX (от 1 до 1000)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Изображение"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
 msgstr ""
+"При использовании тёмной темы LyX инвертировать цвета этого изображения в "
+"рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "&Инвертировать цвета в тёмном режиме"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Группа изображений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Относится к &группе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "&Создать новую группу..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
+"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Промежуток:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Значение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&Шаблон заполнения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "Неразрывный:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Предотвратить автоматический разрыв строки на пробеле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Имя» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\86елÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
 msgstr ""
+"Ссылка на веб или любую другую цель с компонентом \"authority\" (т.е. :// в "
+"URI)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Веб-страница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-msgid "&Email"
-msgstr "Эл. почта"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "Эл. &почта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² файл"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-msgid "&File"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:306
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:309 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
+"Ссылка на произвольную схему URI, не соответствующую трем другим типам "
+"(должна быть полностью прописана в поле Цель выше)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Название, связанное с URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr "&Другое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "Цель:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Тип включения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Включить (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Ð\92веÑ\81Ñ\82и (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Буквально"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Обойти проверку"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Листинг программы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Ð\9fо&дпиÑ\81Ñ\8c:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Ð\9cеÑ\82ка:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "&РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
 msgstr ""
+"Выберите документ для включения (или введите имя несуществующего документа "
+"для его создания)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bе пробелы в генерируемом выводе"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80киваÑ\82Ñ\8c пробелы в генерируемом выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Тип включения:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Подпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
-msgid "Include"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
-msgid "Input"
-msgstr "Вставить файл"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Пропускать проверку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дословно"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "До&полнительные параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Листинг программы"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Подпись» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Редактировать файл"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "&Доступные указатели"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редактировать"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Доступные метки"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Номера страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Диапазон страниц:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"Если рубрика охватывает несколько страниц, здесь вы можете начать или "
+"закончить диапазон"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+"Настройка формата номера страницы. Обратите внимание, что этот формат не "
+"используется в ссылках \"См.\" и \"См. также\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
 msgstr ""
+"Введите здесь пользовательскую команду (без ведущей обратной косой черты)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
+"параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Создание указателя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Отступ"
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:829
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\83казаÑ\82елей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Новый:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Введите название желаемого указателя (например, «Именной указатель») и "
+"нажмите «Добавить»"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Добавить в список новый указатель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Доступные метки"
+msgstr "&Доступные указатели:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Пе&реименовать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
+msgstr "Установить или изменить цвет кнопок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Тип информации:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
 msgstr ""
+"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию "
+"ниже."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Информация о TeX"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "Заданная дата:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Информация о TeX"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Настройка параметров вставок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "Класс &документа:"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Синхронизировать окно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Применить настройки немедленно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить немедленно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Класс документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Макет текста"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Локальный класс..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+msgid "Class Options"
+msgstr "Параметры класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "П&ринтер:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Пользовательский"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ð´Ñ\80айвеÑ\80:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "&Задать главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой:"
+msgstr "&Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Кодировка"
+msgstr "Введите имя главного документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Левая шапка"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Убрать вывод даты на титульном листе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Другой:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавычек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Выберите вид кавычек по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному "
+"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в "
+"который они были вставлены."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Использовать динамические кавычки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "Выберите кодировку для кода LaTeX (входная кодировка LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Выберите пользовательскую кодировку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Смещение:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Вертикальное смещение линии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Значение ширины линии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Толщина:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Значение толщины линии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Информационное окно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:311
-#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "&Размещение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Установите для внутристрочного листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "&Внутристрочный листинг"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89его Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
-msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инг"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
+msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Нумерация строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
-msgstr "Сторона:"
+msgstr "&Сторона:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "&Шаг:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ð\9aеглÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
+msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Ð\9aеглÑ\8c шрифта:"
+msgstr "&РазмеÑ\80 шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
+msgstr "Основной размер шрифта листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Гарнитура шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и длинные строки"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c длинные строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Пробел как символ"
+msgstr "Показывать пробелы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Формат таблицы|т"
+msgstr "&Размер табуляции:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Расширенная таблица символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Выберите язык программирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Ð\9fо Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f (пÑ\80и Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ии)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Диапазон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Первая строка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Последняя строка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Дополнительно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Локальный макет текущего документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Проверить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Ошибки показаны в терминале."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Править внешним редактором..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Преобразовать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Тип &журнала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Next &Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f &оÑ\88ибка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
 msgid "Next &Warning"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Н&айти:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "Нажмите Enter или 'Найти далее' для поиска"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Найти далее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Открыть каталог"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные "
+"файлы или все файлы."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Язык файла:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Доступные языки для выбранного файла"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Поля по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Сверху:"
+msgstr "Сверху:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Снизу:"
+msgstr "Снизу:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Внутри:"
+msgstr "Внутри:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Снаружи:"
+msgstr "Снаружи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до верхнего колонтитула:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
+msgstr "Высота верхнего колонтитула:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до нижнего колонтитула:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Столбцов:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "Промежуток между колонками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Количество строк"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Вывод главного документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Строк:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Включить в вывод только выбранные поддокументы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Включить выбранные дочерние документы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Столбцов:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð´Ð¾ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 Ñ\80азмеÑ\80ов Ñ\82аблиÑ\86ы"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ние Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
+"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых "
+"дочерних документов."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикально:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Общие счётчики и ссылки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, "
+"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа."
+"<br>Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные "
+"значения счётчиков и ссылок."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr "Не поддерживать (быстро)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз "
+"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев "
+"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует "
+"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в "
+"результате изменения включённых файлов.<br>Это значительно быстрее, чем "
+"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики "
+"и более или менее корректные ссылки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "Поддерживать большинство"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это "
+"может быть намного медленнее, чем первые два метода.<br>Используйте это, "
+"если вам абсолютно необходимы правильные счётчики."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Строго поддерживать (медленно)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cно:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "Декорирование"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тип"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Горизонтальное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "Скобки матрицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Количество столбцов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Меняйте размер этой таблицы для задания размера матрицы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Все пакеты:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Автоматически"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bделеннÑ\8bÑ\85 Ñ\84оÑ\80мÑ\83л Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 &esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Размер отступа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Сторона нумерации формулы:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Символ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Символ:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортировать как:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Заметка LyX"
+msgstr "&Заметка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82аÑ\8f"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð±ÐµÐ· Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Серый текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Добавить нумерацию строк в документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
+"Настройки нумерации строк (пакет lineno), например right, modulo, switch(*), "
+"pagewise. Обратитесь к документации пакета за подробностями."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+msgstr "&Отображать в содержании"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Параметры вывода DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Вывод таблиц:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Префикс пространства имен MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
+"Префикс пространства имен для формул MathML. Например, с префиксом <code>m</"
+"code> теги MathML будут выводиться как <code>m:math</code>."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
+"Без префикса (пространство имен определяется непосредственно для каждого "
+"тега)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (по умолчанию)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Формат LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или "
+"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений "
+"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной "
+"работе над документом и при использовании систем управления версиями."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Сохранять промежуточные свойства"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (длÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а/обновлениÑ\8f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Формат вывода по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры вывода XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Использовать &babel"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Использовать пакет hyperref"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Общий"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:637
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Записать CSS в файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Вывод формул:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Масштаб изображений в формулах:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "Строгий XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
+"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в "
+"случае необходимости)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Параметры вывода LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Синхронизировать с выводом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Пользовательский макрос:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Пользовательская макрос в преамбуле LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
 msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики "
+"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и "
+"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких "
+"случаях. Рекомендуется оставить включенным."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ LaTeX|X"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Название:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Тема:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключевые слова:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих "
+"окружений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Гиперссылка"
+msgstr "&Гиперссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80окам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Использовать длинную таблицу"
+msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Без рамок вокруг ссылок"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Цвет ссылок"
+msgstr "&Цветные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Закладки|З"
+msgstr "&Закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Создать закладки"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "&Создавать закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Нумерованные закладки"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Открывать дерево закладок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Открыть закладки"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Дополнительные параметры hyperref (разделенные запятыми) для передачи через "
+"\\hypersetup."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
 msgstr ""
+"Метаданные документа и настройки PDF (как указано в LaTeX 06/2022 и более "
+"поздних версиях)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Метаданные документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат бумаги"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано "
+"пользователем\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Ориентация:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+msgstr "&Книжная"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82"
+msgstr "&Ð\90лÑ\8cбомнаÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "Page Layout"
-msgstr "ФоÑ\80мат страницы"
+msgstr "Ð\9cакет страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Стиль &страницы:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Стиль &колонтитулов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Компоновать страницы для двухсторонней печати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Двухсторонний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Фон"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Изменить:"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Применить сейчас"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было."
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Задано пользователем"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Установлено размещение абзаца"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "По середине"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "С&права"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "Оба края"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "абзаца"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ширина метки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Интер&линьяж"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
-msgid "Single"
-msgstr "Одинарный"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "Полуторный"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
-msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-msgid "Custom"
-msgstr "Пользовательский"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Не делать отступ в начале абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Фантом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\84анÑ\82ома"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Вертикальный фантом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Найти в преамбуле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Изменить выбранный цвет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Другие..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Восстановить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Использовать системные цвета"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82окоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92 Ñ\82екÑ\81Ñ\82е"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "И&ндикатор курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Определения конвертеров"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80е&обÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
+msgstr "Ð\9a&онвеÑ\80Ñ\82еÑ\80:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Дополнительно:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Из формата:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&В формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Изменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Определения преобразователей"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82еÑ\80а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 &даÑ\82Ñ\8b:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Формат даты для вывода strftime"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром "
+"'needauth' запрещено."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Показывать &рисунки:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Запретить использование конвертеров needauth"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого "
+"внешнего конвертера с опцией 'needauth'."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Использовать параметр needauth"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "Математические формулы"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
-msgid "On"
-msgstr "Ð\92кл"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c &гÑ\80аÑ\84икÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Editing"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ование"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Ð\9cгновеннÑ\8bй Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&Перемещать курсор при прокрутке"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Невозможно прочесть документ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "No math"
+msgstr "Без математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "On"
+msgstr "Вкл."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
 msgstr ""
+"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в "
+"рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "дельта"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "дельта"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Восстанавливать &позицию курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Резервное копирование и сохранение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Формат даты"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
+msgstr ""
+"Если флажок установлен, LyX сохраняет временную копию измененных документов "
+"в заданном интервале (как #filename.lyx# в заданном каталоге). В отличие от "
+"резервного копирования, задаваемого выше, эта временная копия будет удалена "
+"сразу после сохранения изменений. Если приложение аварийно завершает работу "
+"с несохраненными изменениями и восстановление из аварийного файла не "
+"удается, эта копия может стать спасением."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Делать копии с автоматическим сохранением каждые"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr "минут"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "Удалить"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном "
+"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем "
+"состоянии (сжатом или несжатом)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Сортировать как:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Формат векторной графики"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в "
+"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно "
+"находить включённые файлы."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "&Document format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 документа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Просмотрщик:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Окна и рабочая область"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Редактор:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь "
+"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Копии:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Эл. почта:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Ð\92аÑ\88е Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð¿Ð¾Ñ\81леднего Ð²Ð¸Ð´Ð°:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
+msgid "Closes document"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
+msgid "Hides document"
+msgstr "скрывать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
+msgid "Ask the user"
+msgstr "спросить пользователя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Первая:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Просмотреть..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Прокручивать за конец документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Вторая:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Больше"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
 msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет "
+"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении "
+"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковой &пакет:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
 msgstr ""
+"При включении LyX будет искать подходящие файлы на диске для пункта "
+"\"Открыть источник\" контекстного меню библиографической ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ð\9aоманда &наÑ\87ала:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\86иÑ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Шаблон:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ð\9aоманда &оконÑ\87аниÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ñ\88аблон Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка (Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ñ\81м. Ð² Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ве Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Ширина курсора (пиксели):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
 msgstr ""
+"Настройка ширины текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Использовать &babel"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Глобально"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87инÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &заканÑ\87иваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\8dкÑ\80ан"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть &меню"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\87аÑ\82Ñ\8c &дÑ\80Ñ\83гие Ñ\8fзÑ\8bки"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c &полоÑ\81Ñ\83 Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Скрыть строку &состояния"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2846
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
-"еврейский, арабский)."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Комментарий"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Формат документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Te&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð¤Ð°Ð¹Ð» > Ð­ÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Показать в меню экспорта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Краткое имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Рас&ширения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Сочетание клавиш:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Редактор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ко&пир:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr ""
-"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
+"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов "
+"LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8bвода Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
-msgid "Processor for &Japanese:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr ""
+"Формат вывода по умолчанию для документов, использующих системные шрифты"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Командная строка BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
-msgid "Pr&ocessor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
+"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, "
+"документов, использующих системные шрифты, и японских документов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:671
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Параметры:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "С системными шрифтами:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "С шрифтами TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Японский:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Ð\9aоманда Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
+msgid "Your name"
+msgstr "Ð\92аÑ\88е Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\84лаги CheckTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иалÑ\8b:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле "
-"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для "
-"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех "
-"преобразователей форматов."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "Инициалы вашего имени"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82и Ð² Ñ\81Ñ\82иле Windows Ð² Ñ\84айлаÑ\85 LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Эл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ð\92аÑ\88 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
-#, fuzzy
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-msgid "Browse..."
-msgstr "Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ð\92\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Временный каталог:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "Дополнительная:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ly&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Каталог резервного копирования:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Настройка использования привязок emacs (только для macOS). Вступает в силу "
+"при следующем запуске LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-msgid "&Example files:"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ами ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и Apple Ð¸ Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Шаблоны документов:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки ÐºÐ¾Ð»Ñ\91Ñ\81ика:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2519
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Длина строки в выводе:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Параметры команды печати"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Расширение файла:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Вставка средней кнопкой мыши"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82аÑ\8eÑ\89ей Ð¿Ñ\80огÑ\80амме Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб ÐºÐ¾Ð»Ñ\91Ñ\81иком Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Печатать в &файл:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&На принтер:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:898
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "&Принтер очереди:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Команда &помещения в очередь печати:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Поддержка языков LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ном Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдке"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
+msgid "Language &package:"
+msgstr "ЯзÑ\8bковой &пакеÑ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Обратный порядок страниц:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Лан&дшафт:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ð\9aоманда &наÑ\87ала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Группировать по копиям:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Диапазон страниц:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Команда &окончания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Параметр для группировки по копиям."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Нечётные страницы:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
+msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также "
+"информируются об используемых языках."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Чётные страницы:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Установить языки глобально"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Тип &бумаги:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения "
+"языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "РазмеÑ\80 &бÑ\83маги:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\8fвно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе &паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\8fвно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Настройки редактора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr ""
+"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Адаптировать вывод к принтеру"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
+msgstr "Помечать &другие языки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный "
+"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда принтера:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением "
+"справа налево."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Рубленый:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Движение курсора справа налево:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Машинописный:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте "
+"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&С засечками:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Логическое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI экрана:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в "
+"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Мас&штаб %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Визуальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Large:"
-msgstr "Большой:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию "
+"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" "
+"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Великий:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Огромный:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "&Huge:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омаднÑ\8bй:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "УкажиÑ\82е ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½ LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Громадный:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Единица длины по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Language Default"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Мелкий:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Параметры размера бумаги просмотрщика &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Маленький:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "&Normal:"
-msgstr "Нормальный:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Процессор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Крохотный:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Процессор для японского:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Другой язык:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Игнорируемые &символы:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:71
-msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Команда номенклатуры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или "
+"Cygwin. Изменяйте значение по умолчанию только если TeX не был правильно "
+"обнаружен при обновлении конфигурации. Предупреждение: ваши изменения здесь "
+"не будут сохранены."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Допускать составные &слова"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Прямой поиск"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Команда DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Информация о LaTeX|X"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Команда PDF:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b dvips"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Количество недавних файлов:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Тип &бумаги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-msgid "minutes"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "РазмеÑ\80 &бÑ\83маги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Альбом:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Открыть документ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Другие параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Максимальная длина строки экспортируемого файла (LaTeX, Простой текст и "
+"др.). Если установлен 0, то абзацы выводятся одной строкой; иначе абзацы "
+"разбиваются на несколько строк."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать при экспорте:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
+"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Спросить разрешение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
+msgid "Main file only"
+msgstr "Только главный файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "&Save"
-msgstr "&Сохранить"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
+"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
+"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Префикс &PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Отступ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ширина столбца"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Префикс TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
 msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
+msgid "Browse..."
+msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Страницы для печати с"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Словари тезауруса:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Временный каталог:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "до:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Количество страниц для печати"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+"Если здесь указан путь, все резервные копии файлов LyX будут располагаться "
+"там. Если путь не указан, резервные копии будут храниться рядом с исходным "
+"документом. Для этого необходимо установить флажок 'Резервное копирование "
+"исходных документов при сохранении' в Вид и поведение > Документ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&От"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "&All"
-msgstr "&Ð\92Ñ\81е"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&ШаблонÑ\8b Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Каталог пользователя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Напечатать &чётные страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Словари Hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Об&ратный порядок"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Копии"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "С &засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Куда печатать"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Наибольший:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Отправить вывод на принтер"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Огромный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "П&ринтер:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Огромнейший:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Наименьший:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Отправить вывод в файл"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Меньший:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Малый:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Нормальный:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Крохотный:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Файл привязок клавиш:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться "
+"правописание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "Сторона:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Проверять заметки и комментарии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Программа проверки правописания:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Допускать составные &слова"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Игнорируемые &символы:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Другой язык:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Доступные метки"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Использовать значки из системной темы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Набор значков:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков "
+"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Context Help"
+msgstr "Контекстная помощь"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
+"изменения только для текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Применить только для текущей сессии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ списка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Польз. ширина:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение. Требует тип отступа \"Задано пользователем\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
+"предыдущего."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Подуказатель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
+"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите "
+"использовать код LaTeX в именах для указателей."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
-msgid "&Sort"
-msgstr "Сортировать"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Показывать сообщения строки состояния?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82ок"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Перейти к метке"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Показывать все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Все"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Показывать отладочные сообщения, выбранные справа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Выбранные"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Не показывать отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Очищать автоматически"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&Документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Сортировать:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Сортировка списка доступных меток"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Группировать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Доступные метки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Выбранная метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Перейти к выделенной метке"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "on page <page>"
-msgstr "на странице <номер>"
+msgstr "на странице <стр.>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+msgstr "<ссылка> на странице <стр.>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "форматированная ссылка"
+msgstr "Форматированная ссылка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c &на:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+msgid "Textual reference"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+msgid "Label only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает "
+"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Обратный &поиск"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "Множ. число"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для "
+"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Первые Прописные"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Не выводить часть метки до \":\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Без префикса"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Нет гиперссылки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+msgid "&< Find"
+msgstr "&< Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Заменить все совпадения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr "Скрыть панель для замены и настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Свернуть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&Заменить на:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "На&йти:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Заменить >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Найти следующее совпадение (Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "Различать прописные и строчные буквы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Учитывать регистр"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "Вести поиск и замену только в выделенном тексте"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Только в в&ыделении"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "Начинать поиск следующего совпадения сразу при вводе искомого текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Искать п&ри вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr "При достижении конца документа, продолжать поиск/замену с его начала"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Продол&жать с начала"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b ($$FName = Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ файла)"
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b ($$FName = Ð¸Ð¼Ñ\8f файла)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Отправить экспортированный файл в команду:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+msgstr "Привязка клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Функция:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Сочетание клавиш:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Введите сочетание клавиш после нажатия на это поле. Вы можете сбросить "
+"содержимое поля кнопкой \"Очистить\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из сочетания"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87ей ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее Ñ\81оÑ\87еÑ\82ание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
-msgstr "Оч&истить"
+msgstr "&Очистить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&Function:"
-msgstr "Функция:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
 msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Ширина"
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Язык для проверки. Изменение влияет на язык проверяемого слова."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Нет в словаре:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "Пропустить это совпадение и перейти к следующей ошибке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "Пропустить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Заменить на:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
+msgstr "&Замена:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr "Пропускает все вхождения этого слова в текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропустить все"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\81лово Ð½Ð° Ð²Ñ\8bбÑ\80анное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Пропустить это слово"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Пропустить"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Варианты:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Заменить все вхождения слова в документе на текущий вариант"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Заменить вс&ё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+"Игнорировать это появление слова всегда (сохраняется в свойствах текста)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "Игнорировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Принимать слово в течение поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"Игнорировать все вхождения этого слова в этом документе. Это сохраняется и "
+"после окончания текущей сессии."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Пропустить все"
+msgstr "Пропустить всё"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Категория:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Дисплей:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текущая ячейка:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Текущая строка"
+msgstr "&Показать все"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Настройки документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Гор. выравнивание:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "Оба края"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Верт. выравнивание:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Объединить ячейки разных строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Объединённая строка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейки"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ñ\81меÑ\89ение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Многоколоночность"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Возможное верт. смещение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки ячейки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть ячейку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "угол поворота"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83 Ð½Ð° 90 Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81ов"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "градусов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Настройки таблицы"
+msgstr "Общие настройки таблицы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть таблицу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Повернуть на"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81ов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Рамки"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Ширина столбца:</p><p>* Длина текста: Растягивание до "
+"ширины текста</p><p>* Переменная: Настройка в соответствии с шириной "
+"таблицы</p><p>* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина</p></body></"
+"html>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
-msgid "Set Borders"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амки"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Ð\94лина Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80анной(Ñ\8bÑ\85) Ñ\8fÑ\87ейки(ек)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еменнаÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
-msgid "All Borders"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80амки"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Ð\97адана Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80анной(Ñ\8bÑ\85) Ñ\8fÑ\87ейки(ек)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Ð\93оÑ\80. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð² Ñ\81Ñ\82олбÑ\86е"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
-msgid "&Set"
-msgstr "&Установить"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+msgid "Justified"
+msgstr "По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "По разделителю"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
 msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной "
+"линии строки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Формальный"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. выравнивание в строке:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Объединённый столбец"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
+msgid "&Borders"
+msgstr "Рамки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
+msgid "All Borders"
+msgstr "Все рамки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
+msgid "&Set"
+msgstr "&Установить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль "
+"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Формальный"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgstr "Ð\9dиз Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Длинная таблица"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Настройки многостраничной таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° несколько страниц"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82 несколько страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87наÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
-msgstr "Шапка:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
+msgstr "Повторить данную строку как заголовок на всех (кроме первой) страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
-msgstr "вкл"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+msgstr "вкл."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
-msgstr "двойной"
+msgstr "двойнаÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый заголовок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð½Ð° Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð» Ð½Ð° Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð·Ð° Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением Ð¿ÐµÑ\80вой страницах"
+"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 ÐºÐ°Ðº ÐºÐ¾Ð½Ñ\86овкÑ\83 Ð½Ð° Ð²Ñ\81еÑ\85 (кÑ\80оме Ð¿Ð¾Ñ\81ледней) страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Последний подвал:"
+msgstr "Последняя концовка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð» на последней странице"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - ÐºÐ¾Ð½Ñ\86овка на последней странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Невозможно установить формат для "
+msgstr "Не выводить последнюю концовку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:342
 msgid "Caption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "Подпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание многостраничной таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Гор. выравнивание:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Закрыть данный диалог"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "&Выравнивание многостраничной таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
-"если файлы показываются с полным путём."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Выбранные стили или классы"
+msgstr "Выбранные классы или стили"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Классы LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Стили LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\84айлов"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c &пÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "СÑ\82или Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Разбить на абзацы с помощью"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Стили ссылок Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Выделить следующий абзац"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Переключить вид списка файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Отступ"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
+msgid "Show &path"
+msgstr "Показывать &путь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Поиск ссылки"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Перестроить список файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "Просмотреть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок:"
+msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\83Ñ\80овней"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Форматируется документ..."
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Стиль таблиц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Двух&колоночный документ"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "&Стиль по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Язык:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Разделение абзацев"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
-msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Отступ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Верт. промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
 msgstr ""
+"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание "
+"текста в результирующем документе)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Выбранная запись"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Выделение:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85&колоноÑ\87нÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Язык тезауруса"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Запись в тезаурусе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Ключевое слово:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Найти"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Слово из тезауруса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "&Выбранное слово:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Подпись"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Искомое слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить дерево навигации"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð²Ñ\8bÑ\88е"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
+msgid "Keep"
+msgstr "Сохранять вид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
 msgstr ""
+"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, "
+"удаленных в отслеживании изменений и т. д.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+msgid "All items"
+msgstr "Все элементы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+msgid "Only output items"
+msgstr "Только элементы для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Только элементы не для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "Показать:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Переключение между доступными списками (содержанием, списком рисунков, "
+"списком таблиц и другими)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+msgid "Enter text"
+msgstr "Введите текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Отметьте, чтобы LyX больше не беспокоил вас в подобных ситуациях."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Маленький"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Малый"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
 msgstr "Средний"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
 msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
-msgid "VFill"
-msgstr "Вертикальный клей"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+msgid "Half line height"
+msgstr "Половина высоты строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Весь файл"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
+msgid "Line height"
+msgstr "Высота строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Ф&ормат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Единицы измерения ширины"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Показать код в виде, используемом для главного документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Ð\9dÑ\83жное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Ð\9aак Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Междустрочный промежуток:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Весь документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Только преамбула"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
+msgid "Body Only"
+msgstr "Только текст документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Выберите формат вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропустить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Горизонтальное размещение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83жное (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
-msgstr "Внутренний"
+msgstr "Внутреннее"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Выступ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Единицы измерения ширины"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Использовать заданное количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Строки:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Обычный"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Шаблон теоремы"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
-#: lib/layouts/theorems-std.module:39
-msgid "Proof"
-msgstr "Доказательство"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной (BibTeX)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
+"числовые стили, в первую очередь подходящие для точных наук."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Теорема #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лемма"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "без ссылки"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Лемма #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:76
-msgid "Corollary"
-msgstr "Вывод"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Только ключ"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (режим natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "Foot"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "источник"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Полный источник."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Автоцитата"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Принудительно полный заголовок"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " и др."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr " и "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " и "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Верхний индекс"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Вывод"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:110
-msgid "Proposition"
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Утверждение #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Сокращать список авторов"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124
-#: lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Источник."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Предположение"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "перед"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерий"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "краткий заголовок"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Критерий"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Факт"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Статьи"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Краткий заголовок"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Нач. материал"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Месяц публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Месяц публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Год публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Год публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Том публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Том публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Выпуск публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Выпуск публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксиома"
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Аксиома"
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition"
-msgstr "Определение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:657
+#: lib/layouts/acmart.layout:661 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Определение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Заметки к изображению"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
+msgid "MainText"
+msgstr "Основной текст"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Заметка рисунка"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Текст заметки на рисунке"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Табличные заметки"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
+msgid "Table Note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Текст заметки в таблице"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:204 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
+msgid "Case"
+msgstr "Случай"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Случай \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:512
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
+#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Условие"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Гипотеза"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+msgid "Corollary"
+msgstr "Следствие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1396
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Упражнение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
-#: lib/layouts/theorems.inc:246
+#: lib/layouts/AEA.layout:287 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
+msgid "Notation"
+msgstr "Обозначение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
+msgid "Problem"
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:303 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:310 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
 msgid "Remark"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Пометка"
+#: lib/layouts/AEA.layout:312 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:318 lib/layouts/AEA.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim"
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Решение \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:328 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Резюме"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение"
+#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+msgid "Caption"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
-msgid "Note"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Обычный в заголовке"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Сноска автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Сноска автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
-msgid "Notation"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
-msgid "Case"
-msgstr "Вариант"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Членство IEEE"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Вариант #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Строчные"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
-#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Краткий автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Сокращённая версия имени автора"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "Author Name"
+msgstr "Имя автора"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+msgid "Author name"
+msgstr "Имя автора"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Аннотация"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Место работы автора"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82о Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Пометка автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Пометка автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Замечание об особой статье"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Текст после заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Page headings"
+msgstr "Заголовки страниц"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+msgid "Left Side"
+msgstr "Левая сторона"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID публикации"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Аннотация---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиография"
+msgstr "Ключевые слова---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "Приложение"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Начало абзаца"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+msgid "First Char"
+msgstr "Первый символ"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Первый символ первого слова"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Закл. материал"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Заголовок рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Заголовок рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title"
+msgstr "Краткий заголовок"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Краткий заголовок для приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
+#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
-msgstr "Элемент биографии"
+msgstr "Биография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Необязательное фото для биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Имя автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Биография без фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Элемент биографии"
+msgstr "Биография без фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Аргументация"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Хаки Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð¸ Ð¿Ñ\80еамбÑ\83лÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Исправления и хаки"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в текст документа LyX. 2. Стиль \"В заголовке\", "
+"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заголовком. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "В преамбуле"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "В заголовке"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчёты"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Плакат A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Плакаты"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Гигантский"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Более гигантский"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Самый гигантский"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Более гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Самый гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:372
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Корреспонденция к:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:14 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:106 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Благодарность"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+msgid "institutemark"
+msgstr "пометка института"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Пометка института"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Аннотация (неструктурированная)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Аннотация (структурированная)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:338
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:339
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Контекст вашей работы"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:343
+msgid "Aims"
+msgstr "Цели"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:344
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Цели вашей работы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+msgid "Methods"
+msgstr "Методы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Методы, используемые в вашей работе"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:353
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:354
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Результаты вашей работы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:380
 msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "Ключевые слова."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Institute"
+msgstr "Институт"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Тезаурус"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Устаревшее"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Маркировка"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Списки"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Ссылки"
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+msgid "[Acknowledgments]"
+msgstr "[Благодарности]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Поместите здесь рисунок:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "TableComments"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ñ\82аблиÑ\86е"
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-msgid "Objectname"
-msgstr "НазваниеОбъекта"
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Табличные ссылки"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "References. ---"
+msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Примечания к таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "&Другой язык:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Примечание. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
+msgid "Table note"
+msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "с заголовками"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1597
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Размещение изображения"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Размещение таблицы"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Приложение"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Заметка редактору"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Ссылки: "
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Заметка"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "линия таблицы"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Table note:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "помеÑ\82ка Ñ\82аблиÑ\87ной Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "пометка табличной заметки"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Подпись к изображению"
+msgstr "Подпись рисунка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "рис."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:627
-#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Учреждение"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Учреждение:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Имя объекта"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "База данных:|#Б"
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Распознанное имя"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Набор данных"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Отделить ID набора данных от текста"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Программное обеспечение"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Программное обеспечение:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Эпиграф"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "Список литературы –"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Примечание –"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\85оÑ\82нÑ\8bй"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80еÑ\81понденÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Автор для корреспонденции:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "По&дпись:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Сотрудничество"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Сотрудничество:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Раздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Подприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Подраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Подподприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Подподраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
+#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Краткий заголовок"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "По&дпись:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Краткий заголовок для колонтитула"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Краткое имя"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgstr ""
+"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Простой текст"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Ещё принадлежность"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:130
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Упражнения к главе"
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "ТелеÑ\84он"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Аннотация:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Сокращения:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\94ва Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "СÑ\85емÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ТÑ\80ое Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "СÑ\85ема"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ЧеÑ\82Ñ\8bÑ\80е Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\85ем"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "Диаграммы"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Диаграмма"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Список диаграмм"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Графики"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½ия"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð²Ñ\81помогаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ия"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80иÑ\80ованнаÑ\8fÐ\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Нечувствительность: "
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Графический пункт содержания"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+msgid "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Подабзац"
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "химия"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "Общие термины:"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Латышский"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "Латышский"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Часть"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Благодарности: "
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Часть*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Журнал ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:70
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
+msgid "Preamble"
+msgstr "Преамбула"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кое Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¶Ñ\83Ñ\80нала: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Выделенная область"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Нумерованный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Конференция ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Ð\9fолное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Место проведения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Конференция: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "Адрес электронной почты: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Принадлежность: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Дополнительная принадлежность"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\80амки"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr "Организация"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Ð\9aолонка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азделение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Заметка заголовка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Заметка подзаголовка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Заметка подзаголовка: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "Overprint"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "Заметка: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Том ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&Удалить"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "Том: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Номер ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Only"
-msgstr "ТолÑ\8cко"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Only on slides"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\81лайдаÑ\85"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "Block"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Год ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "Год: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Месяц ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "Месяц: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Номер статьи ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Номер статьи: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ID представления ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "ID представления: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr "Цена ACM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Длинная цитата"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитата"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Стихи"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "Эмблема ACM справа"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "Эмблема ACM справа: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Вывод."
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "Эмблема ACM слева"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Определение."
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "Эмблема ACM слева: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
-msgid "Definitions."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f."
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80."
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Examples"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
-msgid "Examples."
-msgstr "Примеры."
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "ФакÑ\82."
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "СÑ\85ема ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лений (XML): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Доказательство."
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Описание CCS"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Теорема."
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr "Значимость"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-msgid "Separator"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "СÑ\85ема ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лений: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Авторские права"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Код программы"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Авторские права: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Год авторского права"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Год авторского права: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Рисунок тизера"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Получено"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадия"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "Получено: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Сокращённо авторы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Сокращённо авторы: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Изображение"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Ð\94иалог"
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85 (Ñ\82олÑ\8cко sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Повествовательный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Определения и теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Дополнительный текст теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "Сцена*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Гипотеза \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Диктор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Ð\92водное Ñ\81лово:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "Версия только для печати"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Только для экрана"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9dÐ\90Ð\92Ð\95С"
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Адрес справа"
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Подавление анонимных"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Только неанонимные"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Спонсор гранта"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID спонсора"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Номер гранта"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\822"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Ð\9eнлайн-иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Подвариант2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Том TOG"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\823"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\82ома:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Подвариант3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Номер TOG"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\824"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Подвариант4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Авторские права"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\825"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Тип Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80ав:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Подвариант5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Год авторских прав"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Год авторских прав:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Информация о конференции"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\86ии:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Название конференции"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI статьи:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI статьи TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "Автор PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Автор PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Список ключевых слов"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "Список концепций"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Печать авторских прав"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR категории:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Адрес назначения"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Мой адрес"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-номер"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Номер категории"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Шапка:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Третий уровень"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Третий уровень категории"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
+msgid "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "URL проекта TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL проекта:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "URL видео TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL видео:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "URL данных TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL данных:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "URL кода TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Левый нижний"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL кода:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Нормальный:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "ТелеÑ\84он"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "РазмеÑ\89ение"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Левый верхний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+msgid "Received:"
+msgstr "Получено:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пление"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ено"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
+msgid "Accepted"
+msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Согласовано:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-код:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id бумаги"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id бумаги:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Адрес автора"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Адрес автора:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotables"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Plano Table"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Пометка принадлежности"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "ТелеÑ\84он"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность автора:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e Float"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Город"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Плавающие объекты и подписи"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных "
+"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и "
+"настройки отступов алгоритма."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Список алгоритмов"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Спец. раздел"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Спец. раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованные"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Упражнения к главе"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Краткий заголовок, который отображается в колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущий адрес:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89ение"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82наÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Математическая предметная классификация:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Правый заголовок:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Краткий заголовок:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Согласовано"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Два автора"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Согласовано"
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Три автора"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четыре автора"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Две принадлежности"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Аннотация."
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Три принадлежности"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Благодарность"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Четыре принадлежности"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\90вÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+msgid "Acknowledgments:"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Толстая линия"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+msgid "standard"
+msgstr "обычный"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL автора"
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Настраиваемый пункт"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Строка настраиваемого пункта"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
+msgid "Seriate"
+msgstr "Последовательность"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Пять авторов"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Шесть авторов"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Левый заголовок"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "Левый заголовок:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Пять принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Шесть принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
+#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Заметка об авторе:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:352
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
+#: lib/layouts/apax.inc:360
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:501
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:598
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:614
+msgid "Course: "
+msgstr "Курс:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "Ссылка ORCID"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "Ссылка ORCID: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
+msgid "Author-name"
+msgstr "Имя-автора"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:77 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентации"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Определение оверлея"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Определение оверлея для этого списка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Определение оверлея для пункта"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "On Slide"
+msgstr "На слайде"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Определение оверлея для этого пункта"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Мини-шаблон"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве по Beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Нумерованные"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Спецификация режима"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
+"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Фрейм"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Frames"
+msgstr "Фреймы"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Определение оверлея для этого фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Оверлей по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Параметры фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Заголовок фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Введите здесь заголовок фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Простой фрейм"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Фрейм (простой)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Хрупкий фрейм"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:570
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Фрейм (хрупкий)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Повторный фрейм"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Автор-год"
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Повтор фрейма с меткой"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Заголовок фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Задайте определение оверлея (см. руководство по Beamer)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Краткий заголовок фрейма"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок фрейма"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Колонка (увеличьте вложенность!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
+msgid "Column Options"
+msgstr "Параметры колонки"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:705
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Параметры размещения колонки (t ,T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Колонки по центру"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Колонки (по центру)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Маркеры"
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Колонки по верху"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Уда&лить"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Колонки (по верху)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Overlays"
+msgstr "Оверлеи"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
+msgid "Pause number"
+msgstr "Номер паузы"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Номер слайда, на котором содержимое ниже паузы становится видимым"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "Overprint"
+msgstr "Наложение"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Область оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Область оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ширина области оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Ширина области оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Высота области оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Высота области оверлея"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ограничения"
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
+msgid "Uncover"
+msgstr "Раскрыть"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ограничения"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Раскрыть на слайдах"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
+msgid "Only"
+msgstr "ТолÑ\8cко"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Только на слайдах"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блоки"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
+msgid "Block:"
+msgstr "Ð\91лок:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Определение действия"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Теорема #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Block Title"
+msgstr "Заголовок блока"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Лемма #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Введите заголовок блока"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Вывод"
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Блок примера"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Утверждение #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:979
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Блок примера:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Определение #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Блок предупреждения"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Теорема*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Блок предупреждения:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Лемма*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
+msgid "Titling"
+msgstr "Заголовки"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Ð\9bемма."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹/веÑ\80Ñ\85ней Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Вывод*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Заголовок (простой фрейм)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Утверждение*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Краткий подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹/веÑ\80Ñ\85ней Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Определение*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой/верхней панели"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Краткий институт"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой/верхней панели"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Пометка института"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82каÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Подпись изображения"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Следствие."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Определение действия"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Definitions"
+msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "ТелеÑ\84акÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+msgid "Definitions."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Телефакс"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "ТелекÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367
+msgid "Examples"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Телекс"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+msgid "Examples."
+msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Ð\91анк"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Ð\9aод LyX"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Заметка"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Emph."
+msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
+#: lib/layouts/powerdot.layout:651
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернатива"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1659
+msgid "Default Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Введите текст по умолчанию"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Ð\94ополнение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Beamer"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+msgid "Note Options"
+msgstr "Параметры заметки"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Город"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Режим Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Состояние"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1698
+msgid "Article"
+msgstr "Статья"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1703
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Режим Ð¿Ñ\80езенÑ\82аÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1709
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Плакат Beamer"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
+msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в "
+"Помощь > Специальные руководства > Многоязычные подписи."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Ð\91анковÑ\81кий ÐºÐ¾Ð´"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Ð\91анковÑ\81кий ÐºÐ¾Ð´"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Ð\98зменÑ\8fемÑ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c 'bi-first', 'bi-second' Ð¸Ð»Ð¸ 'bi-both'"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Ð\91анковÑ\81кий Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банковский счёт"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Двуязычная подпись"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "двуязычный"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Краткий заголовок на основном языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Краткий заголовок на основном языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (стандартный класс)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Доступность"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
+msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Помощь > "
+"Специальные руководства > Брайлевская печать."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайль (по умолчанию)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Брайль:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Брайль (размер текста)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Брайль (вкл. точки)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Брайль (выкл. отражение)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "БлокБрайля"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Блок Брайля"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "СÑ\86енаÑ\80ии"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+msgid "Act Number"
+msgstr "Номер акта"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Номер сцены"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Реплика"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Повествование"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "АКТ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "АКТ \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "СЦЕНА"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "СЦЕНА*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Персонаж"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Ремарка"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адрес справа"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахматы"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Основная линия"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Основная линия:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Вариант"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Вариант:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Подвариант:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Подвариант(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Подвариант(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Подвариант(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Подвариант(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Скрыть ходы"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Скрыть ходы:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[шахматная доска]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[центрированная доска]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Выделение:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Стрелка:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Пометки"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Пометки"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Развлечения, спорт, музыка"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
+"Поддержка пакета chessboard для печати шахматных партий См. Файл > Открыть "
+"пример > Статьи > Шахматы."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Новая шахматная партия"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Начать новую шахматную партию]"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Параметры шахматной партии"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Продолжение"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве xskak."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Продолжение"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Параметры основной линии"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "См. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во xskak Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "SetChessBoard"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Глобальные параметры шахматной доски"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "SetBoardStoreStyle"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "СÑ\86ена"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\88аÑ\85маÑ\82ной Ð´Ð¾Ñ\81ки"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Имя стиля"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Стиль шахматной доски"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Состояние"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете сохранить настройки шахматной доски под именем стиля для "
+"последующего повторного использования. Подробности см. в руководстве по "
+"chessboard."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Параметры шахматной доски"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве по chessboard"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InFrontmatter"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Insert the affiliation number"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Утверждение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Запомнить"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
+msgstr "Принадл."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+msgid "Running Title"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Приложения"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Первая страница"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Приложения"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "первая страница"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Обзор (изменений)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "Публикации"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Корреспонденция"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Корреспонденция:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscuss"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscuss:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Опубликовано"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "Опубликовано:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "Заявления"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Библиография (простой)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introduction"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Библиография"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Заключение"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Условие"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "CodeAvailability"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "Code availability."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "DataAvailability"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr "Data availability."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "CodeAndDataAvailability"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Code and data availability."
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "SampleAvailability"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Sample availability."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "Заявления2"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Вклад автора"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC_Title"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Вклад автора"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Конкурирующие интересы."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Конкурирующие интересы"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Отказ от ответственности"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Отказ от ответственности"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "Вариант"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Предположение"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Настраиваемые колонтитулы"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Упражнение"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый (fancy)'!"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Чётный колонтитул"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82во"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ла Ð½Ð° Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\85"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82во #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81 #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "РеÑ\88ение"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "РеÑ\88ение #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Центральный нижний колонтитул:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Правый нижний колонтитул"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-msgid "Epigraph"
-msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86иÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Вхождение"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Клавиша"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Список"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Меню интерфейса"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Пункт меню интерфейса"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Кнопка интерфейса"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "ВыборМеню"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "&Заменить"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "&Заменить"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Пометка версии"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Письма"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "пустой"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Почтовые данные"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адрес назначения"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82мов"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "Ð\93лава"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Почтовое замечание:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Обработка"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Обработка:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Благодарности:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Писатель"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Писатель:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Окончание"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "Вкл"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Нижний текст"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Нижний текст:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Код области"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Код области:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
 msgid "Location:"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Завершение"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Завершение:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "Ð\92ложение"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Заказчик"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "Вложение:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Заказчик"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "Копия"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "Копия (cc):"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "P.S."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ийÐ\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83м:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "СледующийАдрес"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Адрес отправителя"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Имя отправителя"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "АдресОтправителя"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Электронный адрес отправителя"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Вставить URL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Логотип"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Точку конца предложения|к"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд портрет"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Слайд портрет"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Заголовок слайда"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Подзаголовок слайда"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Перечень слайдов"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ñ\81лайдов"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Ð\92лож."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\81лайда"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "Книга DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Предположение*"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Книги (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м*"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "Ð\93лава DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "Раздел DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Статья DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Параметр адреса"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\83ждениÑ\8f"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8dл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-адрес"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-адрес:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Блок авторов"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Невидимый текст"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Блок авторов:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Текст благодарности"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Имя (первое имя)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Фамилия"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Того же автора (bib)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "того же"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Сноска (титульный лист)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Название файла"
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Выделительный"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Колонок"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Первый автор"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Вид"
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Пути"
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Оч&истить"
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Благодарности."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "Параметр автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "Адрес автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл. почта:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Подподабзац"
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Параметр благодарности"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+msgid "PROOF."
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/elsart.layout:441
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:460
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/elsart.layout:472
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "По середине"
+#: lib/layouts/elsart.layout:493
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:504
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Заметка \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ено"
+#: lib/layouts/elsart.layout:515
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/elsart.layout:527
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/elsart.layout:539
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Пометка заголовка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Пометка заголовка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Сноска заголовка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\81ноÑ\81ки"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заголовке"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Сноска заголовка:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "Метка автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Метка для ссылок в адресе"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Нечётные страницы:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Пометка автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Сноска автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Сноска автора:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Отвечающий автор"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "Метка адреса"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Концевые сноски (основной)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Ð\9aод"
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ð¸ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86евÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет endnotes. Вам нужно будет добавить список концевых сносок "
+"(Вставка > Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы "
+"хотите увидеть концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Концевые сноски"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Концевая сноска ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Концевая сноска"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
+msgid "endnote"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86еваÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Сноски"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Концевые сноски (расширенный)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет enotez, более мощный и настраиваемый, чем пакет endnotes "
+"(модуль \"Концевые сноски (основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с "
+"LaTeX3). Вам нужно будет добавить список концевых сносок (Вставка > "
+"Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть "
+"концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Ð\9aод"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваемÑ\8bе Ñ\81пиÑ\81ки (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Улучшения списков"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "От&клонить"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, описания и пометки. "
+"См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" руководства "
+"пользователя."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Параметры ненумерованного списка"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Параметры нумерованного списка"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Параметры списка описаний"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Пометка"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Перечисление-Продолжение"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация формул по разделам"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Математика"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"формулы, например '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Формула"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Резюме"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Крохотный"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "Имя в нижнем колонтитуле"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Имя (колонтитул):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мобильный:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Номер мобильного телефона"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "СайÑ\82"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Вхождение"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Сайт:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Абзац*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Мессенджер"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Мессенджер:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Тип IM:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дата рождения"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\90вÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\80ождениÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "Национальность"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Национальность:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "До изображения"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Ð\9dазвание_ТаблиÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð´Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "Изображение"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Текущий адрес"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Изменить размер фотографии к этой ширине"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ле Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Промежуток после изображения:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Посвящающий"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Дополнительный верт. промежуток"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Переводчик"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Сводка Ñ\8dлеменÑ\82а, Ñ\82акже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bм Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80валом"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Вставка пункта"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
+msgstr "Подпункты"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Пункт заголовка"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
+msgid "Title item:"
+msgstr "Пункт заголовка:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Уровень заголовка"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+msgid "Title level:"
+msgstr "Уровень заголовка:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Текст (справа)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Голубой пункт"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Голубой пункт:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Вставка голубого пункта"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Голубые подпункты"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
+msgid "BigItem"
+msgstr "Большой пункт"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Большой пункт:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Маркировка ecv"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Родной язык"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ð\9fодабзаÑ\86*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\8fзÑ\8bка"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\8fзÑ\8bка:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "ЯзÑ\8bк:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\8fзÑ\8bка"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Listening"
+msgstr "Ð\90Ñ\83диÑ\80ование"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c (как Ð²Ñ\8b Ð´Ñ\83маеÑ\82е) Ð½Ð°Ñ\81колÑ\8cко Ñ\85оÑ\80оÑ\88о Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81лÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Reading"
+msgstr "ЧÑ\82ение"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
-#: lib/layouts/sweave.module:38
-msgid "Scrap"
-msgstr "Мусор"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Interaction"
+msgstr "Диалог"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Production"
+msgstr "Монолог"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Последний язык"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " абзацев"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Допчасть"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Последний язык:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ð\94опÐ\93лава"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка Ñ\8fзÑ\8bка"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ð\94опРаздел"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка Ñ\8fзÑ\8bка:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "ДопГлава*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ð\94опРаздел*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\80езÑ\8eме"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "Выделение"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Ð\95вÑ\80опейÑ\81кое Ñ\80езÑ\8eме"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89ение"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Ð\9dижний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Шапка Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "Ð\9cобилÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Размер для фотографии"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Дополнительный заголовок"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8cСвеÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Ð\97аголовок, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8cСнизÑ\83"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "СводнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð¿Ñ\80едмеÑ\82е, Ñ\82акже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменем"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркированный пункт"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Маркированный пункт:"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
-msgid "comment"
-msgstr "комменÑ\82аÑ\80ий"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"рисунка, например 'Рис. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 src/insets/InsetNote.cpp:290
-msgid "note"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов Computer Modern"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Исправления ядра LaTeX (устаревшая версия)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/stdinsets.inc:183
-#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
-msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от "
+"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Заметки Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Аннотации и рецензирование"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также "
+"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя "
+"версия пакета FiXme."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Список из FIXME"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[List of FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Заметка Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры заметок Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Предупреждение Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Ошибка Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:471
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 lib/layouts/stdinsets.inc:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-msgid "Listings"
-msgstr "Листинги"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:232 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:242 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/BufferParams.cpp:374 src/insets/InsetIndex.cpp:419
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:243 src/insets/InsetIndex.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 lib/layouts/stdinsets.inc:399
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте здесь заметку FIXME"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "На&чертание:"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "обтекать"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Сводка Fixme"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Разделение абзацев"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте здесь сводку заметки FIXME"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Окружение с выравниванием|В"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ñ\88апке"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Fixme (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Аннотированный текст"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82|к"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ии"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Предположение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Предупреждение (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "ФакÑ\82 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка (MP Targ.)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Пример*"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "задача*"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Упражнение*"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Пометка*"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Утверждение*"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Предположение."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Факт*"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Задача."
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Упражнение."
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Пометка."
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Заголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Доступные:"
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "Мой логотип"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Мой логотип:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ограничение"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ограничение:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Теорема #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лемма #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Следствие #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Предложение #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Определение #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "ТеоÑ\80ема*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Ð\9bемма*"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие*"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Предложение*"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "Предложение."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ñ\88апке"
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Заметка редактору"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Обычные сноски в виде концевых (основной)"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет endnotes. Вам нужно "
+"будет добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/"
+"список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Обычные сноски в виде концевых (расширенный)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Листинги"
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет enotez, более мощный "
+"и настраиваемый, чем пакет endnotes (модуль \"Обычные сноски в виде концевых "
+"(основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с LaTeX3). Вам нужно будет "
+"добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/список > "
+"Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Примеры"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Город:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Государство:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Заказчик"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Обратный адрес:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Телефакс"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Телефакс:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Принять"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "Эл. почта:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Загрузить резервную копию?"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ничего"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:30
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Выделительный"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:43
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80. Ð¾Ñ\82:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:45
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Почтовый комментарий:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:59
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:61
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Влож.:"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:17
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Сохранить"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:16
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Экранные шрифты"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:62
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Критерий*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Criterion."
-msgstr "Критерий."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Алгоритм."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Аксиома*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
-msgid "Axiom."
-msgstr "Аксиома."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Условие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Condition*"
-msgstr "Условие*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Condition."
-msgstr "Условие."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
-msgid "Note*"
-msgstr "Заметка*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
-msgid "Note."
-msgstr "Заметка."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
-msgid "Notation*"
-msgstr "Примечание*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
-msgid "Notation."
-msgstr "Примечание."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Резюме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
-msgid "Summary*"
-msgstr "Резюме*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
-msgid "Summary."
-msgstr "Резюме."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Благодарность \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Благодарность*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Заключение"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Заключение*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Заключение."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
-#, fuzzy
-msgid "Assumption"
-msgstr "Допущение."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Допущение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Допущение*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
-msgid "Assumption."
-msgstr "Допущение."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкаанс"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албанский"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Английский"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Арабский (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кие Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸"
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (новаÑ\8f Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Ð\91локи"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Блок отражения"
 
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Почта"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Блок масштабирования"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð³Ð¾Ñ\80из. Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Ð\91елоÑ\80Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб (1 = 100%)"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\83галÑ\8cÑ\81кий (Ð\91Ñ\80азилÑ\8cÑ\81кий)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\82. Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Ð\91Ñ\80еÑ\82онÑ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб (1 = 100%)"
 
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Английский"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Блок изменения размера"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ð\91олгаÑ\80Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Английский"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
 
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Французский канадский"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Блок вращения"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ð\9aÐ\9dР)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ð²Ñ\80аÑ\89ениÑ\8f; Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81: 'origin=lt' (длÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\85него Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83гла)"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (ТайванÑ\8c)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Угол Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82а Ð² Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81аÑ\85 (пÑ\80оÑ\82ив Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елки)"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "ЧеÑ\88Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Датский"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Стили абзаца"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Голландский"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\87ие Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "ЭÑ\81Ñ\82онÑ\81кий"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение #."
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "ФаÑ\80Ñ\81и"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "ФинÑ\81кий"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f #."
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Французский"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Галисийский"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Немецкий (новая орфография)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ð\94алÑ\8cÑ\88е"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ДАЛЬШЕ)"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ПОЯВЛЕНИЕ:"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "ИНТ."
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Ð\9dÐ\90Т."
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ð\98Ñ\81ландÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжение"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Интерлингва"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжение)"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Ð\98Ñ\80ландÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Ð\98Ñ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ТÐ\98ТР:"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\9dТÐ\90Ð\96"
 
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "МОНТИРОВАТЬ С:"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Ð\9aазаÑ\85Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "Ð\98СЧÐ\95Ð\97Ð\90Ð\9dÐ\98Ð\95"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "СÑ\86ена"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "ХимиÑ\8f: Ð\9eпаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð¸ Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82оÑ\80ожноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Наука"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Нижнесорбский"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
+msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
+"мерах предосторожности. Описание см. в Помощь > Специальные руководства > "
+"Химическая опасность."
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ð\92енгеÑ\80Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 H-P"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Заявление H-P"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80вежÑ\81кий"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð°Ñ\8fвлениÑ\8f"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Ð\9dÑ\8eноÑ\80Ñ\88к"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\8fвлений, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\83галÑ\8cÑ\81кий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "Ð\98мена Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "РÑ\83мÑ\8bнÑ\81кий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Ð\98мена Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr "Слоган"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "СевеÑ\80ное Ð¡Ð°Ð°Ð¼Ð¸"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "ШоÑ\82ландÑ\81кий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ð\9aодÑ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "СеÑ\80бÑ\81кий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8cТаблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "СеÑ\80бÑ\81кий (лаÑ\82иниÑ\86а)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "Ссылка"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Словенский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Ссылка"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
 
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Испанский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "ШведÑ\81кий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "СÑ\85ема Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ии"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украiнский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Верхнесорбский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнамский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Валлийский"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+msgid "Prop"
+msgstr "Предл."
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Предложение"
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Инициалы (буквица)"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
+"Определяет стиль для абзацев с увеличенной первой буквой (инициалом/"
+"буквицей). Подробное описание см. в руководстве по встроенным объектам."
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Буквица"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Настройки для буквицы"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Литера буквицы"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Остальная часть начального слова"
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Остальная часть начального слова или текста"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Краткий заголовок для верхнего колонтитула"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Обзор"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Тематический"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Статья"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Предв."
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Быстро"
 
-#: lib/encodings:80
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "МПК"
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Код Математической предметной классификации:"
 
-#: lib/encodings:92
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "отослать к"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "отослать к статье:"
 
-#: lib/encodings:98
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Библиография (простая)"
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Заголовок библиографии"
 
-#: lib/encodings:104
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
-#: lib/encodings:111
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Комитет"
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/encodings:123
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/encodings:148
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/encodings:152
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/encodings:156
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/encodings:160
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
+msgid "Main Author"
+msgstr "Основной автор"
 
-#: lib/encodings:164
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
-#: lib/encodings:168
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
 
-#: lib/encodings:172
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (не-CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+msgid "Forename"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/encodings:179
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co Author"
+msgstr "Соавтор"
 
-#: lib/encodings:181
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+msgid "Co-author"
+msgstr "Соавтор"
 
-#: lib/encodings:183
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
 
-#: lib/encodings:190
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short Author"
+msgstr "Автор кратко"
 
-#: lib/encodings:195
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+msgid "Short author:"
+msgstr "Автор кратко:"
 
-#: lib/encodings:199
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка|Ð\9f"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82каÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82каÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82|Ф"
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка PDB"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c|м"
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка PDB:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и|й"
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Optional name"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b\94"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка NDB"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c\89"
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка NDB:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c|С"
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr "Rensuji"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr "Rensuji|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Закрыть|З"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+msgid "Pos"
+msgstr "Pos"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Save|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Сохранить как...|к"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr "Rensuji*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Управление версиями|У"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Import|I"
-msgstr "Импортировать из...|И"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
+msgstr "Bou"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в...|Э"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr "Bouten"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Напечатать...|п"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr "Kasen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+msgid "Bousen"
+msgstr "Bousen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\92неÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\92"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\86иÑ\8e|е"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Префикс типа 'также в'"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледние Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f|о"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80а PACS:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю|и"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Номер препринта"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ð¿Ñ\80епÑ\80инÑ\82а:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Отменить|О"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Повторить|П"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Вырезать|В"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Запомнить|З"
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Вставить|с"
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Вставить извне|и"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Формат таблицы|т"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Проверка правописания...|П"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81..."
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Состояние"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Подзаголовок подраздела"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "Подзаголовок подподраздела"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f Ð½Ð°Ð´ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Настроить...|Н"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
+msgstr "JLReq Setup"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Переконфигурировать|г"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енное ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\81"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "СодеÑ\80жание ÐºÐ¾Ð½Ñ\86евÑ\8bÑ\85 Ñ\81ноÑ\81ок"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+msgstr ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr "Warichu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
+msgstr "Warichu*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Линия снизу|С"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr "Tatechuyoko"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Линия слева|л"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr "Jidori"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Выравнивание|В"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Jidori Length|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
+msgstr "Akigumi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Скопировать строку"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Поменять местами строки"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
+msgid "Char Space"
+msgstr "Char Space"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Добавить столбец|т"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
+msgid "Char Space|D"
+msgstr "Char Space|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Удалить столбец|о"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr "Distance between chars is set to this length."
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Center|C"
-msgstr "По центру|ц"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Right|R"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Top|T"
-msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине|Ñ\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "СнизÑ\83|н"
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e|н"
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð¿Ñ\80еделов|Ñ\8c"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b\84"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной Ð°Ð»Ð³ÐµÐ±Ñ\80Ñ\8b|а"
+#: lib/layouts/jss.layout:138
+msgid "Pkg"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/layouts/jss.layout:140
+msgid "pkg"
+msgstr "пакеÑ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:163
+msgid "Proglang"
+msgstr "ЯзÑ\8bк Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
+msgstr "язык программирования"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Добавить столбец|о"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|б"
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "код"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Default|t"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\83"
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "ФÑ\80агменÑ\82 ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Display|D"
-msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
+msgid "Code Input"
+msgstr "Ð\92вод ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bй Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
+msgid "Code Output"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Адрес для оттисков"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Математика"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адрес для оттисков:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, выделить множители"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Грамотное программирование"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен для корректной работы модуля: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, численно оценить"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Фрагмент Knitr"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Внутристрочную формулу|с"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры Sweave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\84"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Sweave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\83Ñ\80авнений|Ñ\83"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80ажение Ð½Ð° Ñ\8fзÑ\8bке S/R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж. S/R"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Альбомная часть документа"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Вывод части документа в альбомном режиме."
+
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбом"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Нет телефона"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "Нет факса"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Нет места"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "Нет даты"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Постскриптум"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Конец сообщения"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Конец файла"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Офис:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет тел."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Конец сообщения."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Конец файла."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Нотная запись LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. Помощь > Специальные "
+"руководства > LilyPond."
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Окружение alignat"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение flalign|F"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Окружение gather"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лингвистика"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Математика|а"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. "
+"Помощь > Специальные руководства > Лингвистика."
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Специальный символ|ц"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ð¿Ñ\80имеÑ\80 (многоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Метку...|М"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Subexample"
+msgstr "Подпример"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Подстрочную сноску|н"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82кÑ\83\97"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ñ\80имеÑ\80Ñ\8b (поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cно)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f|н"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Ð\9aод TeX|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ð\9cини-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83|и"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение...|Ñ\80"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\83...(tabular)|Т"
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81Ñ\81иÑ\80ование (2 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Файл Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке...|Ñ\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Gloss"
+msgstr "Толкование"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Gloss options"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Внешний объект...|В"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Gloss Options|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символьный"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Add digloss options here"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|и"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81Ñ\81иÑ\80ование"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Нижний индекс|н"
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Add the inter-linear gloss here"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81\8f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Translation"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евод"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Защищённый перенос"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Gloss Translation"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Add a free translation for the gloss"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81Ñ\81иÑ\80ование (3 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-Gloss"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Add trigloss options here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Глоссирование (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Глоссирование (строка 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Add the first inter-linear gloss line here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Глоссирование (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Глоссирование (строка 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:236
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Добавить перевод в glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GroupGlossedWords"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Дерево структуры"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse Representation Structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:316
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Add the DRS then-conditions here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:355
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:356
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Add the DRS condition here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:390
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:391
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:399
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:400
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:429
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:430
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Sentence"
+msgstr "Предложение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Add the sentence here"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
+msgid "Expression"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80ажение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ð\9c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:467
+msgid "expr."
+msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ТоÑ\87кÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f|к"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Ð\9fонÑ\8fÑ\82ие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð´ÐµÑ\84иÑ\81|п"
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
+msgid "concept"
+msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80нÑ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87кÑ\83"
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
+msgid "meaning"
+msgstr "знаÑ\87ение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87кÑ\83\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8b (лингв.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\83нкÑ\82ов Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e|м"
+#: lib/layouts/linguistics.module:512
+msgid "Tableau"
+msgstr "ТаблиÑ\86а (лингв.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86 (лингв.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "ФÑ\80агменÑ\82 ##"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\92"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82ное Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ование"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Блок уравнений|у"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Фрагмент"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Окружение AMS align|A"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Заголовок содержания"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Окружение AMS gather|g"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Окружение AMS multline|m"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83 (array)|Ñ\80"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ð\91лок Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов|в"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|Ñ\8b"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82\88"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "УпÑ\80ажнение #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80Ñ\83бленÑ\8bй"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82во #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81 #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "РеÑ\88ение #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив текста"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "РазмеÑ\82ка текста"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong и code."
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "имÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "СодеÑ\80жание|С"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "вÑ\8bделение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c\83"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "СилÑ\8cное Ð²Ñ\8bделение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "сильное выделение"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Следить за изменениями|С"
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Принять все изменения|в"
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82...|Ð\94"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а...|Т"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84ии"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй|Ð\92"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной|Ð\9f"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c (вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f email):"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Полужирный|ж"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Title of acknowledgment"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Замечание*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Краткий заголовок (для содержания)|з"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Глава, как она отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Краткий заголовок (для колонтитула)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Абзац, как он отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Краткое содержание"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83 Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f|г"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
+msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иложение Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c|п"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ñ\8dпигÑ\80аÑ\84а|Ñ\8d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83|п"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c\9e"
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\8dпигÑ\80аÑ\84а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Outline|O"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а|С"
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ LaTeX|X"
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка|С"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr "Ð\9bегенда"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86евÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки (вÑ\81е)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86евÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки (по Ñ\80азделам)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 2"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bе Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Заложить закладку 3"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вставки (Рубрика, Ветка, URL) как минималистские."
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "СовÑ\80еменное Ñ\80езÑ\8eме"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 1|1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c CV:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 2|2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81Ñ\82илÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82илÑ\8f CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "ЦвеÑ\82 CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ЦвеÑ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\85ема CV:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Ð\92ведение|Ð\92"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ки CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c|С"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ков CV:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и|Ð\94"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Режим Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b PDF"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Руководство по настройке|Р"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Режим страницы PDF:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f LaTeX|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ð\9e LyX|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "ФамилиÑ\8f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "Ð\9e LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ФамилиÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока 2"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение alignat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Тип Ñ\82елеÑ\84она"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение gather"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "могÑ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\86ионаÑ\80нÑ\8bм, Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ\8cнÑ\8bм Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84акÑ\81ом"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Разделители"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "Соцсеть"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрицу|М"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "Соцсеть:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80окомандÑ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81оÑ\86иалÑ\8cной Ñ\81еÑ\82и"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Дополнительно"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "Фото:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Высота фотографии изменяется на"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "Толщина"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Р"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "ТолÑ\89ина Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\89ей Ñ\80амки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Вставить|В"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Пустой раздел"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Пустой раздел"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ð\9aолонки:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Optional width"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Ð\97аголовок"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
+msgid "Header content"
+msgstr "СодеÑ\80жимое Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "ЭлеменÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+msgid "Years"
+msgstr "Ð\93одÑ\8b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Степень или должность"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Организация или работодатель"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+msgid "Localization"
+msgstr "Местонахождение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "City or country"
+msgstr "Город или страна"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Optional"
+msgstr "Необязательное"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<ссылка>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "Уровень или другая информация"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|E"
-msgstr "(<ссылка>)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr "Элемент:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<страница>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Пункт с комментарием"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|o"
-msgstr "на странице <номер>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Пункт с комментарием:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "форматированная ссылка"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr "Пункт списка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Назад"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr "Пункт списка:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Двойной пункт"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной пункт:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Left summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left Text"
+msgstr "Левый текст"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+msgid "Left text"
+msgstr "Левый текст"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "без рамки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "простая рамка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+msgid "Right summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "простая рамка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Пункт двойного списка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "тонкий овал"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Пункт двойного списка:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "толстый овал"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First Item"
+msgstr "Первый элемент"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+msgid "First item"
+msgstr "Первый элемент"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Затенённый фон"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "двойная рамка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Сделать заголовок CV"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº CV"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Сделать заголовок письма"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Сделать заголовок письма"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Сделать завершение письма"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Завершение письма"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатель"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company Name"
+msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+msgid "Company name"
+msgstr "Имя компании"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Вложение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Альтернативное название"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Вложение:"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Многоколоночность"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
 msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в "
+"несколько колонок (две по умолчанию). Подробное описание см. в руководстве "
+"\"Дополнительные возможности\", раздел \"Несколько текстовых колонок\"."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Количество колонок"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Заменить"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Введите здесь число колонок"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Заменить"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "Preface"
+msgstr "Введение"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ð\93оÑ\80. Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ:|Ð\93"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Пробел перед разрывом страницы"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько колонок на этой странице"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA Style with Natbib"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может "
+"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и "
+"пакетами apacite)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования "
+"(literate programming)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "По умолчанию"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Маленький"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Большой"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Вертикальный клей"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Пользовательский"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Включить файл"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Вставить файл"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (стандартный класс)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Дословно"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Абзацные списки (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Маркировка' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Как абзац (марк.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы маркировки в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "В абзаце (марк.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы маркировки внутри абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Компактный (марк.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Аргументы компактной маркировки"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Как абзац (перечисл.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "В абзаце (перечисл.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Компактный (перечисл.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Как абзац (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "В абзаце (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Компактный (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Аргументы компактного описания"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Комментарии PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к Помощь > Специальные руководства "
+"> Комментарии PDF и документации пакета."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Аватар PDF-комментариев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Файл по ссылке...|с"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-комментарий"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80 PDF-комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80а"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Ð\9dовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 (\\clearpage)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c PDF-комменÑ\82аÑ\80иев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Название стиля"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1246
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:552
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1251
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:560
-msgid "Copy"
-msgstr "Запомнить"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Название стиля списка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1199
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:532
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½ÐµÐµ|е"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81пиÑ\81ка PDF-комменÑ\82аÑ\80иев:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Заложить закладку 1|З"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (настройка)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð½Ð¸Ð·|з"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка PDF-комменÑ\82аÑ\80иев"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Вставьте здесь параметры настройки PDF-комментариев (см. руководство "
+"pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-аннотация"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Настройки PDFComment"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте здесь параметры PDFComment (см. руководство pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-поле"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Поле)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Разметка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Настройки абзаца...|а"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Разметка)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Добавить параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Свободный текст"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Свободный текст)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Квадрат"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Квадрат)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Окружность"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Окружность)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Линия"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Линия)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Боковая линия"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Линия снизу|н"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Ответ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Линия слева|л"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Ответ)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Скопировать строку"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ей Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Включено"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Всплывающая подсказка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Доступные метки"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Вставьте здесь текст подсказки"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Список комментариев PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Список комментариев PDF]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Параметры списка"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81пиÑ\81ка (Ñ\81м. Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8e pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Форма PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с Помощь > Специальные руководства > "
+"Формы PDF и документацией пакета hyperref."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Начало формы PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "Форма PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82\94"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\84оÑ\80мÑ\8b PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b\98"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\84оÑ\80мÑ\8b PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¹|н"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\84оÑ\80мÑ\8b PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save All|l"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е|в"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83\80"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ð\9dовое Ð¾ÐºÐ½Ð¾|о"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овое Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ñ\8b"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Флажок"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Меню выбора"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
+msgid "Label"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Вставить как|с"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Вставьте здесь метку"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "Ð\9aнопка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Кнопка отправки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Table|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Ð\9aнопка Ñ\81бÑ\80оÑ\81а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸|Ð\9a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83|Р"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов|п"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок...|Ð\97"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Стиль флажка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Настройки библиографии"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ñ\81бÑ\80оÑ\81а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Стиль списка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Настройки листинга"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86...|Ñ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|о"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð²Ñ\8bпадаÑ\8eÑ\89его Ñ\81пиÑ\81ка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð²Ñ\8bпадаÑ\8eÑ\89его Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Стиль переключателя по умолчанию"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Вставить|с"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c\81"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81лайда"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставить|с"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайды"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Параметры слайда"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ðº ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ slide (Ñ\81м. Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8e powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\81лайда"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Широкий слайд"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Сверху|в"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Пустой слайд"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Пустой слайд:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Настройки раздела"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Тип Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80овки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ñ\82ипов Ð½ÐµÐ½Ñ\83меÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ñ\81пиÑ\81ков (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Маркировка тип 1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Тип перечисления"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|м"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ñ\82ипов Ð½Ñ\83меÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ñ\81пиÑ\81ков (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление Ñ\82ип 1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Ð\94ве ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80Ñ\83бленÑ\8bй"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+msgid "Left Column"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ (пÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° Ð² Ð¾Ñ\81новном Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86е)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок (Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c 1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 2)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 3)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 4)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Источник библиографии"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, выделить множители"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Onslide"
+msgstr "На слайде"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:655
+msgid "On Slides"
+msgstr "На слайдах"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Определение оверлея"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ð²ÐµÑ\80леÑ\8f (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81лайде+"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:670
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81лайде*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Ð\9aнига Ñ\80еÑ\86епÑ\82ов"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "View Output|V"
-msgstr "Просмотреть|м"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Рецепт"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Update Output|U"
-msgstr "Обновить PostScript"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Рецепт:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Головной документ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ингредиенты"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Головной документ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ингредиенты:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (стандартный класс)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (устаревшая версия)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Панели инструментов|П"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c (алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ива):"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ок / Ñ\81одеÑ\80жание|Ñ\81"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b altaffiliation"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Плавающий объект|П"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Принадлежность (нет)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ð\92еÑ\82кÑ\83"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Электронный адрес:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онного Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ð\91лок"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b email"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83...|к"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка URL Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Caption"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b homepage"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений..."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\83...|Т"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "благодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "РазлинованнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Код TeX|X"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Особые"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Широкий текст"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87кÑ\83\9f"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "Video"
+msgstr "Ð\92идео"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80нÑ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87кÑ\83"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
+msgid "List of Videos"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Videos"
+msgstr "Видео"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
+msgid "Float Link"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+msgid "Float link"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
+msgid "lowercase text"
+msgstr "строчные"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81\8f"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
+msgid "Online cite"
+msgstr "Ð\9eнлайн-Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онÑ\83меÑ\80ованнÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\84"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "online cite"
+msgstr "онлайн-Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+msgid "Text behind"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ле"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Текст после ссылки"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Внешний объект...|В"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Документ-потомок..."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 PACS:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements."
 msgstr ""
+"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
+"утверждений о химическом риске и безопасности."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Фраза R-S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "ФÑ\80аза Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иложение Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c|п"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\84Ñ\80азÑ\8b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\82веÑ\80ждений, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ñ\83казаниÑ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\81ведений"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Сжатый"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-фраза:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "РÑ\83би (ФÑ\83Ñ\80игана)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Применить все изменения"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к "
+"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в "
+"зависимости от варианта TeX) или резервное определение."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "РÑ\83би"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Следующее изменение|щ"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "текст руби"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\80Ñ\83би|Ñ\80"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸|Ð\9e"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f (Ñ\80Ñ\83би, Ñ\84Ñ\83Ñ\80игана) Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¸Ñ\82айÑ\81киÑ\85 Ð¸ÐµÑ\80оглиÑ\84ов."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Перейти|й"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|T"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Состояние"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Логотип слева"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX|T"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип Ñ\81лева:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Дополнительное пространство"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Размер логотипа"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Логотип справа:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Ширина подписи"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Листинги"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Заголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Создать документ"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Открыть документ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ð\94оп. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ð\94оп. Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Проверить орфографию"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1055
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ð\94оп. Ñ\80аздел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1064
-msgid "Redo"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ð\94оп. Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ð\94оп. Ñ\80аздел*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Перейти|й"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+msgid "Minisec"
+msgstr "Минираздел"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+msgid "Publishers"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Переключить прописные"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Apply last"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81леднее"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cного Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Insert math"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ику"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ð\9eбоÑ\80оÑ\82 Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cного Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ñ\81веÑ\80Ñ\85у"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Вставить изображение"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table"
-msgstr "Вставить таблицу"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Оборот титульного листа снизу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Доп. заголовок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Frontispiece"
+msgstr "Фронтиспис"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Extra"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Above"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324
+msgid "above"
+msgstr "вÑ\8bÑ\88е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:348
+msgid "Below"
+msgstr "Ð\9dиже"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Increase depth"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+msgid "below"
+msgstr "ниже"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:373
+msgid "Dictum"
+msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:383
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\8dпигÑ\80аÑ\84а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:384
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\8dÑ\82ого Ñ\8dпигÑ\80аÑ\84а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert label"
-msgstr "Вставить метку"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Влож."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "РазмеÑ\89ение:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ное Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "СпеÑ\86поÑ\87Ñ\82а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "СпеÑ\86поÑ\87Ñ\82а:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Insert note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить заметку"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Вставить гиперссылку"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ваша почта"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Вставить код TeX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Include file"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Ð\97аказÑ\87ик"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Text style"
-msgstr "Стили текста"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "№ заказчика:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Свойства абзаца"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Add row"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82 â\84\96:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add column"
-msgstr "Добавить столбец"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Delete row"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete column"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "ТелеÑ\84он Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ФакÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set right line"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Установить рамки"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set all lines"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Align left"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align center"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align right"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Align top"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\85немÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Ð\91локи Ñ\80азделов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align middle"
-msgstr "Посередине"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Ð\91лок Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "Ð\91лок Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Math"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Ð\97аголовок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set display mode"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\80ежим"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Subscript"
-msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Superscript"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert root"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð´Ñ\80обÑ\8c"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80аздела"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "СеминаÑ\80"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ала"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cбомнÑ\8bй Ñ\81лайд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert product"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¿Ñ\80оизведениÑ\8f"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cбомнÑ\8bй Ñ\81лайд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ( )"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Ð\9aнижнÑ\8bй Ñ\81лайд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c [ ]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ð\9aнижнÑ\8bй Ñ\81лайд"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c { }"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81лайда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\81лайда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81лайдов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81лайдов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\81лайда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Добавить параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Альбомный слайд:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Книжный слайд:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Списки / содержание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержание слайда]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержание прогресса]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84оÑ\80мÑ\8b Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
 msgstr ""
+"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения "
+"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям "
+"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Track changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ка CD"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "ФигÑ\83Ñ\80нÑ\8bй Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Next change"
-msgstr "Следующее изменение"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ромб"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Заменить запись выбранным"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "Сердце"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "ШеÑ\81Ñ\82иÑ\83голÑ\8cник"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "Ð\93айка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Отменить все изменения"
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Next note"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Ð\97везда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "СвеÑ\87а"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "Капля вниз"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Обновить"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "Капля вверх"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Головной документ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Головной документ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Треугольник вверх"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Треугольник вниз"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Обновить экран"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Треугольник влево"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Треугольник вправо"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Обновить список меток"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Управление версиями|У"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Задание формы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Захватить на редакцию|е"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Задание формы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Внести изменения...|В"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Мат. панели"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Математические пробелы"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Styles"
-msgstr "СÑ\82или"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82наÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f AMS:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Fractions"
-msgstr "Дроби"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Название конференции"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Functions"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Год авторских прав"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Год авторских прав:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Каталанский"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Большой"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Данные об авторских правах:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Заставка заголовка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Заставка заголовка:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Шотландский"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Шотландский"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "DOI:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Принадлежность и/или адрес автора"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Правила:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "по умолчанию"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Простое резюме"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Нормальный"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "теорема"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Новый слайд:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Оверлей"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Диктор"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Новый оверлей:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Новая заметка:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Утверждение"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимый текст"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Невидимый текст>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "ln"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Видимый текст>"
+
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Разметка текста с переносами (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
 msgstr ""
+"Определяет стили текста для выделения, разрядки, зачеркивания, подчеркивания "
+"и написания прописными/капителью с помощью пакета soul. В отличие от "
+"разметки в диалоговом окне \"Свойства текста\", в размеченных словах c "
+"помощью soul могут выполняться переносы."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Глобально"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Разрядка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Факс"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "разрядка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Зачёркивание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "ДопРаздел"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "зачёркивание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркивание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркивание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr "выделение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Прописные"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Каталог для резервных копий:|#р"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "прописные"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Запомнить"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "(разрядка)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Spacings"
-msgstr "Пробелы в ф-лах"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "(зачёркивание)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "(подчёркивание)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "(выделение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "(прописные)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "(прописные)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок\t\\!"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Информация об авторе:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Roots"
-msgstr "Ð\97наки Ñ\80адикала"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "С."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ред."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Другой корень\t\\root"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "ред."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "Т."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "в"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f\t\\frac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part ##"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82Ñ\8c ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Ð\93лава ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Ð\95д. Ð¸Ð·Ð¼. (864 Ð¼)\t\\unit"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86 ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Формула ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Сноска ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблицы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\binom"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82мÑ\8b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84. Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нки Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8b Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Примечания на полях"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\81имвол\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "СноÑ\81ки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81ив\t\\mathit"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+msgid "Branches"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "РÑ\83бÑ\80ики Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ного Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð³Ñ\80иÑ\84елÑ\8cной Ð´Ð¾Ñ\81ки\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "ФÑ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "Margin"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Dots"
-msgstr "многоÑ\82оÑ\87иÑ\8f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список листингов"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4974
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Листинги"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+msgid "Idx"
+msgstr "Рубрика"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+msgid "See"
+msgstr "См."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr "См. Ñ\82акже"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+msgid "Sort as"
+msgstr "Сортировать как"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+msgid "Subentry"
+msgstr "Подрубрика"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+msgid "Argument"
+msgstr "Аргумент"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "Зелёный"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+msgid "unlabelled"
+msgstr "без метки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "см."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "стр."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Список обозначений"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Буквально*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Часть \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "Подформулы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Словенский"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "overbrace"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
 msgstr ""
+"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. руководство по "
+"математике."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Нач. материал"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Нач. материал ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Осн. материал"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Сбросить"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Осн. материал ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Закл. материал"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Закл. материал ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Обратная сторона части"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "Заголовок части"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Заголовок этой части"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Стихи"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок главы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елки"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Эпиграф главы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Верхние колонтитулы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Доп. верхние колонтитулы"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Доп. глава"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr "допглава"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+msgid "Author data:"
+msgstr "Данные автора:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Слева"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Автор TOC:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Running Author"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Глава в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Глава в колонтитуле:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+msgid "Running Section"
+msgstr "Раздел в колонтитуле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+msgid "Running section:"
+msgstr "Раздел в колонтитуле:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Аннотация*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Аннотация* (не для печати)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Foreword"
+msgstr "Предисловие"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Альтернативное имя"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+msgid "Petit"
+msgstr "Мелкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство (ч.т.д.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Вступительное замечание"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "благодарности"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Инст."
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Институт #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Корр. автор:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Подкласс"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Математическая предметная классификация"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Предметная классификация CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Решение \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Заголовок*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "Заголовок*:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+msgid "Contributors"
+msgstr "Участники"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторов"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
 msgstr ""
+"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
+"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
+"дополнительной информации см. Помощь > Специальные руководства > Sweave."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Входной файл Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс, вертикальное письмо)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс, вертикальное письмо)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Красивые цветные блоки"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "ЦвеÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "pm"
-msgstr "плÑ\8eÑ\81-минÑ\83Ñ\81"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Мусор"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Вставьте здесь параметры цветного блока (см. руководство tcolorbox)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "diamond"
-msgstr "бÑ\83бнÑ\8b"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Динамический цветной блок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "mp"
-msgstr "минÑ\83Ñ\81-плÑ\8eÑ\81"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Подстраивающийся цветной блок"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Растровый цветной блок"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Параметры подзаголовка"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Вставьте здесь настройки"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Разделитель цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Цветные блоки"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Линия цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Настройки цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Новый тип цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Настройки нового блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Имя нового типа блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументы"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Значение по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 1"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Больше настроек цветных блоков"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Вставьте здесь дополнительные настройки цветного блока"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "минут"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, "
+"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза "
+"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав "
+"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, гипотеза "
+"1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, "
+"гипотеза 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Нумерация "
+"начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема 2.1, ..."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
+"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Ð\9aопий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Мусор"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "УÑ\81ловие \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Польский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Словенский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
+msgid "Notation*"
+msgstr "Обозначение*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
+msgid "Notation."
+msgstr "Обозначение."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Резюме \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "минут"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "bullet"
-msgstr "горох"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "обтекать: "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Relations"
-msgstr "Отношения"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
+"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы (напр. "
+"критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
+"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
+"гипотеза 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Факты, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Заметка \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Обозначение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Вопрос \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Решение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Теоремы AMS"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и разделов, "
+"используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри Глав' "
+"соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr "Случай (уровень 1)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Случай \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr "Случай (уровень 2)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Случай \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Случай (уровень 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr "Случай (уровень 4)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"начинается с единицы для каждой главы."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"Глава\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Теоремы (именованные)"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в "
+"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Именованная теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Именованная теорема."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+msgid "Solution*"
+msgstr "Решение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"начинается с единицы для каждого раздела."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Гипотеза."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+msgid "Solution."
+msgstr "Решение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Имя/Заголовок"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Альтернативное необязательное имя или заголовок"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Предл. \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+msgid "Prob"
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+msgid "Sol"
+msgstr "Решение"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [количество задач]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Метка задачи"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Метка соответствующей задачи"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Предл. \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Заметки TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль "
+"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры "
+"класса документа отключает вывод заметок TODO."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Список TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Список TODO]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Заголовок списка TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Введите здесь пользовательский заголовок для списка TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Заметка TODO (на полях)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (на полях)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Настройки заметки TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Заметка TODO (встроенная)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (встроенная)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Отсутствующий рисунок"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Заметка Todo [встроенная]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Заметка Todo [на полях]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Отсутствует рисунок"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс, вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Книга Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "библиогр. источник"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+msgid "marginnote"
+msgstr "Примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "NewThought"
+msgstr "Новая мысль"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "new thought"
+msgstr "новая мысль"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Прописные"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+msgid "allcaps"
+msgstr "прописные"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "smallcaps"
+msgstr "капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "Full Width"
+msgstr "Полная ширина"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Рисунок на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Таблица на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Таблица на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Рисунок на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Проспект Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "Проспекты"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Мини-страницы переменной ширины"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета "
+"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, "
+"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не "
+"превышает заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных "
+"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по "
+"умолчанию \\linewidth). См. пример в Файл > Открыть пример > Модули."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (перем. ширина)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (перем.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Верт. выравнивание"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Макс. ширина"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
+
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
+
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английский (США)"
+
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
+
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Греческий (древний)"
+
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Арабский (Arabi)"
+
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
+
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "Астурийский"
+
+#: lib/languages:297
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Английский (Австралия)"
+
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
+
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
+
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанский"
+
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
+
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
+
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
+
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
+
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
+
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (Великобритания)"
+
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
+
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
+
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
+
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайский (традиционный)"
+
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Церковнославянский"
+
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "Коптский"
+
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
+
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
+
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
+
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
+
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
+
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr "Фриульский"
+
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
+
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинский"
+
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
+
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Немецкий (Швейцария)"
+
+#: lib/languages:803
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)"
+
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Греческий (политонический)"
+
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
+
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
+
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (ККЯ)"
+
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
+
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "Хмерский"
+
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: lib/languages:1019
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Курдский (Курманджи)"
+
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
+
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
+
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
+
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: lib/languages:1152
+msgid "Marathi"
+msgstr "Марати"
+
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
+
+#: lib/languages:1174
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Английский (Новая Зеландия)"
+
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Норвежский (Букмол)"
+
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
+
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситанский"
+
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Русский (дореволюционная орфография)"
+
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Пьемонтский"
+
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "Романшский"
+
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северносаамский"
+
+#: lib/languages:1342
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Санскрит"
+
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
+
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
+
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
+
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирийский"
+
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильский"
+
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
+
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибетский"
+
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Туркменский"
+
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
+
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнесорбский"
+
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
+
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
+
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertinus"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell"
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
+
+#: lib/latexfonts:737
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Fira Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr "Fira Sans (Book)"
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertinus Sans"
+
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr "PT Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Source Code Pro"
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertinus Math"
+
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Расширенная [ucs] (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Армянская (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центральноевропейская (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южноевропейская (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтийская (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кириллица (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабская (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Греческая (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Турецкая (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтийская (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Юговосточноевропейская (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западноевропейская (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Центральноевропейская (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Кириллица (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Иврит (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Скандинавская (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Кириллица (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Центральноевропейская (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Кириллица (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Иврит (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабская (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтийская (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Кириллица (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайская (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японская (ККЯ) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японская (ККЯ) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейская (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "Расширенная [ККЯ] (Китайский/Корейский/Японский)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японская (ККЯ) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Японская (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Японская (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Японская (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Расширенная [pLaTeX] (Японский)"
+
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Прямая"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Окружение array|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Окружение cases|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение aligned|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение alignedat|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение gathered|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение split|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Скобки...|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрица...|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Формула|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Выделенная формула|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать всю формулу|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Нумеровать эту строку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Метка формулы|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1604
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Строки и столбцы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Показать панель формул"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать математические панели"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Показать панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Текстовая ссылка|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Только метка|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Множ. число|ж"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Первые Прописные|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Вернуться назад|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Открыть источник...|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Править базу внешним редактором...|ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Развернуть вставку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Свернуть вставку|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вставку|ж"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Без рамки|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Тонкая овальная рамка|о"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Толстая овальная рамка|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Рамка с тенью|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Закрашенный фон|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серый текст|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Развернуть все заметки|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Свернуть все заметки|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальный фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Обычный пробел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Видимый пробел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Неразрывный средний пробел (3/9 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (-2/9 em)|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел (-5/18 em)|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Квадрат (1em)|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вверх)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Заданное значение...|и"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Средний пробел|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Широкий пробел|Ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Квадрат|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Двойной квадрат|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "Малый|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Средний|д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "Большой|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Половина высоты строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Высота строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Задано пользователем|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включить (include)|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ввести (input)|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Буквально|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Буквально (видимые пробелы)|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Листинг программы|Л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Разрыв страницы|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Новая страница"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Новая нечётная страница"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Разрыв строки|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Разрыв абзаца"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Править внешним редактором...|ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Завершить внешнее редактирование..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Разделить вставку|д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Вернуться назад"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Прямой поиск|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Вставить регулярное выражение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отклонить изменение|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Свойства текста|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Пользовательский стиль текста|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Свойства абзаца...|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Объединить группы изображений|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим|э"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Закрыть текущий вид|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Любое|Л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Любое не пустое|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Любое слово|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Любое число|ч"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательское|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Править внешним редактором...|ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Сбросить формальные умолчания|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Decimal"
+msgstr "По точке"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Объединить столбцы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Переместить строку вверх"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Переместить строку вниз"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Переместить столбец вправо"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Переместить столбец влево"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Многостраничная таблица"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Формальный стиль"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Рамки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Столбцы/строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Преобразовать поле в статический текст"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать текст"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Активировать ветку|А"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Деактивировать ветку|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Активировать ветку в главном|г"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Деактивировать ветку в главном|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Инвертировать вставку|И"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Добавить неизвестную ветку|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить копию в позицию курсора"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr "Индексировать все вхождения этого слова"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr "Одна страница (без диапазона страниц)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Начальная страница диапазона"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Конечная страница диапазона"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Обычный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Полужирный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Курсивный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr "Выделенный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "Пользовательский формат номера страницы..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Вставить подрубрику указателя"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Вставить ключ сортировки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Вставить \"См.\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Вставить \"См. также\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr "См."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr "См. также"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Все указатели"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Подуказатель"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отклонить изменение|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделить раздел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Открыть ссылку...|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Блокировать панели инструментов|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Маленькие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Средние значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Большие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Огромные значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Гигантские значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Ползунок масштаба"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Слова"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Знаки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Знаки (без пробелов)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Навигация|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Создать|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Недавние документы|д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Открыть пример...|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Сохранить как шаблон...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выход|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Зафиксировать изменения...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Извлечь для правки|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Переименовать|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откатить к версии из репозитория|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Сравнить со старой версией...|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю версий...|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Экспортировать как...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Больше форматов..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Вернуть|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Выделить всю вставку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Поиск и замена..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Расширенный поиск и замена..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr "Управление счётчиками...|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Строки и столбцы|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вставку|ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Настройки кода TeX...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающего объекта...|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Настройки обтекаемого объекта...|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметки...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки фантома...|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Настройки блока...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки рубрики указателя...|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Настройки указателя...|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки поля...|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблицы...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделение, объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Настроить...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Применить последние настройки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Формальный стиль"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Объединить столбцы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Посередине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Посередине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Определение макроса"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Свойства текста|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Сверху/снизу|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Верхним/нижним индексом|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математический рукописный|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математический готический|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический без засечек|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный|ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Гарнитура с засечками"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Гарнитура без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописная гарнитура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирная насыщенность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальная насыщенность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсивное начертание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капительное начертание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонное начертание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямое начертание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Панель навигации|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Панель просмотра кода|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Панель сообщений|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Панели инструментов|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Разделить по вертикали|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Разделить по горизонтали|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Полный экран|э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Развернуть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Свернуть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Поле|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Содержание/библиография/список|/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Примечание|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Пользовательская вставка"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|й"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Блок|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Библиографическая ссылка...|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Свойства указателя"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Обозначение...|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Изображение...|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Сноска|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы|Л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр|д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Простые кавычки|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Внутренние кавычки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Неразрывный дефис"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Разрывная косая черта|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Видимый пробел|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Логотип|Л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Дата (текущая)|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Дата (заданная)|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Время (текущее)|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Время (последнее изменение документа)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Время (заданное)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Имя файла (без расширения)|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Версия|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Имя пользователя|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Эл. почта пользователя|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Другое..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный промежуток...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия...|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный промежуток...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Фантом|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Возможный разрыв строки|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выделенная формула|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Нумерованная формула|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Обтекаемый рисунок|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Обтекаемая таблица|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Список листингов|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст...|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний материал...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Дочерний документ...|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr "Подрубрика"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Ключ сортировки|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Добавить новую ветку...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Отменить экспорт"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Отслеживание изменений|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Собрать программу|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|Ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Начать приложение|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Просмотреть главный документ|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Обновить главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Сжимать документ|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Запретить редактирование|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Принять все изменения|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отклонить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Сохранить закладку 1|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Сохранить закладку 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Сохранить закладку 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Сохранить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Сохранить закладку 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Вернуться назад|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Статистика|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить TeX|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Сравнить...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Обновить конфигурацию|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Сочетания клавиш|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специальные руководства|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О программе LyX|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Презентации Beamer|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Брайлевская печать|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Цветные блоки|Ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Лингвистика|Л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Многоязычные подписи|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Абзацные списки|А"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Комментарии PDF|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Формы PDF|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Химическая опасность|Х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Стандартная"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить правописание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Поиск и замена"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Вернуться назад"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить имя (капитель)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Пользовательский стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить формулу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Пользовательская вставка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Панель навигации"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Панель формул"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Панель рецензирования"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "View"
+msgstr "Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "View master document"
+msgstr "Просмотреть главный документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Update master document"
+msgstr "Обновить главный документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "View other formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительная"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Маркировка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Пометка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить библиографическую ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить рубрику указателя"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить обозначение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить сноску"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить блок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Вставить код TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Include file"
+msgstr "Вставить дочерний документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Text properties"
+msgstr "Свойства текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Применить недавние свойства текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
+msgstr "Переместить строку вверх"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
+msgstr "Переместить столбец влево"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Move row down"
+msgstr "Переместить строку вниз"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Move column right"
+msgstr "Переместить столбец вправо"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Переключить верхнюю линию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Переключить нижнюю линию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Переключить левую линию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Переключить правую линию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Линии рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Внутренние линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Все линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию формальных линий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Выравнивание по левому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Выравнивание по разделителю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Выравнивание по верхнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Выравнивание посередине"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выравнивание по нижнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть ячейку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Объединить столбцы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Переключить выделение формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить квадратный корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить скобки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить окружение cases"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Математические панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Математические панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Над- и подстрочные знаки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разные символы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Стрелки (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Операторы (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Отношения (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Скобки (фиксированный размер)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Разные символы (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макросы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Фонетические символы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "Пульмонические согласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "Непульмонические согласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "Гласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Другие символы IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "Суперсегментные единицы IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "Диакритические знаки IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "Тоны и ударения IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Командная строка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензирование"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Следить за изменениями"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Отклонить изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения..."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Принять все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отклонить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Документирование LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Поле"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Разделитель пунктов меню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Логотип LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Логотип TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Логотип LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Логотип LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Вкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
+msgid "Version Control"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Зафиксировать изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Откатить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Сравнить со старой версией"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Сравнить с последней версией"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить информацию о версии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Средний пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный пробел\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Фантом\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Сжатие\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Левое наложение\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выделенной формулы\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль обычной формулы\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль подиндекса\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Обычный класс\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Единица (км)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Выделенная дробь\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Выделенный бином. коэффициент\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Прямой\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Курсив\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Контурный\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "С двойным штрихом\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Готический\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Рукописный\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текст\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Код"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "пика"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "perp"
-msgstr "перпендикулярно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "ll"
-msgstr "много меньше"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "gg"
-msgstr "много больше"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "parallel"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "subset"
-msgstr "подмножество"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "approx"
-msgstr "примерно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "вкл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Город"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "neq"
-msgstr "не равно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "beta"
-msgstr "бета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "delta"
-msgstr "дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "epsilon"
-msgstr "эпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "varepsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "zeta"
-msgstr "дзета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "eta"
-msgstr "эта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "vartheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "iota"
-msgstr "йота"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "nu"
-msgstr "ню"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "xi"
-msgstr "кси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "varpi"
-msgstr "альтернативное пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "rho"
-msgstr "ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "varrho"
-msgstr "альтернативное ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "varsigma"
-msgstr "конечная сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "tau"
-msgstr "тау"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "upsilon"
-msgstr "ипсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "phi"
-msgstr "фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "varphi"
-msgstr "альтернативная фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "chi"
-msgstr "хи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "psi"
-msgstr "пси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "omega"
-msgstr "омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "Gamma"
-msgstr "Прописная гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "Delta"
-msgstr "Прописная дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "Theta"
-msgstr "Прописная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Lambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Xi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f ÐºÑ\81и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS Ñ\81 Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86анием"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Pi"
-msgstr "Прописная пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Sigma"
-msgstr "Прописная сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Прописной ипсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Phi"
-msgstr "Прописная фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Psi"
-msgstr "Прописная пси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Omega"
-msgstr "Прописная омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Различное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "infty"
-msgstr "бесконечность"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "emptyset"
-msgstr "пустое множество"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "exists"
-msgstr "существует"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "forall"
-msgstr "для всех"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Красный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "обтекать: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Одинарный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Верх"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Стихи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "плавающий объект: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Одинарный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "наследовать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ангстрем"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "_"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Большие операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "int"
-msgstr "интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "iint"
-msgstr "двойной интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "iiint"
-msgstr "тройной интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "oint"
-msgstr "контурный интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Шрифт: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sum"
-msgstr "сумма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "prod"
-msgstr "произведение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Различное AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "varkappa"
-msgstr "альтернативная каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr ", Уровень: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "по умолчанию"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Все рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Линии таблиц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Баскский"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Словенский"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Предметный указатель|у"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Название"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "Чёрный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr ", Уровень: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Стрелки AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Звонкий палатальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Звонкий велярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Гортанная смычка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Звонкий увулярный носовой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð°Ð»Ñ\8cвеолÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ñ\83даÑ\80"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный удар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Одинарный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Глухой велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Глухой увулярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Глухой фарингальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "Чёрный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Тема"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr "Зубной щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Линия справа|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Абруптивный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "Синий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Синий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Датский"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Маленький"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "because"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "therefore"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Эпиглоттальный взрывной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Верхняя перемычка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Нижняя перемычка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr "Долгий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr "Полудолгий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra short"
+msgstr "Очень короткий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Основное ударение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Дополнительное ударение"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Незначительный разрыв"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Значительный разрыв"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Разрыв слога"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Глухой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Глухой (верхний)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Voiced"
+msgstr "Звонкий"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Придыхательный голос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Скрипучий голос"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Язычногубной"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Dental"
+msgstr "Дентальный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Apical"
+msgstr "Апикальный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr "Ламинальный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Аспирированный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr "Более огублённый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Менее огублённый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Advanced"
+msgstr "Продвинутый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr "Отодвинутый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Centralized"
+msgstr "Централизованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Средне-централизованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Слоговой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Неслоговой"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Эризованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Labialized"
+msgstr "Лабиализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Palatized"
+msgstr "Палатализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr "Веляризованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Фарингализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Ð\92елÑ\8fÑ\80изованнÑ\8bй Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84аÑ\80ингализованнÑ\8bй"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Raised"
+msgstr "Поднятый"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Lowered"
+msgstr "Опущенный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Вытянутый корень языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Оттянутый корень языка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Назализованный"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Носовой отпуск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Боковой отпуск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "No audible release"
+msgstr "Невнятный отпуск"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Верхний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Верхний (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Высокий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Высокий (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Средний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Средний (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Низкий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Низкий (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Нижний (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Нижний (литера)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Downstep"
+msgstr "Снижение тона на шаг"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr "Подъём тона на шаг"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Восходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+msgid "Global rise"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91м"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+msgid "Global fall"
+msgstr "Общее снижение"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80амма"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Шахматная диаграмма"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -15785,33 +26599,104 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать.\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы также можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"добавляют новый материал на доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдёт, а также\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Диаграмма Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
+"или Excel.\n"
+"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая "
+"длина.\n"
+"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n"
+"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n"
+"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Рисунок Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Рисунок Inkscape.\n"
+"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n"
+"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n"
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Нотная запись Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Страниц"
+msgstr "PDF-страницы"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Страницы PDF"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -15820,509 +26705,961 @@ msgid ""
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Растровая графика"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Растровая графика"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
 
-#: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
-msgid "Dia"
-msgstr "Вид"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Векторная графика"
 
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Векторная графика"
 
-#: lib/external_templates:335
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Рисунок Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:729
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:319
+#: lib/configure.py:732
 msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:322
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:738
 msgid "Grace"
-msgstr "Чёрно-белое"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:741
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:745
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (сжатый)"
+
+#: lib/configure.py:748
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:749
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:751
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:752
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:754
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:755
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:756
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:757
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:768
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Только текст"
-
-#: lib/configure.py:345
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:346
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Обновить PostScript"
+msgstr "Простой текст (вывод chess)"
 
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
-msgid "DocBook"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+#: lib/configure.py:769
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook 5"
 
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:348
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr "ePub"
 
-#: lib/configure.py:350
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:773
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:351
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Нет"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:351
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Заметку|З"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Японский)"
 
-#: lib/configure.py:353
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Японский)|S"
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "R/S code"
+msgstr "Код на языке R/S"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japanese)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:781
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:354
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
-#: lib/configure.py:354
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
-#: lib/configure.py:355
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:784
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:356
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:785
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (буфер обмена)"
+
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст"
 
-#: lib/configure.py:357
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81т"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82|т"
 
-#: lib/configure.py:358
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:788
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:359
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:789
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:360
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:790
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:361
+#: lib/configure.py:791
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Простой текст, объединить строки"
 
-#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
-#, fuzzy
-msgid "LyX HTML"
-msgstr "LyX: "
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Нотная запись LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Таблица Excel"
+
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "XHTML-таблица"
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-таблица"
+
+#: lib/configure.py:804
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Таблица OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:373
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
-msgstr "TeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:378
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:821
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (с полями)"
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (без полей)"
 
-#: lib/configure.py:379
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "PostScript"
 
-#: lib/configure.py:379
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "PostScript|t"
 
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:383
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|2"
 
-#: lib/configure.py:384
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:384
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|P"
 
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:385
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:386
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:838
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (графика)"
+
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (без полей)"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (низкое разрешение)"
+
+#: lib/configure.py:841
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
 
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:389
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:392
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:850
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Черновой режим"
+msgstr "Черновой DVI"
 
-#: lib/configure.py:395
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Формат RTF"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1782
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:877
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:878
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр LyX"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Метафайл Windows (WMF)"
+
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Улучшенный метафайл (EMF)"
+
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1383
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Архив LyX (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1386
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Архив LyX (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Игра 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Игра 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Пример (оформленный)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний материал"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Диаграмма XY-Figure"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Листинги Minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "Диаграмма XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Листинг Minted из файла"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Маркеры в списках"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Графика и вставки"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с CJKutf8)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Тест локализации (для разработчиков)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Армянская письменность"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с platex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Language Support"
+msgstr "Поддержка языков"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Serial Letter 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Serial Letter 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Serial Letter 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Книга LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Опасности и меры предосторожности"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (сложная)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr "Корейская письменность с CJK-ko"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Основной файл"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Предисловие"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Словарь терминов"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Приложения"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Список литературы"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Благодарности"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Автор"
 
-#: lib/configure.py:395
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Список сокращений"
 
-#: lib/configure.py:398
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Заметка редактору"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Посвящение"
 
-#: lib/configure.py:401
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "Открыть документ"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Введение"
 
-#: lib/configure.py:404
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Следующая команда"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Часть"
 
-#: lib/configure.py:405
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Список участников"
 
-#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:888 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Словарь терминов"
 
-#: lib/configure.py:408
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Часть"
 
-#: lib/configure.py:409
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Список сокращений"
 
-#: lib/configure.py:410
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Глава"
 
-#: lib/configure.py:411
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Приложения"
 
-#: lib/configure.py:412
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Решения"
 
-#: lib/configure.py:413
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Простой"
 
-#: lib/configure.py:414
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Цветной"
 
-#: lib/configure.py:415
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Основной файл"
 
-#: lib/configure.py:416
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Глава 1"
 
-#: lib/configure.py:417
-msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Глава 2"
 
-#: lib/configure.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Листинг программы"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Диссертация"
 
-#: lib/configure.py:419
-msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Диссертации"
 
-#: lib/configure.py:420
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
 
-#: lib/configure.py:421
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
 
-#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Печатать в файл"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
 
-#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Формальный с нижней линией"
 
-#: lib/configure.py:424
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "Линия"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Формальный без нижней линии"
 
-#: lib/configure.py:424
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "Сосчитать слова|С"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Сетка с заголовком"
 
-#: lib/configure.py:425
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Без рамок"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Простая сетка"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#: src/Author.cpp:56
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s и др."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:295
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:297
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ОШИБКА!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
 msgid "No year"
 msgstr "Нет года"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e."
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "пеÑ\80ед"
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð´Ð¸Ñ\81ка: "
 
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:448
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Печатать в файл"
-
-#: src/Buffer.cpp:274
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Ошибка диска: "
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1685
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
 
-#: src/Buffer.cpp:337
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82!"
 
-#: src/Buffer.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:592
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:597
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Неизвестный класс документа"
-
-#: src/Buffer.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-
-#: src/Buffer.cpp:602 src/Text.cpp:250
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Text.cpp:572
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:606 src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:633
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1034
 msgid "Document header error"
 msgstr "Ошибка в заголовке документа"
 
-#: src/Buffer.cpp:612
+#: src/Buffer.cpp:1009
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
-#: src/Buffer.cpp:632
+#: src/Buffer.cpp:1033
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+msgstr "\\begin_document отсутствует"
 
-#: src/Buffer.cpp:648 src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1172
-#: src/BufferView.cpp:1178
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:649 src/BufferView.cpp:1173
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1179
+#: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3054
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что xcolor и ulem не "
+"установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1087 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:816 src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:1240 src/Buffer.cpp:1314
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Ошибка формата документа"
 
-#: src/Buffer.cpp:817
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1241
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:1315
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s - не документ LyX."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:1342
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ование Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнено"
 
-#: src/Buffer.cpp:855
+#: src/Buffer.cpp:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16331,11 +27668,11 @@ msgstr ""
 "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
 "конвертировании."
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:1353
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -16344,36 +27681,40 @@ msgstr ""
 "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
 "найден."
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:1377 src/Buffer.cpp:1384
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Ошибка сценария преобразования"
 
-#: src/Buffer.cpp:885
+#: src/Buffer.cpp:1378
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
 "его."
 
-#: src/Buffer.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:1385
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог "
+"преобразовать его."
 
-#: src/Buffer.cpp:933
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
+#: src/Buffer.cpp:1464 src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4860
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f"
 
-#: src/Buffer.cpp:934
+#: src/Buffer.cpp:1465
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
+"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для "
+"чтения."
 
-#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/Buffer.cpp:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -16381,47 +27722,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:946
+#: src/Buffer.cpp:1476
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:1853 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
+#: src/Buffer.cpp:1477 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Перезаписать"
 
-#: src/Buffer.cpp:971
+#: src/Buffer.cpp:1542
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/Buffer.cpp:1578 src/Buffer.cpp:1589
+msgid "Write failure"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Файл успешно сохранён как:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но LyX не смог переместить его в:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1590
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл в:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но файл успешно сохранён как:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1606
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+msgstr "Сохранение документа %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:984
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1621
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
 
-#: src/Buffer.cpp:991
+#: src/Buffer.cpp:1629
 msgid " done."
 msgstr " завершено."
 
-#: src/Buffer.cpp:1074
+#: src/Buffer.cpp:1644
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1654 src/Buffer.cpp:1667 src/Buffer.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1657
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1767
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1074
+#: src/Buffer.cpp:1768
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
+"Убедитесь, что программа поддержки `iconv' установлена правильно и "
+"поддерживает выбранную кодировку (%1$s), или измените кодировку в "
+"Документ>Настройки>Язык."
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1800
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1803
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"определённых дословных контекстах.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1808
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1099
+#: src/Buffer.cpp:1811
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -16431,155 +27855,234 @@ msgstr ""
 "выбранной кодировке.\n"
 "Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1106
+#: src/Buffer.cpp:1819
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование iconv Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование Ñ\81 iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1111
+#: src/Buffer.cpp:1824
 msgid "conversion failed"
-msgstr "преобразование неудачно"
+msgstr "не удалось преобразовать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1936 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в пути файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1938
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:2030
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1447
+#: src/Buffer.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2047
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Несовместимые языки!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, "
+"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2361
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Запуск chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1460
+#: src/Buffer.cpp:2380
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ошибка chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:2381
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2756
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1675
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2860
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80овании Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82 %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1692
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2869
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования."
 
-#: src/Buffer.cpp:1716
+#: src/Buffer.cpp:2945
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует."
 
-#: src/Buffer.cpp:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов \"%1$s\""
+#: src/Buffer.cpp:2978
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка \"%1$s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
-#: src/Buffer.cpp:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/Buffer.cpp:3035
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла."
 
-#: src/Buffer.cpp:1787
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#: src/Buffer.cpp:3397 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное имя файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:1849 src/Exporter.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3398 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в "
+"LaTeX: "
 
-#: src/Buffer.cpp:1852 src/Exporter.cpp:47
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Проблемное имя файла для DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:1869
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Общая информация"
+#: src/Buffer.cpp:3404 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного "
+"файла в LaTeX: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2606
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+#: src/Buffer.cpp:3443 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Предупреждение экспорта!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3444
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Buffer.cpp:4115
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а %1$d"
+msgstr "Просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2624
+#: src/Buffer.cpp:4120
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86ев %1$s-%2$s"
+msgstr "Просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2739
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:4175
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Просмотр исходного кода"
 
-#: src/Buffer.cpp:2783
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+#: src/Buffer.cpp:4177
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Просмотр преамбулы"
+
+#: src/Buffer.cpp:4179
+msgid "Preview body"
+msgstr "Просмотр текста документа"
 
-#: src/Buffer.cpp:2839
+#: src/Buffer.cpp:4195
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Простой текст не имеет преамбулы."
+
+#: src/Buffer.cpp:4339
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2904
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-
-#: src/Buffer.cpp:2905
+#: src/Buffer.cpp:4464
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2944
+#: src/Buffer.cpp:4468
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr ""
+"Подсказка: используйте системные шрифты или установите входную кодировку "
+"'%1$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4470
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
 msgid "File name error"
 msgstr "Ошибка в названии файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:2945
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+#: src/Buffer.cpp:4539
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Путь к документу\n"
+"%1$s\n"
+"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в "
+"каталог с именем без пробелов."
 
-#: src/Buffer.cpp:2993
+#: src/Buffer.cpp:4628 src/Buffer.cpp:4658 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Экспорт документа отменён"
+msgstr "Экспорт документа отменён."
 
-#: src/Buffer.cpp:2999
+#: src/Buffer.cpp:4661
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3005
+#: src/Buffer.cpp:4668
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3076
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
-"%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
-
-#: src/Buffer.cpp:3078
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Невозможно прочесть документ"
-
-#: src/Buffer.cpp:3088
+#: src/Buffer.cpp:4737
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16590,19 +28093,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Восстановить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3091
+#: src/Buffer.cpp:4740
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3092
+#: src/Buffer.cpp:4741
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/Buffer.cpp:3092
+#: src/Buffer.cpp:4741
 msgid "&Load Original"
-msgstr "Загрузить &первоначальный"
+msgstr "Загрузить &исходный"
+
+#: src/Buffer.cpp:4741
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Показывать только различия"
+
+#: src/Buffer.cpp:4752
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для "
+"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл."
+
+#: src/Buffer.cpp:4759
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4761
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4762
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить аварийный файл?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3112
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4778
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: src/Buffer.cpp:4771
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Аварийный файл удалён"
+
+#: src/Buffer.cpp:4772
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4779
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4802
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4803
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. "
+"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и "
+"это может перезаписать вашу собственную работу."
+
+#: src/Buffer.cpp:4808
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Переименования аварийного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:4809
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Аварийный файл переименован в:\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4848
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -16613,234 +28193,465 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
+#: src/Buffer.cpp:4850
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3116
+#: src/Buffer.cpp:4851
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
-#: src/Buffer.cpp:3116
+#: src/Buffer.cpp:4851
 msgid "Load &original"
 msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
-#: src/Buffer.cpp:3149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+#: src/Buffer.cpp:4861
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен "
+"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл."
 
-#: src/Buffer.cpp:3151
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+#: src/Buffer.cpp:5247
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмысленно!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:3152
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/Buffer.cpp:5511
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+
+#: src/Buffer.cpp:5514
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:534
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения "
+"AMS или символы из математических панелей AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"математических панелей AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:538
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\cancel"
+
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные "
+"символы интеграла"
+
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\iddots"
+
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые "
+"математические отношения"
+
+#: src/BufferParams.cpp:546
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce "
+"или \\cf"
 
-#: src/Buffer.cpp:3419 src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Нечувствительность: "
+#: src/BufferParams.cpp:548
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\stackrel с нижним индексом"
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#: src/BufferParams.cpp:550
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики"
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s"
+#: src/BufferParams.cpp:552
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Выбранный класс документа\n"
+"\t%1$s\n"
+"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n"
+"Класс документа все равно можно использовать, но\n"
+"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n"
+"необходимые компоненты не будут установлены:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n"
+"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации."
+
+#: src/BufferParams.cpp:796
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа недоступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3642
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "текст серой вставки"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:154
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Предупреждение LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Кажется, удалось его спасти. Уфф..."
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Некодируемый символ в метаданных документа"
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
+#: src/BufferParams.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Метаданные документа содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:1891
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
 msgstr ""
+"Параметры класса вашего документа содержат символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените параметры класса."
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: src/BufferParams.cpp:2344
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¿Ñ\80еамбÑ\83ле Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+#: src/BufferParams.cpp:2346
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1652
+#: src/BufferParams.cpp:2661
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
+"Файл макета %1$s не найден. Будут использованы класс документа и макет по "
+"умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1657
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2667
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ен"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:780
+#: src/BufferParams.cpp:2674
 #, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Файл макета %1$s из-за ошибки в нём не может быть загружен. Будут "
+"использованы класс документа и макет по умолчанию. LyX не сможет произвести "
+"корректный вывод."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1666 src/LyXFunc.cpp:782
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1700
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2725
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Общая информация"
+msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1199
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
 msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3742
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Библиографические процессоры не найдены!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3744
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен, и подходящая альтернатива не найдена. Невозможно создать "
+"библиографию и ссылки.\n"
+"Пожалуйста, исправьте вашу установку!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3752
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Заданный библиографический процессор не найден!"
 
-#: src/BufferView.cpp:180
+#: src/BufferParams.cpp:3754
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен. В качестве запасного варианта будет использован "
+"'%2$s' (параметры процессора будут проигнорированы). Это может привести к "
+"ошибкам или нежелательным изменениям в библиографии. Пожалуйста, проверьте "
+"внимательно результат!\n"
+"Для корректной работы требуется установить недостающий процессор."
+
+#: src/BufferView.cpp:183
 msgid "No more insets"
-msgstr "Больше нет вкладок"
+msgstr "Больше нет вставок"
 
-#: src/BufferView.cpp:705
+#: src/BufferView.cpp:888
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Заложить закладку"
+msgstr "Сохранить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:1137
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:1139
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Документ был изменён внешней программой"
+
+#: src/BufferView.cpp:1148
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена."
 
-#: src/BufferView.cpp:1058
+#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+
+#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить."
+
+#: src/BufferView.cpp:1481
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Больше нет информации для отмены"
 
-#: src/BufferView.cpp:1067
+#: src/BufferView.cpp:1502
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
-#: src/BufferView.cpp:1240 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
+#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
+msgid "Search string not found!"
 msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1267
+#: src/BufferView.cpp:1835
 msgid "Mark off"
-msgstr "Ð\9cетка выключена"
+msgstr "Ð\9fометка выключена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1273
+#: src/BufferView.cpp:1841
 msgid "Mark on"
-msgstr "Ð\9cетка включена"
+msgstr "Ð\9fометка включена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
+#: src/BufferView.cpp:1848
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Ð\9cетка удалена"
+msgstr "Ð\9fометка удалена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1283
+#: src/BufferView.cpp:1851
 msgid "Mark set"
-msgstr "Ð\9cетка установлена"
+msgstr "Ð\9fометка установлена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1334
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1961
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bделениÑ\8f:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1336
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1963
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1966
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов проверено."
+msgstr "Слов: %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1968
 msgid "One word"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово"
+msgstr "Слов: 1"
 
-#: src/BufferView.cpp:1344
+#: src/BufferView.cpp:1971
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Знаков: %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1347
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "One character"
+msgstr "Знаков: 1"
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1976
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1353
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1978
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): 1"
 
-#: src/BufferView.cpp:1355
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1980
 msgid "Statistics"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/BufferView.cpp:2205
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"`inset-forall' прерывается так как количество действий больше, чем %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2207
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам"
 
-#: src/BufferView.cpp:1513
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2215
 msgid "Branch name"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
 
-#: src/BufferView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:174
+#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ветка уже существует"
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2134
+#: src/BufferView.cpp:3180
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð²Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s..."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2145
+#: src/BufferView.cpp:3196
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2147
+#: src/BufferView.cpp:3198
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2409
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3693
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2411
+#: src/BufferView.cpp:3695
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
-#: src/BufferView.cpp:2418
+#: src/BufferView.cpp:3702
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -16849,15 +28660,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " невозможно прочесть."
 
-#: src/BufferView.cpp:2419 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
+#: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: src/BufferView.cpp:2426
+#: src/BufferView.cpp:3710
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2427
+#: src/BufferView.cpp:3711
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -16865,821 +28678,1320 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней программой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Некодируемый символ в инициалах автора"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"Инициалы автора '%1$s',\n"
+"используемые для отслеживания изменений, содержат символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание инициалов автора."
+
+#: src/Changes.cpp:408
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Changes.cpp:409
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
 #: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "none"
-msgstr "ниÑ\87его"
+msgstr "неÑ\82"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "white"
 msgstr "Белый"
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "Красный"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "brown"
+msgstr "Коричневый"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "Циановый"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr "Тёмно-серый"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "gray"
+msgstr "Серый"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "lightgray"
+msgstr "СвеÑ\82ло-Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй"
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr "Ð\9bайм"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "magenta"
+msgstr "Маджента"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr "Оливковый"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "orange"
+msgstr "Оранжевый"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr "Розовый"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr "Сине-зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr "Фиолетовый"
+
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "cursor"
-msgstr "Ð\9aурсор"
+msgstr "курсор"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "фон"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "текст"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\8bделение"
 
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selected text"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "текст LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "Text label 1"
+msgstr "метка текста 1"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "Text label 2"
+msgstr "метка текста 2"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 3"
+msgstr "метка текста 3"
+
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "inline completion"
-msgstr " строке"
+msgstr "дополнение в строке"
 
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr " строке"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "просмотренный фрагмент"
 
-#: src/Color.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "note label"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "меÑ\82ка Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note background"
-msgstr "Фон заметки"
+msgstr "фон заметки"
 
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "comment label"
-msgstr "комменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "меÑ\82ка ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\8f"
 
-#: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment background"
-msgstr "Фон вкладки команд"
+msgstr "фон комментария"
 
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+msgstr "меÑ\82ка Ñ\81еÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
-#: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон серой вставки"
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+msgstr "текст вставки фантома"
 
-#: src/Color.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "shaded box"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+msgstr "закÑ\80аÑ\88еннÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "listings background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон листингов"
 
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "branch label"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
+msgstr "меÑ\82ка Ð²ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "footnote label"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "меÑ\82ка Ñ\81ноÑ\81ки"
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "index label"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+msgstr "меÑ\82ка Ñ\80Ñ\83бÑ\80ики"
 
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "margin note label"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке"
+msgstr "меÑ\82ка Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "URL label"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+msgstr "меÑ\82ка URL"
 
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "текст URL"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "depth bar"
-msgstr "Ð\9fолоска уровня окружения"
+msgstr "полоска уровня окружения"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "индикатор прокрутки"
+
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "language"
-msgstr "Отметка другого языка"
+msgstr "язык"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "command inset"
-msgstr "Ð\92кладка команд"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82авка команд"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset background"
-msgstr "Фон вкладки команд"
+msgstr "фон вставки команд"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки команд"
+msgstr "рамка вставки команд"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "командная вставка (нарушенная ссылка)"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка)"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr "рамка кнопки (нарушенная ссылка)"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка) в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
-msgstr "Специальный символ"
+msgstr "специальный символ"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "math"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "маÑ\82ем. Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:304
 msgid "math background"
-msgstr "Фон матем. формулы"
+msgstr "фон матем. формулы"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "graphics background"
-msgstr "Фон изображения"
+msgstr "фон изображения"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
 msgid "math macro background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "math frame"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+msgstr "рамка матем. режима"
 
-#: src/Color.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "math corners"
-msgstr "Математическая строка"
+msgstr "рамка матем. формулы"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math line"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:311
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
-#: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "math macro label"
-msgstr "Фон Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "меÑ\82ка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81а"
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "math macro frame"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+msgstr "рамка матем. макроса"
 
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "Фон Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81ов"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81 Ñ\81меÑ\88аннÑ\8bй"
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+msgstr "старый параметр матем. макроса"
 
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:316
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Рамка матем. режима"
-
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "Рамка подписи"
+msgstr "новый параметр матем. макроса"
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "текст сворачиваемой вставки"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "рамка сворачиваемой вставки"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон вставки"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
+msgstr "рамка вставки"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "Ð\9eшибка LaTeX"
+msgstr "ошибка LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Ð\9cаркер конца строки"
+msgstr "маркер конца строки"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "appendix marker"
-msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+msgstr "маркер, отделяющий приложения"
 
-#: src/Color.cpp:222
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "change bar"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "панелÑ\8c изменений"
 
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Уда&лить"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "удалённый текст (вывод)"
 
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "текст LaTeX"
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "added text (output)"
+msgstr "добавленный текст (вывод)"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 1-й автор)"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 2-й автор)"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 3-й автор)"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 4-й автор)"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 5-й автор)"
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Уда&лить"
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, сравнение документов)"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва"
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\83далÑ\91нного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а (Ñ\80абоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c)"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f/нижнÑ\8fÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "added space markers"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80Ñ\8b Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:335
 msgid "table line"
 msgstr "линия таблицы"
 
-#: src/Color.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ена/вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ена Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b (оÑ\82клÑ\8eÑ\87еннаÑ\8f)"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "bottom area"
-msgstr "Ð\9dижняя область"
+msgstr "нижняя область"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "new page"
 msgstr "новая страница"
 
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц"
+msgstr "разрыв страницы/строки"
 
-#: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "Левый край кнопки"
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button frame"
+msgstr "рамка кнопки"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "button background"
-msgstr "Фон кнопок"
+msgstr "фон кнопки"
 
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:342
 msgid "button background under focus"
-msgstr "Фон кнопок"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "preview frame"
+msgstr "рамка предпросмотра"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "regexp frame"
+msgstr "рамка рег. выражения"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "bookmark"
+msgstr "закладка"
+
+#: src/Color.cpp:347
 msgid "inherit"
 msgstr "наследовать"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:348
 msgid "ignore"
 msgstr "игнорировать"
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:324
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Предупреждение безопасности"
+
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"программ:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Внешние программы могут "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки &#x25b9; Обработка файлов "
+"&#x25b9; Конвертеры</i> и уберите <i>Security &#x25b9; Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
+
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации"
+
+#: src/Converter.cpp:366
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации"
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Не разрешать"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Не запускать"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "A&llow"
+msgstr "Разрешить"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "&Run"
+msgstr "Запустить"
+
+#: src/Converter.cpp:379
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Всегда разрешать для этого документа"
+
+#: src/Converter.cpp:380
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Всегда запускать для этого документа"
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Конвертер завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Следующий конвертер был завершён пользователем:\n"
+" %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:471
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертер в настройках."
+
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2071
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!"
+
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2072
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Исполняется команда:"
+msgstr "Исполняется команда: "
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Процесс завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Процесс конвертации был завершён при выполнении:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Время ожидания процесса истекло"
+
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"Процесс преобразования:\n"
+"%1$s\n"
+"время ожидания истекло до окончания."
 
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:760
 msgid "Build errors"
 msgstr "Ошибки сборки"
 
-#: src/Converter.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:761
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+msgstr "В процессе сборки возникли ошибки."
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+#: src/Converter.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при выполнении:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:789
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:832
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ð²\n"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¸Ð· %1$s Ð² %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:873
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к LaTeX..."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:890
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Экспорт отменён"
+
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Процесс экспорта прерван пользователем."
+
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Неопределённая ссылка"
+
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"При сборке были найдены неопределённые перекрёстные или библиографические "
+"ссылки.\n"
+"Пожалуйста, проверьте предупреждения в журнале LaTeX (Документ > Журнал "
+"сообщений LaTeX)."
+
+#: src/Converter.cpp:914
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Ошибка LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Внешняя программа\n"
+"%1$s\n"
+"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней "
+"программы (проверьте логи). "
+
+#: src/Converter.cpp:926
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Вывод пуст"
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
+#: src/Converter.cpp:927
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Выходной файл не сгенерирован."
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вставка: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Ячейка: "
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Позиция: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом буквальном контексте, и поэтому "
+"не был вставлен."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
 msgstr ""
+"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом буквальном контексте, и "
+"поэтому не были вставлены."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:292
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Некодируемое содержимое"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n"
+"Добавить её в список веток документа?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´а"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\82ка"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:296
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Не добавлять"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Макет `%1$s' не найден."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Макет не найден"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
+"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
+"%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:606
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+msgstr "Неопределённая гибкая вставка"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Файл %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Перезаписать все"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Отменить экспорт"
+msgstr "Отменить &экспорт"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Невозможно скопировать файл"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Копирование %1$s в %2$s не удалось."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Число %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "С засечками"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "РÑ\83бленÑ\8bй"
+msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Машинописный"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/FontInfo.cpp:43
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символьный"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследовать"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
 msgid "Medium"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Полужирный"
-
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Прямой"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсивный"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Slanted"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/FontInfo.cpp:51
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Decrease"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Переключить"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/FontInfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/FontInfo.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\94войное Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾й %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/FontInfo.cpp:629
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:202
+#: src/FontInfo.cpp:632
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ЯзÑ\8bк: %1$s, "
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80иÑ\85овое Ð·Ð°Ñ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:205
+#: src/FontInfo.cpp:635
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Число %1$s"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Имя %1$s, "
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует."
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:646
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался"
+
+#: src/Format.cpp:724
+msgid "No Filename"
+msgstr "Нет имени файла"
+
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Не указано имя файла!"
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:736
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на macOS."
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+msgstr "Не найден файл привязок"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find cua bind file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+#: src/KeyMap.cpp:239
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:240
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua'.\n"
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Будут использованы привязки по умолчанию."
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:179
 msgid "   options: "
 msgstr "   параметры: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Выполняется библиографический процессор."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Повторно выполняется библиографический процессор."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
+msgstr "Выполняется процессор указателя."
+
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Ошибка процессора указателя"
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Процессор указателя не был успешно запущен. Пожалуйста, проверьте вывод Вид "
+"> Панель сообщений!"
+
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Выполняется процессор номенклатуры."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАМЕТКА: Ошибочная команда в преамбуле)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e BibTeX."
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка BibTeX: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
+#: src/LaTeX.cpp:1617
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Ошибка Biber: "
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LaTeX.cpp:1644
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Ошибка Makeindex: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Ошибка Xindy: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Шрифт не доступен"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n"
+"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию."
+
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
-
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Следующие файлы не загружаются:"
 
-#: src/LyX.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s."
 
-#: src/LyX.cpp:395
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:442
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-
-#: src/LyX.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Выберите временный каталог"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:432
+#: src/LyX.cpp:475
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
-#: src/LyX.cpp:506
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Не указано имя файла для этой операции."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:591
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить."
 
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
 
-#: src/LyX.cpp:512
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/LyX.cpp:596
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Ð\91ез LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+msgstr "Выйти из LyX'а"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+msgid "No python is found"
+msgstr "Не найдена программа python"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найден Python. Рассмотрите возможность установки Python с помощью менеджера "
+"пакетов или с сайта python.org."
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n"
+"Пока."
 
-#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:720
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n"
+"Пока."
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
+"Извините, вы обнаружили ошибку в LyX. Надеемся, вы не потеряли никаких "
+"данных.\n"
+"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
+"'Помощь->Введение' и по возможности отправьте нам сообщение об этой ошибке. "
+"Спасибо!\n"
+"Пока."
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "Сбой LyX!"
+
+#: src/LyX.cpp:777
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:1045
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:785
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Невозможно создать временный каталог в\n"
-"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
 "доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
-#: src/LyX.cpp:868
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1110
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:869
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1111
+#, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
 
-#: src/LyX.cpp:874
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: создаю каталог "
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:876
+#: src/LyX.cpp:1118
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
-#: src/LyX.cpp:880
+#: src/LyX.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:885
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+#: src/LyX.cpp:1127
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n"
+"Завершение работы."
 
-#: src/LyX.cpp:957
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
-#: src/LyX.cpp:961
+#: src/LyX.cpp:1209
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð¾Ñ\82ладки Ð½Ð° %1$s"
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение `%1$s'. Ð\92Ñ\8bÑ\85одим."
 
-#: src/LyX.cpp:972
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -17693,265 +30005,148 @@ msgid ""
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Ð\97апÑ\83Ñ\81к: lyx [ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки ] [ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ_файла.lyx ... ]\n"
-"Ð\92озможнÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: lyx [ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки ] [ Ð¸Ð¼Ñ\8f_файла.lyx ... ]\n"
+"Ð\9aлÑ\8eÑ\87и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки (будьте внимательны к регистру букв):\n"
 "\t-help              данная подсказка\n"
-"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
-"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
+"\t-userdir dir       установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер и положение главного окна при "
+"запуске\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  выбор режимов отладки\n"
 "                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
 "\t-x [--execute] команда\n"
 "                  выполнить указанную команду lyx.\n"
 "\t-e [--export] формат\n"
-"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
-"\t-i [--import] формат файл\n"
-"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
-"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:1014
-#, fuzzy
+"                  экспортировать документ в указанный формат.\n"
+"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n"
+"                  экспортировать документ в файл с заданным именем \n"
+"                  в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат имя_файла\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формате.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n"
+"                  указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n"
+"                  используются значения `all' (все), `main' (только "
+"главный)\n"
+"                  или `none' (не перезаписывать).\n"
+"\t--ignore-error-message сообщение\n"
+"                  позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке "
+"LaTeX.\n"
+"                  Возможные значения:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  открыть документы в новом экземпляре программы.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  открыть документы в запущенном экземпляре программы\n"
+"                  (необходим рабочий lyxpipe).\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  выводить на терминал выполняемые команды.\n"
+"\t-batch    выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n"
+"\t-version  сведения о версии и сборке.\n"
+"Более подробное описание можно найти в документации (man page)."
+
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Хэш коммита Git "
+
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
 msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1285
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1296
 msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1038
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1308
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ая команда"
+msgstr "Ð\9dезавеÑ\80Ñ\88Ñ\91нная команда"
 
-#: src/LyX.cpp:1039
+#: src/LyX.cpp:1309
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1050
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1063
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
-
-#: src/LyX.cpp:1068
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Не указано название файла для --import"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:114
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Выполняю конфигурирование..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:125
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:132
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:375
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Неизвестная функция."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:419
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Выполнять нечего"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Неизвестная команда"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:441 src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Команда отключена"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:448
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:725
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:887
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:888 src/LyXVC.cpp:189
-msgid "&Revert"
-msgstr "Вернуться к сохранённому"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1010 src/Text3.cpp:1772
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1022
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
-#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Управление версиями"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1075
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1301
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "По умолчанию для документа|#Д"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1466
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1610 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1619
-msgid "Directory is not accessible."
+#: src/LyX.cpp:1320
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1827
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ "
+#: src/LyX.cpp:1338
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1866
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² LyX!"
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип Ñ\84айла [напÑ\80имеÑ\80, latex, ps, ...] Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1887
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83Ñ\8e Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ðº Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а..."
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ Ñ\80азделÑ\8cно Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
+"СÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\82но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
-"-- название входного файла. Если указано  \"none\" используется внутренняя "
-"подпрограмма."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2523
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -17959,7 +30154,7 @@ msgstr ""
 "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
 "замещался тем, что вы печатаете."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2527
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -17967,14 +30162,14 @@ msgstr ""
 "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
 "умолчанию после изменения класса."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2531
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
 "выполнять автосохранение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2538
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -17983,33 +30178,33 @@ msgstr ""
 "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
 "находится редактируемый файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2542
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2546
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
+"Файл с привязками клавиш. Можно указать полный путь, или же LyX будет искать "
+"файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
-"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
-"еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85."
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке "
+"недавно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bвавÑ\88иÑ\85Ñ\81Ñ\8f."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2558
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18017,7 +30212,23 @@ msgstr ""
 "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для "
+"предотвращения нежелательных эффектов."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией "
+"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18026,60 +30237,62 @@ msgstr ""
 "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
 "видеть курсор на экране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\83нкÑ\82, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е Ð²Ñ\81егда "
-"видеÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане."
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\83нкÑ\82, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð´Ð¾ "
+"веÑ\80Ñ\85а Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
+"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для macOS способ перемещения курсора"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор "
+"внутри."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
-"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2593
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с системными "
+"шрифтами."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2597
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18087,24 +30300,23 @@ msgstr ""
 "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
 "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "УкажиÑ\82е ÐºÐ°Ðº LyX Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81ю графику в документе."
+msgstr "УкажиÑ\82е ÐºÐ°Ðº LyX Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\8eбÑ\83ю графику в документе."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
-"коÑ\82оÑ\80ого Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f LyX."
+"коÑ\82оÑ\80ого Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18113,32 +30325,34 @@ msgstr ""
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
-"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Команда для выполнения Pygments."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:3251
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18147,23 +30361,19 @@ msgstr ""
 "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
 "на немецком языке на американской клавиатуре."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:3255
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:3259
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:3263
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18172,52 +30382,52 @@ msgstr ""
 "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
 "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:3267
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:3271
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
+"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в "
+"\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3287
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:3291
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:3299
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -18225,194 +30435,128 @@ msgstr ""
 "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
 "языка документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:3323
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
+"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
 "меню Файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2766
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2770
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2778
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2782
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
-"использовать переменную окружения PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2790
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
-"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2802
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
+msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2822
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
-"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
-"prepended along с названием принтера после команды печати."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2830
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2834
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического перемещения."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть "
+"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2854
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
-"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
-"знаÑ\87ение Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c."
+"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать здесь "
+"пÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2869
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -18423,11 +30567,11 @@ msgstr ""
 "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
 "шрифт."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2873
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2878
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -18436,24 +30580,23 @@ msgstr ""
 "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
 "такого же размера, как и на бумаге."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2882
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2886
+#: src/LyXRC.cpp:3426
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Указание Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каеÑ\82 lyxserver. Ð¢Ñ\80Ñ\83бÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cное "
-"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
+"ЭÑ\82о Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каеÑ\82 lyxserver. Ð\9aаналÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cное Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение \"in\" Ð¸ "
+"\"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2893
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2897
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -18461,11 +30604,11 @@ msgstr ""
 "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
 "при выходе из LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2901
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2905
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18474,7 +30617,17 @@ msgstr ""
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2915
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды "
+"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной "
+"системе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3462
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -18482,117 +30635,135 @@ msgstr ""
 "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
 "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2928
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2932
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
+"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон "
+"главного окна и выделение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3480
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
 "пустым или введите \"-paper\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s блокировка"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Документ не сохранён"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:191
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(нет начального описания)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(нет сообщений)"
+msgstr "(нет сообщения)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
-"изменений.\n"
-"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?"
+"Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех "
+"текущих изменений.\n"
+"\n"
+"Откатить к старой версии?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:188
+#: src/LyXVC.cpp:309
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+msgstr "Откат к версии из репозитория"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+msgid "&Revert"
+msgstr "Откатить"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1602
+#: src/Paragraph.cpp:2191
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
+msgstr "Бессмысленно в этом макете!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1650
+#: src/Paragraph.cpp:2245
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1651
+#: src/Paragraph.cpp:2246
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2136 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX версии "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2137 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Специальный символ"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2631
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
-
-#: src/Paragraph.cpp:2631
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:438
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Неизвестный тип списка toc"
-
-#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Изменить язык"
+msgstr "Неизвестная вставка"
 
-#: src/Text.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений"
 
-#: src/Text.cpp:242
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:249
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
+
+#: src/Text.cpp:571
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Неизвестный токен"
 
-#: src/Text.cpp:532
+#: src/Text.cpp:957
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -18600,148 +30771,190 @@ msgstr ""
 "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
 "Самоучитель."
 
-#: src/Text.cpp:543
+#: src/Text.cpp:966
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
 "прочитайте Самоучитель."
 
-#: src/Text.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Изменить язык"
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Символ является некодируемым в буквальном контексте."
 
-#: src/Text.cpp:1365
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Стр. от:"
+#: src/Text.cpp:2100
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
 
-#: src/Text.cpp:1369
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " в "
+#: src/Text.cpp:2108
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. "
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1379
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1384
+#: src/Text.cpp:2123
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Ð£Ñ\80овень: %1$d"
+msgstr ", Ð\92ложенноÑ\81Ñ\82ь: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1390
+#: src/Text.cpp:2129
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ки: "
+msgstr ", Ð\98нÑ\82еÑ\80вал: "
 
-#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/Text.cpp:1402
+#: src/Text.cpp:2141
 msgid "Other ("
 msgstr "Другой ("
 
-#: src/Text.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Уровень: "
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Стиль: "
 
-#: src/Text.cpp:1412
+#: src/Text.cpp:2158
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац: "
 
-#: src/Text.cpp:1413
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:2159
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Уровень: "
-
-#: src/Text.cpp:1414
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Расположение: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1420
+#: src/Text.cpp:2169
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Символ: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1422
+#: src/Text.cpp:2171
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Граница: "
 
-#: src/Text2.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:407
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\98зменениÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b."
 
-#: src/Text2.cpp:427
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Нечего индексировать!"
-
-#: src/Text2.cpp:429
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-
-#: src/Text3.cpp:192
+#: src/Text3.cpp:201
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Математический режим"
 
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:203
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная математическая формула"
 
-#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
 
-#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:987
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:224
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Математический режим"
+msgstr "Режим редактора regexp"
+
+#: src/Text3.cpp:592
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Действие упрощает структуру документа"
+
+#: src/Text3.cpp:593
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Это действие приведет к тому, что некоторые заголовки, которые раньше "
+"находились на разных уровнях, будут находиться на одном уровне, поскольку "
+"больше нет более низкого или более высокого уровня заголовка. Продолжить?"
 
-#: src/Text3.cpp:1311
+#: src/Text3.cpp:598
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Да, всё равно продолжить"
+
+#: src/Text3.cpp:599
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Нет, завершить операцию"
+
+#: src/Text3.cpp:1638
 msgid "Layout "
-msgstr "ФоÑ\80мат "
+msgstr "Ð\9cакет "
 
-#: src/Text3.cpp:1312
+#: src/Text3.cpp:1639 src/Text3.cpp:2217
 msgid " not known"
 msgstr " неизвестен"
 
-#: src/Text3.cpp:1918 src/Text3.cpp:1930
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/Text3.cpp:2216
+msgid "Table Style "
+msgstr "Стиль таблиц "
+
+#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1884
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:2574
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (число превышает размер стека)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2578
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (введите положительное число)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2583 src/Text3.cpp:2597
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Применены свойства текста: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2756
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Каталог для словарей тезауруса не задан!"
+
+#: src/Text3.cpp:2757
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Каталог для словарей тезауруса не задан.\n"
+"Тезаурус не работает.\n"
+"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.16.1 Руководства пользователя за\n"
+"инструкциями по настройке."
 
-#: src/Text3.cpp:2079 src/Text3.cpp:2090
+#: src/Text3.cpp:2883 src/Text3.cpp:2894
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
-#: src/TextClass.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:124
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/TextClass.cpp:678
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:943
 msgid "Missing File"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+msgstr "Отсутствует файл"
 
-#: src/TextClass.cpp:679
+#: src/TextClass.cpp:944
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/TextClass.cpp:682
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:947
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл"
 
-#: src/TextClass.cpp:683
+#: src/TextClass.cpp:948
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1180
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s (плавающий объект)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Под-%1$s (плавающий объект)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1928
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -18749,152 +30962,401 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1184
+#: src/TextClass.cpp:1932
 msgid "Module not available"
 msgstr "Модуль не доступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-
-#: src/TextClass.cpp:1190
+#: src/TextClass.cpp:1939
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/TextClass.cpp:1193
-#, fuzzy
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
+
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
 msgid "Package not available"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ доступен"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½Ðµдоступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1198
+#: src/TextClass.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Модуль цитирования не доступен"
 
-#: src/VCBackend.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
+
+#: src/TextClass.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
-#: src/VCBackend.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+msgid "unknown type!"
+msgstr "неизвестный тип!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Рубрики указателя (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "Изменения"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "Бессмысленно"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Citations"
+msgstr "Библиографические ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr "Нарушенные ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Дочерние документы"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Изображения"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Equations"
+msgstr "Нумерованные формулы"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Обозначения"
 
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет GNU RCS в вашей системе."
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
 msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Обновлённый"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локально модифицирован"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локально добавлен"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Требуется слияние"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Требуется загрузка"
+
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Нет файла CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Невозможно получить статус CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:881
 msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
 msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:654
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
 "'%1$s'.\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
-#: src/VCBackend.cpp:706
-msgid "VCN File Locking"
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться "
+"к версии из репозитория."
 
-#: src/VCBackend.cpp:707
-msgid "Locking property unset."
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr "Прервать"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
-#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
-msgid "Locking property set."
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n"
+"Вы должны зафиксировать его первую версию, прежде чем сможете выполнять "
+"откат."
 
-#: src/VCBackend.cpp:708
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Маленький вертикальный отступ"
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n"
+"Вы должны решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ."
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Также проверьте доступ к репозиторию."
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Большой вертикальный отступ"
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Блокировка файла SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
 
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:215
 msgid "protected"
 msgstr "защищённый"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е Ð»Ð¸ Ð\92ы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+"ХоÑ\82иÑ\82е Ð»Ð¸ Ð²ы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "&Reload"
-msgstr "ерезагрузить"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Да, &перезагрузить"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Ð¥ранить изменения"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82, Ñ\81оÑ\85ранить изменения"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
 msgid "File not readable!"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -18905,15 +31367,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите создать его?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Создать новый документ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "Создать"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Да, создать новый документ"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "Нет, не создавать"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -18924,82 +31390,205 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "нельзя прочесть."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Математические"
+msgstr "Стандартный"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
 msgid "Dings 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
 msgid "Dings 3"
 msgstr "Маркер 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Маркер 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Эта вкладка содержит недопустимый ввод. Пожалуйста, исправьте!"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2008 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступно:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
 msgid "Directories"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
+msgstr "Открытые файлы"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr "Руководства"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n"
+"Продолжить поиск с начала?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n"
+"Продолжить поиск с конца?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ."
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
+#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Продолжить поиск?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Выполнять нечего"
+msgstr "Нечего искать"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Нет открытых документов для поиска"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "< Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842
+msgid "Class Default"
+msgstr "По умолчанию для класса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Плавающий объект"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n"
+"для текущей версии LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 Группа разработки LyX"
+"LyX\n"
+"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
-"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
-"любой более поздней версии."
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public "
+"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free "
+"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой "
+"более поздней версии."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -19009,79 +31598,217 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
-"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
-"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
-"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
+"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
+"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной "
+"информации.\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, "
+"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
 msgid "not released yet"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "еÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\89ена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "LyX версии "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Каталог библиотек: "
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Собран из коммита Git с хэшем "
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s/%2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
-msgid "User directory: "
-msgstr "Каталог пользователя: "
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Операционная система: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr "Команда запуска Python: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "О программе LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:777
 msgid "About %1"
 msgstr "О %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Выйти из %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1281
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1331
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда не обрабатывается"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1481
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> команды buffer-forall не верен"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1558
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Неверный фокус!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1692
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняется конфигурирование..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружается конфигурация..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой обновления конфигурации системы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1713
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n"
+"Используется класс документа по умолчанию, но LyX может работать\n"
+"неправильно. При необходимости обновите конфигурацию ещё раз."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "В системе была обновлена конфигурация"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"В системе была обновлена конфигурация.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать обновлённые классы "
+"документов."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1800
 msgid "Exiting."
 msgstr "Выхожу."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1896
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1916
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr "Неверный аргумент. Допустимы только 'examples' или 'templates'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1930
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
 "переопределён"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2241
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2245
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2481
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2496
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -19093,14 +31820,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ение Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b iconv"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена Ð¾Ñ\88ибка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3050
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -19108,32 +31833,35 @@ msgstr ""
 "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
 "документы и выйти."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3368
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -19142,850 +31870,1378 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой файл интерфейса вы используете."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Имена авторов:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Вставьте здесь имя автора (имена авторов) для ссылки \"автор-год\". Если вы "
+"используете сокращенный список (с \"et al.''), полный список можно найти "
+"ниже."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Автор', `Год' и `Все авторы' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Настройки библиографии"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Источник"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Библиография BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Документы|#o#O"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Все доступные базы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Этот список содержит все базы данных, которые индексируются LaTeX и поэтому "
+"находятся без задания пути к файлу. Обычно это все файлы из каталога texmf/"
+"bib/ вашей установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою собственную "
+"базу данных, можете сохранить её там же."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Кодировка документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Кодировка файла"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Общая кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Если в ваших библиографических базах данных используется кодировка, отличная "
+"от кодировки документа LyX, укажите ее здесь. Если отдельные базы данных "
+"имеют разные кодировки, вы можете установить их в вышеприведенном списке."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Общая кодировка"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Если эта библиографическая база данных использует другую кодировку, чем "
+"указанная ниже, установите ее здесь."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Библиография Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+msgid "all reference units"
+msgstr "все ссылки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2990 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Документы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+msgstr "Выберите стиль BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "No frame"
 msgstr "Без рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Простая прямоугольная рамка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Тонкая овальная рамка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Толстая овальная рамка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка с тенью"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
-msgstr "Затенённый фон"
+msgstr "Закрашенный фон"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "Глубина"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Total Height"
 msgstr "Полная высота"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+msgstr "Блок"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+msgid "master"
+msgstr "главный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82ное"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивна"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "СÑ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3429 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3428 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4748
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BiBTeX"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n"
+"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 msgid "&Merge"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Преобразование неудачно"
+msgstr "Переименование не удалось"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+msgstr "Ветку невозможно переименовать."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Объединить изменения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Вставлено автором %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "Удалено автором %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr " [[date]] %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Вставка %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Удаление %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Капитель"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Ð\9eдинаÑ\80ное"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Двойной"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Двойное"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Волной"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Улица"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Ð\9eдинаÑ\80ное"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\86веÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80иÑ\85овое"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(нет)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Ð\91елÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° \"Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° \"Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Сбросить все поля"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Библиографическая ссылка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ники"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Пурпурный"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать при &вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n"
+"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки "
+"слева."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Общий текст до:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Общий текст после:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего "
+"отдельным пунктам, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за "
+"отдельными пунктами, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\")."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Все источники, доступные для цитирования."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Все источники, доступные для цитирования.\n"
+"Чтобы добавить выделенный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
+"используйте двойной щелчок мышью.\n"
+"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
 msgid "Keys"
-msgstr "&Ключ"
+msgstr "Ключи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Предварительный просмотр источника в библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
+"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
+"\n"
+"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+msgid "Text before"
+msgstr "Текст до"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
+msgstr "Ключ источника"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+msgid "Text after"
+msgstr "Текст после"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
 msgid "pasted"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "Файлы %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1471
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
 msgid "Canceled."
 msgstr "Отменено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Просмотреть файл"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "команда &roff:"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
 msgid "Next command"
 msgstr "Следующая команда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Сравнить файлы LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Ошибка сравнения документов."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Прерывание процесса..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+msgid "differences"
+msgstr "различия"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+msgid "Current Author"
+msgstr "Текущий автор"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Сравнение документов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Сравнение разных версий"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+msgid "Counters"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "большой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "огромный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Огромный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Скобки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Линии таблиц"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Без скобки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Размещение"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "переменный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Times Roman"
-msgstr "ТаймÑ\81"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Размещение"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Макет без ошибок!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Макет содержит ошибки!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Закладки|З"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Utopia"
-msgstr "Верх"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Преобразовать в текущий формат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Рубленый"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Малый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Следующая команда"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Средний"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Размещение"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Дочерний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Ð\93елÑ\8cвеÑ\82ика"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Традиционная (автовыбор)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Авторское право"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Выберите кодировку Юникод (utf8)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Использовать традиционные кодировки для выбранных языков"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Выберите пользовательскую кодировку для документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Courier"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ного Ð®Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ом ``inputenc''."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
 msgstr ""
+"Использовать UTF-8 'как есть': не загружать пакеты поддержки, не "
+"конвертировать символы в макросы LaTeX. Для использования с системными "
+"шрифтами (XeTeX/LuaTeX) или пользовательским кодом преамбулы."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
 msgstr ""
+"Загружать ``inputenc'' с опцией 'utf8x' для расширенной поддержки Юникода "
+"пакетом ``ucs''."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Машинописный"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Использовать традиционную кодировку по умолчанию для языка текста. "
+"Переключите кодировку, если для части текста установлен другой язык по "
+"умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Настройки документа"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Не загружать пакет 'inputenc'. При необходимости переключите кодировку, но "
+"не записывайте команды переключения входной кодировки в документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Автоматическая"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n"
+"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "empty"
 msgstr "пустой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "plain"
 msgstr "простой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "headings"
 msgstr "с заголовками"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "fancy"
-msgstr "красивый"
+msgstr "красивый (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Левая шапка"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-msgid "``text''"
-msgstr "“текст”"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "''text''"
-msgstr "”текст”"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid ",,text``"
-msgstr "„текст“"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid ",,text''"
-msgstr "„текст”"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«текст»"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»текст«"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля страницы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1397
 msgid "Numbered"
-msgstr "Нумерованный"
+msgstr "Нумеруется"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Отображается в содержании"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "Author-year"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "Package"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "Numerical"
-msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "Load always"
+msgstr "Всегда загружать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "Do not load"
+msgstr "Не загружать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1510
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Math Options"
+msgstr "Математика"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2969
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Класс '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1651
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс "
+"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1713
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Все доступные модули"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1802 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2057
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть "
+"список параметров."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3531
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4975
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Локальный макет"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81та"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1075
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Нумерация и содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
 msgid "Indexes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "УказаÑ\82ели"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Свойства PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Math Options"
-msgstr "Параметры математики"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Размещение плавающих объектов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
 msgid "Bullets"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
-msgid "Branches"
-msgstr "Ветки"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Форматы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1852 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4940
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Неприменённые изменения"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1853
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
+msgstr ""
+"Некоторые изменения в предыдущем документе еще не были приняты.\n"
+"Вы хотите переключиться обратно и применить их?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+msgid "Yes, &Switch Back"
+msgstr "Да, переключить &обратно"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "Нет, отклонить изменения"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+msgid "Class defaults"
+msgstr "По умолчанию для класса"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+msgid "Package defaults"
+msgstr "По умолчанию для пакета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2261
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr "Если пусто, то используется значение по умолчанию для класса."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+"Если пусто, то используется значение по умолчанию из пакета geometry или "
+"пакета/класса, заменяющего это значение из geometry."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2529
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Прямая (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2531
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Прямая (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4412
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4423 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4446
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не установлен)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Формат|Ф"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2750 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr "Шрифт по умолчанию (заданный классом)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Системные шрифты по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2754
+msgid " (not available)"
+msgstr " (не доступен)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "По умолчанию для класса (шрифты TeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Макеты"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2934
 msgid "Local layout file"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81та"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¼Ð°ÐºÐµта"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2935
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n"
+"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n"
+"файл макета будет перемещён в другой каталог."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Макет текста"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "&Установить макет"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Это локальный файл макета."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2984
 msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Отследить изменения"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3314
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3192
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Числовой"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
+msgid "Author-number"
+msgstr "Автор-число"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3250
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3366
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fемÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ом Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Категория:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
+#, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются пакеты:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3390
 msgid "or"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "или"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3393
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются модули:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Исключённые модули:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3407
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Имя файла:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3412
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
 msgstr ""
+"<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+"</b></font></p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4067
+msgid "per part"
+msgstr "на часть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
+msgid "per chapter"
+msgstr "на главу"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4071
+msgid "per section"
+msgstr "на раздел"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4073
+msgid "per subsection"
+msgstr "на подраздел"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4074
+msgid "per child document"
+msgstr "на дочерний документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4333
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4424
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr "Неустановленные использованные шрифты"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4414 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4425
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr "Этот шрифт не установлен и не будет использоваться в выводе"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4606
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Настроить параметры hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4608
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Поддержка hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4963
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2694
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5043
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2753
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5110
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5111
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5261
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (не уст. пакет)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+msgid "personal module"
+msgstr "персональный модуль"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+msgid "distributed module"
+msgstr "распространяемый модуль"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Параметры кода TeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5274
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Имя модуля:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5280
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Замечание:</b> Некоторые зависимости этого модуля отсутствуют!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
 msgid "Error List"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ñ\88ибок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81лева"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹"
+msgstr "СнизÑ\83 Ñ\81лева"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
-msgstr "По середине горизонтально|Ц"
+msgstr "По базисной линии слева"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81веÑ\80Ñ\85у"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80у"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низу"
+msgstr "СнизÑ\83 Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80у"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
-msgstr "По середине горизонтально|Ц"
+msgstr "По базисной линии по центру"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "СнизÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Линия справа|П"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Внешний объект"
+msgstr "По базисной линии справа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
 msgid "Scale%"
-msgstr "Масштаб%"
+msgstr "% исходного размера"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
 msgid "Select external file"
-msgstr "Выделить внешний файл"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+msgstr "Выбрать внешний файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -19993,18 +33249,22 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был её единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Оставить в группе '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -20012,292 +33272,699 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¾Ñ\88ибке"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\83же Ð¾Ð¿Ñ\80еделена!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Установить макс. &ширину:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Установить макс. &высоту:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Макс. ширина изображения в выводе"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Макс. высота изображения в выводе"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
-msgstr "см"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
-msgstr "мм"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Выберите файл с изображением"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Галерея|#Г#г"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Галерея"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Обычный пробел"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Тонкий пробел (1/6 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Средний пробел (2/9 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Широкий пробел (5/18 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел (−1/6 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (−2/9 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел (−5/18 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное заполнение"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Видимый пробел"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Горизонтальный промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Гиперссылка"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&Create"
+msgstr "&Создать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для включения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Рубрика указателя"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Выделение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цвет метки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён."
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название нового указателя"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
+"Невозможно переименовать указатель. Возможно такое имя уже используется."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Двойной"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Дата (текущая)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Дата (заданная)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Время (текущее)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Время (последнее изменение документа)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Время (заданное)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информация документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Информация системы управления версиями"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Доступность класса LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Все назначенные сочетания клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Расположение меню LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Переведённая строка GUI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "Значок панели LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 src/insets/InsetSpace.cpp:109
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80обелÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð¿Ñ\80иложении LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
-msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Пользовательский формат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Не применимо"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Цветное"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Строка на английском"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Ключ настроек"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата даты, используя следующие обозначения:\n"
+"* d: день как число без ведущего нуля\n"
+"* dd: день как число с ведущим нулем\n"
+"* ddd: сокращенное локализованное название дня\n"
+"* dddd: длинное локализованное название дня\n"
+"* М: месяц как число без ведущего нуля\n"
+"* ММ: месяц как число с ведущим нулем\n"
+"* МММ: сокращенное локализованное название месяца\n"
+"* MMMM: длинное локализованное название месяца\n"
+"* yy: год в виде двухзначного числа\n"
+"* yyyy: год в виде четырехзначного числа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата времени, используя следующие обозначения:\n"
+"* h: час без ведущего нуля (1-12 в AM/PM)\n"
+"* hh: час с ведущим нулем (01-12 в AM/PM)\n"
+"* H: час без ведущего нуля (0-23 в AM/PM)\n"
+"* HH: час с ведущим нулем (00-23 в AM/PM)\n"
+"* m: минута без ведущего нуля\n"
+"* mm: минута с ведущим нулем\n"
+"* s: секунда без ведущего нуля\n"
+"* ss: секунда с ведущим нулем\n"
+"* z: миллисекунды без ведущих нулей\n"
+"* zzz: миллисекунды с ведущими нулями\n"
+"* AP или A: показывать AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap или a: показывать am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: часовой пояс (например, CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Выберите допустимый тип выше"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя пакета LaTeX, например 'hyperref'. На выходе будет 'Да' (пакет "
+"доступен) или 'Нет' (пакет отсутствует)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя класса LaTeX, например 'article'. На выходе будет 'Да' (класс "
+"доступен) или 'Нет' (класс отсутствует)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является последнее "
+"назначенное сочетание клавиш для этой функции."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " неизвестен"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выводятся все возможные "
+"сочетания клавиш для данной функции."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции "
+"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, "
+"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На "
+"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского "
+"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели "
+"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
+"Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список "
+"доступных вариантов. Выводом является текущее значение этого параметра."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Введите допустимое значение ниже"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "вкл"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Заданное время:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Поле"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
 msgid "Control-"
-msgstr "Вхождение"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
 msgid "Option-"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
 msgid "Command-"
-msgstr "&Команда:"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
 msgstr "Метка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Линия"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Нет языка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга программы"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг программы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
 msgstr "Нет диалекта"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+msgstr "Журнал сборки для грамотного программирования"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð»Ð¾Ð³-Ñ\84айл LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð±Ñ\83квалÑ\8cном Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80овании."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81боÑ\80ки Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80амоÑ\82ного Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Журнал управления версиями не найден."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Создать из шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "Все доступные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных файлов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Пользовательские и системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Только пользовательские файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Только системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Здесь показаны все доступные языки для выделенного файла.\n"
+"Будет открыта версия для выбранного языка."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr "Для выбранного файла не доступны альтернативные языковые версии."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+"Если для данного файла доступны альтернативные языки,\n"
+"они могут быть заданы здесь при выборе файла."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+msgid "Select example file"
+msgstr "Выберите файл примера"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Примеры"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "&User files"
+msgstr "&Пользовательские файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "&System files"
+msgstr "&Системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Выберите файл привязок клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
+msgid "Default Template"
+msgstr "Шаблон по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Открыть пример"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
+msgid "Open File"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "small"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -20305,3788 +33972,4491 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Основные настройки"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки листинга"
+msgstr "Вид и поведение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
 msgid "File Handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат даты"
+msgstr "Обработка файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:415
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "Клавиатура и мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:547
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94ополнение Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:687 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:737
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Команда:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:794
-msgid "Screen fonts"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:909
+msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Экранные шрифты"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:969
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1395
 msgid "Paths"
 msgstr "Пути"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1482
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1491
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Выберите временный каталог"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1509
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1518
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Выберите каталог для документов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1527
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Установите путь к словарям тезауруса"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ файла для канала LyX-сервера"
+msgstr "УкажиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f файла для канала LyX-сервера"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1558 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Проверка правописания"
+msgstr "Правописание"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564
+msgid "Native"
+msgstr "Системный"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1291
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1649
 msgid "Converters"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82еÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут "
+"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО "
+"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что "
+"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009
+msgid "File Formats"
 msgstr "Форматы файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2408
 msgid "Format in use"
 msgstr "Используемый формат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2349
+msgid "System Default"
+msgstr "По умолчанию (система)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82елем. Удалите сначала "
-"пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c."
+"Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82еÑ\80ом. Удалите сначала "
+"конвеÑ\80Ñ\82еÑ\80."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2505
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2606
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Classic"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81иÑ\87еÑ\81кий"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
-msgid "User interface"
-msgstr "Интерфейс пользователя"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2626
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2674
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2765
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, в текущем рабочем каталоге создается резервная "
+"копия документа. Файл резервной копии имеет то же имя, но с суффиксом '."
+"lyx~'. Обратите внимание, что эти файлы по умолчанию скрыты некоторыми "
+"файловыми менеджерами. Специальный каталог для резервных копий можно задать "
+"в разделе 'Пути'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, резервная копия документа создается в каталоге "
+"резервного копирования (%1$s). Резервный файл имеет полный исходный путь и "
+"имя в качестве имени файла и суффикс '.lyx~' (например, !mydir!filename."
+"lyx~). Обратите внимание, что эти файлы скрыты по умолчанию некоторыми "
+"файловыми менеджерами."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796
 msgid "Control"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "УпÑ\80авление"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82аниÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f &клавиÑ\88а"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð¸ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2304
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, макеты и классы документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ\87ное AMS"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емное Ð¸ Ñ\80азное"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2609 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87ей ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "ЭÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзана"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr "Горячая клавиша уже определена"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверное или пустое сочетание клавиш"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"Сочетание клавиш `%1$s' уже привязано к:\n"
+"%2$s\n"
+"Вы уверены, что хотите привязать его к %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Переопределить сочетание клавиш?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Переопределить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3466
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+msgstr "Невозможно добавить сочетание клавиш в список"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3497
 msgid "Identity"
 msgstr "Личные данные"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\81амой Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а (UI)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Все указатели>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80еÑ\81Ñ\81а/оÑ\82ладки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+msgid "Set"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "ФайлÑ\8b PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "All available labels"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "По порядку"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Доступные метки"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Назад"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\85одномÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Перейти к метке"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Нет префикса>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+msgid "Ex&pand"
+msgstr "&Развернуть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr "Показать панель для замены и настройки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252
+msgid "Active options:"
+msgstr "Активные параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269
+msgid "Whole words only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð²Ñ\8bделении"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Искать при вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Продолжать с начала"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки поиска"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Поиск и замена"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Экспортировать или отправить документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Показать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d слов проверено."
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
-msgid "One word checked."
-msgstr "Одно слово проверено."
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ена"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81ловаÑ\80ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð»Ð°Ñ\82иниÑ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð»Ð°Ñ\82иниÑ\86а-1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенная латиница-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенная латиница-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
+msgstr "Ð\9cеждÑ\83наÑ\80однÑ\8bй Ñ\84онеÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллица"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Гурмукхи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\93Ñ\83джаÑ\80аÑ\82и"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Почта"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Канадский"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Формат "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "бета"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Немецкий"
+msgstr "Ория"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль чамо"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
+msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная расширенная латиница"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97наки Ð¿Ñ\83нкÑ\82Ñ\83аÑ\86ии"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|и"
+msgstr "Ð\9dадÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ðºи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+msgstr "Символы валют"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квоподобнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе Ñ\84оÑ\80мÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Математические операторы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgstr "РазнообÑ\80азнÑ\8bе Ñ\82еÑ\85ниÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ки Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Символы оптического распознавания"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные буквы и цифры"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgstr "СимволÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f Ñ\80амок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "СимволÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "Ð\93еомеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кие Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgstr "РазнообÑ\80азнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 1"
+msgstr "Ð\94ингбаÑ\82Ñ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgstr "РазнообÑ\80азнÑ\8bе Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Символы и пунктуация ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Хирагана"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgstr "ЧжÑ\83инÑ\8c. Ð\91опомоÑ\84о"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Kanbun"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aанбÑ\83н"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Знаки совместимости ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Слоги Хангыля"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Нижняя часть суррогатных пар"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Область для частного использования"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Формы представления алфавита"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+msgstr "Арабские формы представления-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые половинки символов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Формы совместимости ККЯ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Варианты малого размера"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+msgstr "Формы представления арабских букв-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Полуширинные и полноширинные формы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgstr "Слоги Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма Ð\91"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Идеограммы линейного письма Б"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86ы"
+msgstr "ЭгейÑ\81кие Ñ\86иÑ\84Ñ\80ы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81кие ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
+msgstr "ЭÑ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий (Ñ\81Ñ\82аÑ\80оиÑ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий) Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Gothic"
-msgstr "ШоÑ\82ландÑ\81кий"
+msgstr "Ð\93оÑ\82Ñ\81кий Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Угаритский алфавит"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Deseret"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94езеÑ\80еÑ\82Ñ\81кий Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Shavian"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\90лÑ\84авиÑ\82 Ð\91еÑ\80наÑ\80да Ð¨Ð¾Ñ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Османья (сомалийский алфавит)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgstr "СлоговаÑ\8f Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cменноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80ова Ð\9aипÑ\80"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Кхароштхи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\92изанÑ\82ийÑ\81кие Ð¼Ñ\83зÑ\8bкалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9cÑ\83зÑ\8bкалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Древнегреческие музыкальные символы"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð±Ñ\83квенно-Ñ\86иÑ\84Ñ\80овÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Tags"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86"
+msgstr "Теги"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "СелекÑ\82оÑ\80Ñ\8b Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов Ð½Ð°Ñ\87еÑ\80Ñ\82аниÑ\8f (дополнение)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>Код LaTeX: %1</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
 msgid "Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
+msgstr "СимволÑ\8b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Вставить таблицу"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Информация о TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
 msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
 msgid "Outline"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию (кроме языка)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
 msgstr ""
+"Сбросить все настройки только шрифта к значениям по умолчанию, настройки "
+"языка не меняются"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " неизвестен"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию (включая язык)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "Сбросить все настройки шрифта и языка к значениям по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
 msgid "auto"
 msgstr "автоматически"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
-msgstr "выключен"
+msgstr "выкл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+msgid "movable"
+msgstr "подвижный"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
+msgstr "неподвижный"
+
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "version "
-msgstr "Версия"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "unknown version"
 msgstr "неизвестная версия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а/вÑ\8bвода"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Средние значки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+"Уровень масштабирования рабочей области. Перетащите, используйте Ctrl-+/- "
+"или Shift-колёсико мыши для настройки."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1019 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr "[[ZOOM]]%1$d%"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого "
+"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Отменить экспорт?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Отменить фоновый процесс экспорта?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:418
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов \"%1$s\""
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88нÑ\8bй Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
-msgid "Select template file"
-msgstr "Выберите файл шаблона"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Шаблоны"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80е Ñ\84оÑ\80маÑ\82а %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Преобразование отменено при просмотре формата: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "Слов: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "Слов: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Ð\97наков: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Ð\97наков: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:483
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", [[stats separator]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (изменён внешней программой)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2204
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автосохранение выполнено."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2205
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2285
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2354
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2477
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2530
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2659
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть больше %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Выберите документы для открытия"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Резервные копии документов LyX (*.lyx~)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Все файлы (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist."
 msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"не существует. Создать пустой файл?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл не существует"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875
+msgid "Create &File"
+msgstr "Создать файл"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документ %1$s открыт."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
 msgid "Version control detected."
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выберите файл \"%1$s\" для импорта"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Имя файла '%1$s' неверно!\n"
+"Прерывание импорта."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+msgid "newfile"
+msgstr "Новый документ "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с языком документа (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Создать каталог языка?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "Да, создать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Сбой создания подкаталога!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Не удалось создать подкаталог.\n"
+"Шаблон будет сохранён в родительский каталог."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с категорией макета (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Создать каталог категории?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите имя файла для сохраняемого документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"уже открыт в текущем сеансе.\n"
+"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n"
+"Вы хотите выбрать новое имя?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Выбранный файл уже открыт"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите выбрать новое имя?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Переименовать документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Скопировать документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Введите имя файла для экспортируемого документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Угадать по расширению (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Невозможно сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Повторить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n"
+"Хотите закрыть или скрыть документ?\n"
+"\n"
+"Спрятанные документы можно показать снова через\n"
+"меню: Вид->Скрытые->...\n"
+"\n"
+"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n"
+"  Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Закрыть или спрятать документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+msgid "&Hide"
+msgstr "Скрыть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608
+msgid "Close document"
+msgstr "Закрыть документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли вы сохранить документ или отклонить изменения?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить изменённый документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757
+msgid "Save document?"
+msgstr "Сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Не сохранять"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить изменённый внешней программой документ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c %1$s Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
 #, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Нет буфера для файла: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Обратный поиск не удался"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+"Обратный поиск запросил неверное положение.\n"
+"Обновите просматриваемый документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4258
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ошибка экспорта"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "imported."
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4410 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4430
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Экспорт ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 LyX Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4439
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается числовое значение."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4564
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Выберите файл для вставки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Все файлы (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Переименовать и сохранить?"
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "&Discard"
-msgstr "Ð\9eÑ\82&клониÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\83?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr "Сброс экспорта буфера."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Сохраняются все документы..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4655
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Все документы сохранены."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Режим разработчика включён."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Режим разработчика отключен."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4742
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4831
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4929
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб %1$d% (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82нÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4992
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81наÑ\87ала Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Управление версиями"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5010
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно продолжить."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Управление версиями"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5396
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Отключить выход из shell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр кода"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "Просмотр %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
 msgid "Close File"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (только для чтения)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
 msgid "Hide tab"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1727
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
 msgid "Close tab"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2128
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый текст"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Нет открытых документов!"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Создать вставку"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация макетов по \"%1$s\". Нажмите ESC для снятия фильтра."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Нет открытого документа!"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (неизвестен)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ð\93оловной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
+msgid "More...|M"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е...|Ð\91"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Больше предложений"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Нет содержания"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Панели инструментов|П"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Пропустить это слово"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Документ"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Пропустить всё для текущей сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Убрать из личного словаря"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Убрать из словаря документа"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Переключить язык...|я"
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык|Я"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Больше языков...|Б"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Скрытые"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Нет открытых документов)"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "пробел"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Нет закладок)"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Просмотреть (другие форматы)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить (другие форматы)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:214
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Все поля"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:539 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]|с"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c [%1$s]|б"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Нет пользовательских вставок)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Список листингов"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Нет открытого документа)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Список рисунков"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список листингов"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Пустое содержание)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Показать на панели навигации..."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Вкл.|В"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Список листингов"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Выкл.|ы"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "Автоматически|А"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Список таблиц"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Главные документы"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:484
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Рубрика указателя|Р"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
 #, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Указатель: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Базы &данных"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Рубрика указателя (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Базы &данных"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет библиографических ссылок в поле зрения!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Список"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Все авторы"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð·Ñ\80ениÑ\8f!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
+msgid "Custom..."
+msgstr "Другое..."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Подпись (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "simple frame"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ðº Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82номÑ\83 (%1$d%)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "без рамки"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr "Увеличить"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "простая рамка"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Нет кавычки в поле зрения!"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (динамическая)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Затенённый фон"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "динамические"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "double frame"
-msgstr "двойная рамка"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "статические"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ðº Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82номÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bка (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Изменить стиль"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ветка: "
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка: "
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cное Ð²Ð½ÐµÑ\88нее \"%1$s\" Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
-msgid "branch"
-msgstr "Ветка"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:317
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "защищённый"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Действие не определено!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ключ библиографии"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Этот раздел содержит недопустимые данные. Пожалуйста, исправьте!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Команда LaTeX: "
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Экспортировать %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Команда вкладки: "
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Неверная ссылка"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Ссылку `%1$s' невозможно открыть."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Ссылка не доступна."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:441
-msgid "float: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "Ссылка `%1$s' существует, но её невозможно открыть!"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:377
-msgid "float"
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f lyxpaperview."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr "Файл Ð¿Ð¾ Ñ\88аблонÑ\83 `%1$s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° 90 Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81ов"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "ЦелÑ\8c `%1$s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°."
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\82ипа!"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e TeX"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¸Ð· %1$s"
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f `%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:107
-msgid "footnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:610
+msgid "All Files "
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b "
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Источник"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Плавающий объект"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Изображение: %1$s"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка* Ñ\84айла"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Неизвестный аргумент"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет на выходе."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменён на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Subjectclass"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базы данных?"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "ПУСТО: "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Преобразование неудачно"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Библиография Biblatex"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Нет базы, пожалуйста, заполните!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
+"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном "
+"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
+msgid "Options: "
+msgstr "Параметры: "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr "[БИБЛИОГРАФИЯ УДАЛЕНА!]"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Доступные метки"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкая овальная рамка"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстая овальная рамка"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "рамка с тенью"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "закрашенный фон"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "активна"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+msgid "non-active"
+msgstr "не активна"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "главнÑ\8bй %1$s, Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
+"Имя ветки: %1$s\n"
+"Состояние ветки: %2$s\n"
+"Состояние вставки: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Ветка (дочерний): "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е \"иÑ\81Ñ\82инÑ\83\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (главнÑ\8bй): "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (не Ð¾Ð¿Ñ\80еделена): "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð²ÐµÑ\82ки Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ожидается целое число."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, "
+"сохраните его."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+"Стандартные подписи не допускается использовать вне плавающих объектов. Вы "
+"получите ошибку LaTeX.\n"
+"Используйте пакет 'nonfloat', если вам всё же нужны такие подписи."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð²Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
 #, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· %1$s."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Ð\9fод-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr "%1$s %2$s – "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
 #, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d пунктов."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "НАРУШЕНО: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommand: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommandParams: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Некодируемые символы"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
+"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Некодируемые символы во вставке"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
+"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n"
+"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr "Установить счётчик в ..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr "Увеличить счётчик на ..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Сбросить счётчик в 0"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Сохранить значение счётчика"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr "Восстановить сохранённое значение счётчика"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "New Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\newpage)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе Ñ\80имÑ\81кие"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе Ñ\80имÑ\81кие"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Прописные буквы"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Нет"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Строчные буквы"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Арабские"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик: Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ика %1$s Ð² %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Счётчик: увеличить %1$s"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ибавиÑ\82Ñ\8c %1$s Ðº Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8e Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ика %2$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик: Ñ\81бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ика %1$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик: Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ика %1$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик: Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Восстановить значение счётчика %1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+msgid "Float: "
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80. Ð¾Ñ\82:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (поворот)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82СÑ\82Ñ\80.:"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\82ипа!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX не может создать список %1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "Сноска"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Ф&оÑ\80маÑ\82:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование %1$s Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жно"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Изображение не указано. Переключение в режим `черновик'."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение `%1$s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾. Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ð² Ñ\80ежим `Ñ\87еÑ\80новик'."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Изображение не найдено!"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из графических путей невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке, они будут пропущены: %1$s.\n"
+"Необходимо изменить либо кодировку, либо путь."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Гиперссылка: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "www"
+msgstr "веб"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "пробел"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "email"
+msgstr "эл. почта"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "пробел"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+msgid "file"
+msgstr "файл"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr "другое"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка (%1$s) Ð½Ð° %2$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c (иÑ\81клÑ\8eÑ\87ено)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4137
-msgid "Selection size should match clipboard content."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+" попытался включить себя.\n"
+"Документ не будет работать правильно, пока это не будет исправлено!"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
-msgid "wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Включённый файл\n"
+"'%1$s'\n"
+"не найден. LyX игнорирует включение."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[ВКЛЮЧЁННЫЙ ФАЙЛ %1$s УДАЛЁН!]"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли он."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Готов отображать"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовании Ð² Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "РазлиÑ\87нÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Во включённом файле `%1$s'\n"
+"параметр 'Использование системных шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует `%3$s'."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80ового Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n"
+"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "РазнÑ\8bе ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки LaTeX"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n"
+" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Неподдерживаемое включение"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-"
+"нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации DocBook-вывода. "
+"Содержимое файла будет выведено в комментарии. Файл-нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½а"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+msgid "Ends page range"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать элемент "
+"'%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
+"В элементе '%1$s' имеется пустая подрубрика.\n"
+"Она будет проигнорирована в выводе."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80Ñ\83бÑ\80ика Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f!"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+msgid "Index Entry"
+msgstr "РÑ\83бÑ\80ика Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+msgid "italic"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ð\98Ñ\81комое Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82о"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+msgid "emphasized"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð±Ñ\8bла Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все указатели"
 
-#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+msgid "subindex"
+msgstr "подуказатель"
 
-#: src/lyxfind.cpp:945
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, c-format
 msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
 msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать "
+"подэлемент '%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
 
-#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата длинной даты (язык неизвестен)!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата средней даты (язык неизвестен)!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1004
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата короткой даты (язык неизвестен)!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Укажите допустимый тип!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Имя файла (с расширением)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Имя файла (без расширения)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+msgid "File path"
+msgstr "Путь файла"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Used text class"
+msgstr "Используемый класс текста"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1467
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1163
+msgid "No version control!"
+msgstr "Нет управления версиями!"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Версия"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Сокращённая версия"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð´ÐµÑ\80ева"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ð¾Ñ\80. Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+msgid "LyX version"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f LyX"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\82. Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а LyX"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Неверная информационная вставка"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
 #, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81войÑ\81Ñ\82во Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f tabular '%1$s'"
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Сочетания клавиш для функции '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "РаÑ\81положение Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
 #, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð² '%1$s'"
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евод Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð² '%1$s'"
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ок Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
 #, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð² '%1$s'"
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:965
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:968
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Доступность класса LaTeX '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1560 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1680
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Имя этого файла (с расширением)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1565 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1682
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Имя этого файла (без расширения)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Путь, по которому сохранён файл"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Горизонтальное"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Используемый класс документа"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Версия (система управления версиями)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
-msgid "math macro"
-msgstr "маÑ\82емемаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ð°ÐºÑ\80окоманда"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f (Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми)"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Версия дерева (система управления версиями)"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+msgid "Version control author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 (Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми)"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлки: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "Version control date"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а (Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми)"
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "Version control time"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f (Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми)"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+msgid "The current date"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка GUI"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¿Ð¾Ñ\81леднего Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аммаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80 Lyxlex"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+msgid "A static date"
+msgstr "Ð\97аданнаÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "ЧиÑ\82аем ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+msgid "The current time"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ее Ð²Ñ\80емÑ\8f"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе Ñ\81окÑ\80аÑ\89ения"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+msgid "The time of last save"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81леднего Ñ\81оÑ\85Ñ\80анения"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "A static time"
+msgstr "Заданное время"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Неизвестный тип поля!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:1038
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Неизвестное действие %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 src/insets/InsetInfo.cpp:955
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:964 src/insets/InsetInfo.cpp:972
+msgid "undefined"
+msgstr "не задано"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математический редактор"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 src/insets/InsetInfo.cpp:918
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return[[Key]]"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab[[Key]]"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Загрузка класса документа"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Управление версиями"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:883
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Внешний интерфейс управления"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Команды пользователя"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация о зависимостях"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Вкладки LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "События рабочей области"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:938
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:982
+msgid "not set"
+msgstr "не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1006 src/insets/InsetInfo.cpp:1023
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1009 src/insets/InsetInfo.cpp:1026
+msgid "no"
+msgstr "неÑ\82"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Невозможно определить пункт меню для действия %1$s в пакетном режиме"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ñ\83нкÑ\82а Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f: %1$s."
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1182
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена меток должны быть уникальными!"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИКАТ: "
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "неÑ\82 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\80азделиÑ\82елей lstline"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Разделители закончились"
 
-#: src/support/filetools.cpp:252
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:375
-msgid "System file not found"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð²Ð¾ Ð²Ñ\81Ñ\82авке Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:376
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
-
-#: src/support/os_win32.cpp:381
-msgid "System function not found"
-msgstr "Системная функция не найдена"
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s.\n"
+"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n"
+"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n"
+"Переключение 'Использовать системные шрифты' в Документ > Настройки...\n"
+"может помочь."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:382
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите true или false."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Допустимы только true или false."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the Master document"
-#~ msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Настройки заметки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Ширина столбца"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Настройки листинга"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Вставить|В"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s."
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Указать длину"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s."
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'."
 
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для "
+"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки"
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки подписи "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись "
+"(при определении вставки листинга)"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки метки "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка-"
+">Метка (при определении вставки листинга)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
 
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Открытая таблица"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments"
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm"
 
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small"
 
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Личный &словарь:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc"
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку "
+"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить "
+"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет "
+"отключено."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Переключить всё"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Применить подсветку Python 3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Только для PHP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Стиль, используемый Pygments"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
-#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
-#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций"
 
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Модуль не найден."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Принять изменение"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Команда:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Примечание на полях"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Командная строка BibTeX"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Новая нечётная страница"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Просмотреть|м"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
 
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Просмотреть DVI"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Обозначение: "
 
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Символ обозначения: "
 
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Обновить DVI"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка: "
 
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
 
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Ошибка тезауруса"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Счёт"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "&Выбрать..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Рубленый:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Создать"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s"
 
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)"
 
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sтекст"
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "текст%1$s"
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+msgid "Ref"
+msgstr "Ссылка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+msgid "EqRef"
+msgstr "Формула"
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Шапка"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Левая шапка"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+msgid "TextPage"
+msgstr "Текст стр."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Язык"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ссылка+Текст"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ссылка на название"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Подвал:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+msgid "NameRef"
+msgstr "Название"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "&Язык:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматированная"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Encl."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Копий"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "Только метка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "нижний индекс"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Раздел"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "верхний индекс"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Раздел"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Неразрывный видимый обычный пробел"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Простой текст"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный средний пробел (2/9 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "ex"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
 
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Добавить параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)"
 
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный средний пробел(-2/9 em)"
 
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный широкий пробел (-5/18 em)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (точки)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (линия)"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "команда &roff:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вверх)"
 
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)"
 
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный горизонтальный пробел (%1$s)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Данные отслеживания изменений неполные"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
+"Информация об отслеживании изменений для табличной строки/столбца является "
+"неполной. Это будет проигнорировано."
 
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr "Перемещение столбцов недоступно для объединённых столбцов."
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr "Перемещение строк недоступно для объединённых строк."
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "[содержит отслеживаемые изменения]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Обтекаемый объект: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Изображение"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "Обтекаемый объект"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Таблица"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Таблица"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Содержание|д"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Содержимое слайда"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgressContents"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Американский"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка предварительного просмотра"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Австрийский"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Британский"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Канадский"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомая строка пуста"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка найдена в выделенном тексте и поиск ограничен выделением.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "АдресОтправителя"
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Искать вне выделеного текста?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка не найдена в выделенном тексте.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n"
+"Продолжать поиск с начала?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n"
+"Продолжать поиск с конца?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr "Достигнут конец документа, поиск продолжен с начала."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr "Поиск достиг начала документа и продолжается с конца."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#: src/lyxfind.cpp:674
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Строка не найдена в выделенном тексте."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/lyxfind.cpp:676
+msgid "String not found."
+msgstr "Строка не найдена."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt"
+#: src/lyxfind.cpp:679
+msgid "String found."
+msgstr "Строка найдена."
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+#: src/lyxfind.cpp:681
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d строк было заменено в выделенном тексте."
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
+#: src/lyxfind.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d строк было заменено."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Одно соответствие было заменено."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат был изменён из\n"
-#~ "%1$s в %2$s\n"
-#~ "из-за преобразования класса из\n"
-#~ "%3$s в %4$s"
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Два соответствия были заменены."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Стиль символов"
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d соответствий были заменены."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+msgid "Match not found."
+msgstr "Соответствие не найдено."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Соответствие было заменено."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+msgid "Match found."
+msgstr "Соответствие найдено."
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Блок: %1$s"
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Одноцветное"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Изменение количества столбцов не поддерживается в %1$s"
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Чёрно-белое"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цвет: %1$s"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Декорирование: %1$s"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Окружение: %1$s"
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Дисплей:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсор не в таблице"
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Масштаб:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Не показывать"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гориз. линии для удаления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неверное математическое окружение"
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (авто)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n"
+"Измените тип формулы и попробуйте снова."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Просмотр в LyX"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Некодируемые символы в матем. макросе"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Больше"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+"Имя макроса '%1$s' содержит символ,\n"
+"который не может быть закодирован в текущей кодировке (%2$s).\n"
+"Пожалуйста, исправьте этот макрос."
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- Оч&истить"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Применить"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Оч&истить"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "математический макрос"
 
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Математический макрос: \\%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Неверный макрос! \\%1$s"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новое окружение для формулы ($...$)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "По середине"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Режим редактора регулярных выражений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr "Здесь невозможно применить %1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Формула: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Текст стр.: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
-#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Формат ссылки: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Название: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Только метка: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/output_latex.cpp:1664
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Ошибка в latexParagraphs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/output_latex.cpp:1665
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, "
+"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию "
+"вывода или неправильному выводу."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Резервный каталог"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
 
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Программа LyX не найдена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "пробел"
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n"
+"\t%1$s\n"
+"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную "
+"окружения\n"
+"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверный переключатель %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Следующая команда"
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Настроить...|Н"
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"%2$s это не каталог."
 
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Новая строка|Н"
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Каталог не найден"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Выполнение команды\n"
+"%1$s\n"
+"не завершено.\n"
+"\n"
+"Хотите её остановить?"
 
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "разрыв строки"
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Остановить команду?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Остановить"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Продолжить выполнение"
 
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ссылки"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочных сообщений"
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка графического интерфейса"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Вариант"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Чтение файлов конфигурации"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "плавающий объект"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные определения"
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "По&дрисунок"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов"
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов (синоним для 'outfile')"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "По&дпись:"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Редактор формул"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Чтение классов документа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "затенённый фон"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Сохранить"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Размер &бумаги:"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вставки LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, используемые LyX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Копии"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Форматы файлов"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка буфера обмена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Ф&ормат:"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Отслеживание изменений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешних шаблонов/вставок"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Отладка прокрутки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "Перекрытие"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макросы"
 
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/двунаправленный текст"
 
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локализация/интернационализация"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копирования/вставки выделения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "Шрифт: "
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, краткая версия"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "Подраздел"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, подробная версия"
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Общие отладочные сообщения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Все отладочные сообщения (синоним для 'all')"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Утверждение %1$s нарушено в\n"
+"файле: %2$s, строка: %3$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n"
+"желательно сохранить документ и перезапустить LyX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Ошибка в документе.\n"
+"LyX попытается безопасно закрыть его."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Ошибка буфера!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX обнаружил ошибку приложения\n"
+"и сейчас будет завершён."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Фатальное исключение!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Допущение \\thetheorem."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% ширины текста"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% ширины колонки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% ширины страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% ширины строки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% высоты текста"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% высоты страницы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% междустрочного интервала"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите её пожалуйста."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Не знаю как продолжить. Извините."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "минут"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Благодарности"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Благодарности."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Благодарности."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "Благодарности"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Благодарности \\theacknowledgement."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "Благодарности*"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Благодарности*"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "Благодарности \\thetheorem."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#~ msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "Date (last modified)"
+#~ msgstr "Дата (последнее изменение)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел"
+#~ msgid "Time (last modified)"
+#~ msgstr "Время (последнее изменение)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Пурпурный"
+#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Все сочетания клавиш"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Хорватский"
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "По умолчанию..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Рамка"
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Новый документ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
+#~ msgid "Mark changes in the workarea as "
+#~ msgstr "Пометить изменения в рабочей области как "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&Вставить"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "Требуется проверка!"
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а "
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, Ñ\82.к. ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 %1$s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
-#~ "загружен."
+#~ "Ð\95Ñ\81ли Ñ\84лажок Ñ\81нÑ\8fÑ\82, Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ен Ð²Ñ\85ождениÑ\8fми Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ñ\81Ñ\82илÑ\8f "
+#~ "текста и абзаца"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "page break"
-#~ msgstr "Разрыв страницы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to revert to the saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Ши&рина (пиксели):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Печатать документ"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Средний"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Разделители"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Вставить матрицу"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "Сноска"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Копии"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Пробел между словами|б"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Блок"
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "По умолчанию|П"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Двойной"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Средний|С"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Вертикальное заполнение|В"
 
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|д"
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b "
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Обтекаемый рисунок|р"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "теорема"
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Обтекаемая таблица|т"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° Ñ\82еоÑ\80емÑ\8b"
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оновÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81\84"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Все линии"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "&Снаружи:"
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Преобразование документа к новому классу..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d знаков (без пробелов)"
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннÑ\8bй Ñ\84Ñ\80агменÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %1$d Ñ\81лов."
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Ð\9eдин Ð·Ð½Ð°Ðº (без Ð¿Ñ\80обелов)"
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %1$d Ñ\81лов."
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f BibTeX."
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово Ð² Ð²Ñ\8bделении."
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f MakeIndex."
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Одно слово в документе."
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81лов"
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81ловами"
 
-#~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Предпочитаемый язык:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Внешний объект"
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Игнорировать"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Пропустить все"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Двойной квадрат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Справа"
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Полуквадрат (enskip)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "Нужное количество строк"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "ШиÑ\80ина"
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел  (%1$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð² 'cases': Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Алгоритм."
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Н&айти:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Настройки"
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Ошибка кодировки"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Найти далее"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Введите строку для фильтрации содержания"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Переключить панель формул"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "Все файлы (*)"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Переключить панель таблиц"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "Выберите файл для вставки"
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Удалить текст"